Resumen
Francés a inglés:   más información...
  1. marque:
  2. marqué:
  3. marquer:
  4. Wiktionary:
Inglés a francés:   más información...
  1. marque:
    La palabra marque existe en nuestra base de datos, pero actualmente no disponemos de traducción de English a French.


Francés

Traducciones detalladas de marque de francés a inglés

marque:

marque [la ~] sustantivo

  1. la marque (dénomination commerciale; marque de fabrique de commerce; marque déposée)
    the trademark; the brand name
  2. la marque (marque déposée)
    the brand
    – a name given to a product or service 1
    • brand [the ~] sustantivo
    the name
    • name [the ~] sustantivo
  3. la marque (logo)
    the logo
    • logo [the ~] sustantivo
  4. la marque (marque de fabrique; label; dénomination commerciale; )
    the trademark
    – a formally registered symbol identifying the manufacturer or distributor of a product 1
    the brand name; the brand
    – a name given to a product or service 1
  5. la marque (signe distinctif; signe d'identification)
    the identifying mark; the mark; the distinctive mark; the distinguishing mark
  6. la marque (cachet de cire; estampe; cachet; )
    the stamp; the imprint; the hallmark; the impress; the seal
  7. la marque (signe de ralliement; signe; signe d'identification)
    the identification mark; the identifying mark; the mark
  8. la marque (signal; signe; indice; avertissement; geste)
    the signal; the sign
    • signal [the ~] sustantivo
    • sign [the ~] sustantivo
  9. la marque (caractérisation; caractéristique; particularité; )
    the characteristic; the feature; the characterization; the character profile; the character description; the quality; the characterisation
  10. la marque (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    the characteristic; the feature; the trait; the attribute; the property
  11. la marque (signe de ralliement; signe distinctif; signe; )
    the licence plate; the licence number; the number plate; the registration number
  12. la marque (signe; preuve; témoignage)
    the proof; the token; the evidence; the piece of evidence; the body of evidence
  13. la marque (geste; signe; indice; avertissement; signal)
    the gesture
  14. la marque (signe; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    the identification mark; the mark; the characterizing someone
  15. la marque (décoration; distinction; ornement; )
    the honour; the decoration; the knighthood; the order; the medal; the badge; the honor
  16. la marque (signe d'identification)
    the identification mark

marque [le ~] sustantivo

  1. le marque (meurtrissure)
    the weal; the welt
    • weal [the ~] sustantivo
    • welt [the ~] sustantivo
  2. le marque
    the trademark

