Resumen


Francés

Traducciones detalladas de convoitise de francés a alemán

convoitise:

convoitise [la ~] sustantivo

  1. la convoitise (avidité; désir violent; envie)
    die Lust; die Begehr; ein großes Verlangen
  2. la convoitise (séduction)
    die Begehrlichkeit
  3. la convoitise (nature; tendance; paroi; )
    der Hang; die Neigung; die Tendenz; die Einstellung; der Trend; die Gesinnung; die Vorliebe; die Geneigtheit

Translation Matrix for convoitise:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Begehr avidité; convoitise; désir violent; envie
Begehrlichkeit convoitise; séduction
Einstellung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance attitude; caractère; connaissance; disposition; désignation; esprit; façon de penser; focalisation; génie; implantation; inclination; index; insertion; installation; intellect; intelligence; liste; mentalité; mise au point; mise en place; nature; nomination; notification; paramètre; penchant; placement; pose; raison; recrutement; sympathies; table; tableau; tempérament; tendance; âme
Geneigtheit caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance inclination; penchant; tendance
Gesinnung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance avis; caractère; conception; conviction; nature; opinion
Hang caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance accotement; bas-côté; berge; côte; pente; rampe; talus
Lust avidité; convoitise; désir violent; envie allégresse; ardeur; badinage; belle humeur; bien être; blague; bonne humeur; bordel; bouffonnerie; bêtise; cocasserie; contentement; cris d'allégresse; désir; désir charnel; enjouement; envie; farce; folie; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; joie; jovialité; liesse; passion; plaisanterie; plaisir; pulsion sexuelle; raillerie; rigolade; réjouissance; satisfaction; sottise; stupidité; volupté
Neigung caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance angle de pente; caractère; choix; flexion; flexion nominale; goût pour; inclinaison; inclination; intention; mode; nature; orientation; penchant; prédilection; préférence; tendance; vogue
Tendenz caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance but; caractère; dimension; inclination; intention; mode; nature; orientation; penchant; phénomène de mode; portée; sens; signification; tendance; trend; vogue
Trend caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance intention; mode; orientation; phénomène de mode; tendance; trend; vogue
Vorliebe caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance choix; goût pour; inclination; penchant; prédilection; préférence
ein großes Verlangen avidité; convoitise; désir violent; envie

Sinónimos de "convoitise":


Wiktionary: convoitise


Cross Translation:
FromToVia
convoitise Habsucht; Gier covetousness — desire for the possession of something