Translation Matrix for marque:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
attribute analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut
badge distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole badge; distinction; décoration; insigne; jeton; marque distinctive; médaille; épingle; épinglette
body of evidence marque; preuve; signe; témoignage
brand dénomination commerciale; label; marque; marque de fabrique; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette création; fabrication; glaive; label; marque de fabrique; stigmate; épée
brand name dénomination commerciale; label; marque; marque de fabrique; marque de fabrique de commerce; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette marque commerciale; nom de l'organisation
character description caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif analyse; caractérisation; esquisse psychologique d'un individu; portrait; profil; profil du caractère
character profile caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif analyse; caractérisation; portrait; profil; profil du caractère
characterisation caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif caractérisation; classement; classification; description; esquisse psychologique d'un individu; peinture; portrait; profil; typologie
characteristic analyse; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractéristique; qualité; trait; trait de caractère
characterization caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif caractérisation; classement; classification; description; esquisse psychologique d'un individu; peinture; portrait; profil; typologie
characterizing someone marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme
decoration distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole ameublement; aménagement; distinction; décor; décoration; embellissement; insigne; marque distinctive; meubles; mobilier; médaille; ornement; ornementation; parure
distinctive mark marque; signe d'identification; signe distinctif
distinguishing mark marque; signe d'identification; signe distinctif
evidence marque; preuve; signe; témoignage augure; indication; manifestation; pièce justificative; pièce probante; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; présage; signe précurseur; symptôme; témoignage
feature analyse; cachet; caractère; caractérisation; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractère; caractéristique; chronique; composant; fonctionnalité; qualité; rubrique; titres; trait; trait de caractère; trait de visage; trait distinctif
gesture avertissement; geste; indice; marque; signal; signe geste de la main; mouvement
hallmark cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre caractère; caractéristique; empreinte; estampe; estampille; garantie d'authenticité; marque de qualité; poinçon de garantie; trait
honor distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole fierté; gloire; hommage; honneur; honneurs; louanges; orgueil; prime; respect; réputation; sentiment d'honneur; éloge
honour distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction honorifique; fierté; gloire; hommage; honneur; honneurs; louanges; orgueil; prime; respect; réputation; sentiment d'honneur; éloge
identification mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme
identifying mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif
impress cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre
imprint cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre garantie; poinçon
knighthood distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole chevalerie; noblesse; seigneurie
licence number marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
licence plate marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif
logo logo; marque logo
mark marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme but; cible; cible à tir; cicatrice; distinction; insigne; note; note du bulletin; objectif; point de mire
medal distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole décoration; jeton; marque distinctive; médaille
name marque; marque déposée appellation; attribut; célébrité; dénomination; désignation; familiarité; nom; notoriété; popularité; prestige; prédicat; renom; réputation; terme; titre
number plate marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif plaque d'immatriculation
order distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole assignation; commande; commandement; commando; consigne; contrainte; devise; discipline; distribution; décoration; honneur; impératif; indication; instruction; livraison; mandat; mission; ordre; ordre de plan; ordre de service; ordre donné à l'armée; régularité; sommation
piece of evidence marque; preuve; signe; témoignage pièce à conviction; preuve
proof marque; preuve; signe; témoignage pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; tirage d'essai; épreuve
property analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif avoir; bien; biens; crédit; possession; propriété; propriétés
quality caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif aptitude; attribut; avoir; biens; capacité; compétence; fortune; habileté; puissance moteur; qualité; savoir-faire; trait de caractère; trait distinctif
registration number marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif numéro d'enregistrement; numéro matricule
seal cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; estampille; garantie; indicateur; jauge; loup de mer; phoque; poinçon; sceau; scellement; timbre; timbre-quittance; étalonnage
sign avertissement; geste; indice; marque; signal; signe augure; avertissement; avis; enseigne; indication; indice; manifestation; pancarte; panneau d'affichage; phénomène; porte-affiche; présage; signal; signe; signe de tête; signe précurseur; symptôme; tableau d'affichage; écriteau
signal avertissement; geste; indice; marque; signal; signe avertissement; avis; indice; signal; signal sonore; signe; signe de tête; top sonore
stamp cachet; cachet de cire; cachet à cire; choix; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; poinçon; sceau; tampon; timbre cachet; empreinte; estampe; garantie; garantie d'authenticité; poinçon; sceau; timbre; timbre-poste; timbre-quittance
token marque; preuve; signe; témoignage bon; chiffon; coupon; jeton; lambeau; pièce; quittance; restant; reçu; récépissé; ticket
trademark dénomination commerciale; label; marque; marque de fabrique; marque de fabrique de commerce; marque déposée; poinçon; sceau; étiquette label; marque de fabrique
trait analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif caractéristique; qualité; trait de caractère
weal marque; meurtrissure
welt marque; meurtrissure
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
attribute attribuer; imputer
brand brûler; cocher; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; marquer d'une croix; munir de stigmates; pointer; stigmatiser; torréfier; typer
hallmark accepter; confirmer; considérer comme habituel
honor exercer; faire l'éloge de; faire ovation; glorifier; honorer; indemniser; louanger; louer; occuper une fonction; payer; porter aux nues; remplir une fonction; rendre hommage à; revêtir; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier; vénérer
honour exercer; faire l'éloge de; faire ovation; glorifier; honorer; indemniser; louanger; louer; occuper une fonction; payer; porter aux nues; remplir une fonction; rendre hommage à; revêtir; récompenser; rémunérer; rétribuer; salarier; vénérer
impress appuyer; assurer quelque chose à quelqu'un; concerner; enfoncer; faire entrer de force; faire prendre conscience; faire une saut à; graver dans l'esprit; imprimer; inculquer; influencer; percer; pousser dans; pénétrer; se rapporter à; tirer; toucher
imprint assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; inculquer; percer; pénétrer
mark brûler; caractériser; cocher; distiller; décrire; définir; dépeindre; déterminer; estampiller; incendier; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; munir de stigmates; peindre; pointer; stigmatiser; timbrer; torréfier; typer
name appeler; baptiser; citer; mentionner; nommer; énumérer
order administrer; agencer; arranger; assigner; avoir le commandement; cataloguer; catégoriser; charger; classer; classifier; commander; consacrer à; dicter; dicter une lettre; diriger; distribuer à domicile; dominer; décréter; dévouer; enjoindre; faire un catalogue; gouverner; indiquer; maîtriser; mener; obliger à; ordonner; piloter; prescrire; présider; ranger; régir; s'approcher rapidement; s'avancer; sommer; statuer; suggérer; sérier
proof mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; éprouver
seal apposer les scellés; cacheter; calfeutrer; colmater; composter; confirmer; entériner; isoler; oblitérer; obturer; plomber; pointer; ratifier; rendre résistant au froid; sceller; tamponner; taper; timbrer; valider
sign signer
signal apercevoir; appeler l'attention sur; attirer l'attention sur; authentifier; authentiquer; confirmer; constater; câbler; entériner; faire des signaux; indiquer; montrer; ratifier; remarquer; se rendre compte de; signaler; télégraphier; valider
stamp affranchir; cacheter; composter; estampiller; oblitérer; pointer; sceller; tamponner; timbrer
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
characteristic caractéristique; descriptif; distinctif; expressif; figuré; frappant; illustratif; imagé; particulier; propre; représentatif; saisissant; spécifique; spécifiquement; touchant; typique; typiquement; évocateur
quality de choix; de qualité; de qualité supérieure

Sinónimos de "marque":


Wiktionary: marque

marque
noun
  1. Signe distinctif.
  2. Marque commerciale.
  3. Marque de distinction.
  4. Décompte des points.
marque
noun
  1. indication for reference or measurement
  2. brand (jump)
  3. a specific product, service, or provider so distinguished
  4. name, symbol, logo
  5. mark made by burning
  6. A smear, smudge or blot
  7. any account or score kept by notches or marks
  8. checkmark
  9. mark left by something that has passed along

Cross Translation:
FromToVia
marque logo naambeeld — een herkenningsteken waarin een naam of afkorting van een gemeente, bedrijf, stichting e.d. op kunstzinnige wijze is verbeeld
marque logo logo — verkorting|nld verkorting van "logogram", een abstract symbool van een gemeente, bedrijf, stichting e.d. of een herkenningsteken waarin een naam of afkorting op kunstzinnige wijze is verbeeld
marque logo beeldmerk — een abstract symbool van een gemeente, bedrijf, stichting e.d. of een herkenningsteken waarin een naam of afkorting op kunstzinnige wijze is verbeeld
marque brand MalZeichen, oft kurz für Merkmal
marque characteristic; trait; feature Merkmal — eine typische Eigenschaft, an der man etwas erkennen, durch die es sich von ähnlich unterscheiden
marque sign Zeichen — etwas sinnlich vernehmbares, das als Hinweis für etwas dient

marqué:

marqué adj.

  1. marqué (tamponné; scellé)
  2. marqué (sillonné; rayé; ridé; creusé de rides)
    carved; scored

Translation Matrix for marqué:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
scored résultat; score
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
carved creusé de rides; marqué; rayé; ridé; sillonné
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
post-paid marqué; scellé; tamponné
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
scored creusé de rides; marqué; rayé; ridé; sillonné
stamped marqué; scellé; tamponné affranchi; timbré

Sinónimos de "marqué":


Wiktionary: marqué

marqué
adjective
  1. influenced pervasively but subtly

marque forma de marquer:

marquer verbo (marque, marques, marquons, marquez, )

  1. marquer (stigmatiser; brûler; torréfier; )
    to mark; to stigmatize; to brand; to stigmatise
    – to accuse or condemn or openly or formally or brand as disgraceful 1
    • mark verbo (marks, marked, marking)
    • stigmatize verbo, americano (stigmatizes, stigmatized, stigmatizing)
      • She was stigmatized by society because she had a child out of wedlock1
    • brand verbo (brands, branded, branding)
    • stigmatise verbo, británico
    to burn
    • burn verbo (burns, burnt, burning)
  2. marquer (marquer d'une croix)
    to mark; to tick; to check
    • mark verbo (marks, marked, marking)
    • tick verbo (ticks, ticked, ticking)
    • check verbo (checks, checked, checking)
  3. marquer (barrer; entourer; tracer; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbo (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbo (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbo (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbo (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbo (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbo (defines, defined, defining)
    • map out verbo (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbo (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbo (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbo (fences, fenced, fencing)
  4. marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
    to mark; to tick off
    – put a check mark on or near or next to 1
    • mark verbo (marks, marked, marking)
    • tick off verbo (ticks off, ticked off, ticking off)
      • tick off the items1
  5. marquer (cocher; marquer d'un trait; marquer d'un point)
    to tick; to tick off
    – put a check mark on or near or next to 1
    • tick verbo (ticks, ticked, ticking)
    • tick off verbo (ticks off, ticked off, ticking off)
      • tick off the items1
  6. marquer (timbrer; estampiller)
    to mark
    • mark verbo (marks, marked, marking)
  7. marquer (contraster)
    to be in contrast with
  8. marquer (attacher à qc; attacher; fixer; )
    to affix; to attach; to attach to; to fasten; to secure; to connect
    • affix verbo (affixs, affixed, affixing)
    • attach verbo (attaches, attached, attaching)
    • attach to verbo (attaches to, attached to, attaching to)
    • fasten verbo (fastens, fastened, fastening)
    • secure verbo (secures, secured, securing)
    • connect verbo (connects, connected, connecting)
  9. marquer (caractériser; déterminer; typer; )
    to characterize; to characterise
    – describe or portray the character or the qualities or peculiarities of 1
    • characterize verbo, americano (characterizes, characterized, characterizing)
      • You can characterize his behavior as that of an egotist1
      • This poem can be characterized as a lament for a dead lover1
    • characterise verbo, británico
    to define
    – determine the essential quality of 1
    • define verbo (defines, defined, defining)
    to depict; to describe
    – give a description of 1
    • depict verbo (depicts, depicted, depicting)
    • describe verbo (describes, described, describing)
    to mark
    • mark verbo (marks, marked, marking)
  10. marquer (mettre sa marque sur; laisser une forte empreinte sur; estamper)
  11. marquer
    to flag
    – To associate a flag with a message or other item. 2
    • flag verbo (flags, flagged, flagging)
  12. marquer
    to tag
    – To apply a marker to content or items (like photos or text) to identify certain types of information. 2
    • tag verbo (tags, tagged, tagging)

Conjugaciones de marquer:

Présent
  1. marque
  2. marques
  3. marque
  4. marquons
  5. marquez
  6. marquent
imparfait
  1. marquais
  2. marquais
  3. marquait
  4. marquions
  5. marquiez
  6. marquaient
passé simple
  1. marquai
  2. marquas
  3. marqua
  4. marquâmes
  5. marquâtes
  6. marquèrent
futur simple
  1. marquerai
  2. marqueras
  3. marquera
  4. marquerons
  5. marquerez
  6. marqueront
subjonctif présent
  1. que je marque
  2. que tu marques
  3. qu'il marque
  4. que nous marquions
  5. que vous marquiez
  6. qu'ils marquent
conditionnel présent
  1. marquerais
  2. marquerais
  3. marquerait
  4. marquerions
  5. marqueriez
  6. marqueraient
passé composé
  1. ai marqué
  2. as marqué
  3. a marqué
  4. avons marqué
  5. avez marqué
  6. ont marqué
divers
  1. marque!
  2. marquez!
  3. marquons!
  4. marqué
  5. marquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

marquer [le ~] sustantivo

  1. le marquer
    the marking

Translation Matrix for marquer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
affix additif; addition; adjonction; ajout; annexe; appendice; complément; supplément
brand création; dénomination commerciale; fabrication; glaive; label; marque; marque de fabrique; marque déposée; poinçon; sceau; stigmate; épée; étiquette
burn brûlure
check chèque; contrôle; vérification; échecs
fence balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; receleur; sécrétion; séparation; trafiquant; treillage; treillis
fence in balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; treillage; treillis
fence off balisage; clôture; délimitation; démarcation; grillage; grille; palissade; treillage; treillis
flag banderole; bannière; cavalier; drapeau; fanion; flamme; indicateur; iris des marais; oriflamme; petit cavalier; épingle; épinglette; étendard
mark but; cible; cible à tir; cicatrice; distinction; insigne; marque; note; note du bulletin; objectif; point de mire; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme
marking marquer art du dessin; dessin; marquage
outline art du dessin; base; contour; dessin; grandes lignes; ligne de fond; marge; plan; profil; silhouette
secure acte de verouiller
tag attache; autocollant; balise; balise de note; boucle; crochet; frappe; jeu du chat et de la souris; mot-clé; passant; repère; tape; étiquette
tick cycle; tic-tac; tic-tac de l'horloge; tique
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
affix agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer attacher; coller; coudre; engluer; fixer; rattacher; s'attacher; suturer
attach agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer adjoindre; assembler; associer; assujettir; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; caler; coller; connecter; coudre; enchaîner; engluer; fixer; joindre; lier; lier ensemble; nouer; rattacher; relier; s'attacher; suturer; unir
attach to agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer accrocher; adhérer; coller; coller à; engluer; s'attacher à
be in contrast with contraster; marquer
brand brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer cocher; marquer d'une croix; pointer
burn brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer attacher; brûler; brûler complètement; coller; cramer; dévaster par le feu; flamber; graver; griller; incendier; roussir; réduire en cendres; se consumer; être détruit par un incendie
characterise caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer caractériser; typer
characterize caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer caractériser; typer
check marquer; marquer d'une croix brider; considérer; contempler; contrôler; corriger; dominer; dompter; effectuer; enquêter; essayer; examiner; expérimenter; faire passer un examen; faire subir un test; faire une inspection de; inspecter; interroger; maîtriser; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; observer; passer en revue; recalculer; rechercher; refaire le calcul; refréner; regarder; revoir; réprimer; réviser; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; vérifier les comptes; éprouver; étudier
clearly define barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper définir; jalonner; tracer
connect agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer accoupler; accrocher; adhérer; adjoindre; agrafer; allumer; assembler; associer; attacher; attacher ensemble; boutonner; brancher; brancher sur; connecter; embrayer; enchaîner; faire fonctionner; faire marcher; fixer; grouper; joindre; joindre ensemble; lier; mettre en circuit; mettre en communication; mettre en marche; nouer; passer quelqu'un; rattacher à; relier; relier à; réunir; réunir en accouplant; s'emboîter; s'enclencher; se connecter; unir; établir le contact
define barrer; borner; caractériser; clôturer; contourner; décrire; définir; dépeindre; déterminer; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; marquer d'un trait; peindre; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper; typer apprendre; caractériser; dire; décrire; définir; délimiter; dénoter; désigner; détailler; déterminer; expliciter; expliquer; faire le compte rendu de; indiquer quelquechose; interpréter; montrer; préciser; raconter; signaler; écrire
demarcate barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper calfeutrer; colmater; obturer; taper
depict caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer apprendre; caractériser; dessiner; dire; décrire; définir; dépeindre; expliquer; faire le compte rendu de; faire le portrait de; interpréter; peindre; raconter; représenter; écrire
describe caractériser; décrire; définir; dépeindre; déterminer; marquer; marquer d'un trait; peindre; typer apprendre; caractériser; croquer; dire; décrire; définir; dépeindre; esquisser; expliquer; exprimer; faire le compte rendu de; interpréter; peindre; raconter; refléter; rendre; reproduire; représenter; traduire; ébaucher; écrire
fasten agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer aborder; accoster; accrocher; adhérer; agrafer; amarrer; assujettir; attacher; attacher ensemble; attacher l'un à l'autre; attirer dans un piège; bâillonner; caler; coller; connecter; coudre; embrayer; enfermer; ficeler; fixer; garrotter; immobiliser; lier; lier ensemble; ligoter; mettre; mettre à l'attache; nouer; piéger; presser; rattacher; relier; serrer; suturer; tasser; tendre un piège à
fence barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper cloisonner
fence in barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; enclore; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; sauvegarder
fence off barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; calfeutrer; clore; clôturer; colmater; couvrir; enclore; mettre à l'abri de; obturer; palissader; protéger; préserver; sauvegarder; taper
flag marquer
leave one's mark on estamper; laisser une forte empreinte sur; marquer; mettre sa marque sur
map out barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
mark brûler; caractériser; cocher; distiller; décrire; définir; dépeindre; déterminer; estampiller; incendier; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix; munir de stigmates; peindre; stigmatiser; timbrer; torréfier; typer caractériser; cocher; marquer d'une croix; pointer; typer
mark out barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
outline barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper croquer; donner une lecture succincte; décrire; définir; dépeindre; déterminer; esquisser; résumer; ébaucher; écrire
put one's stamp on estamper; laisser une forte empreinte sur; marquer; mettre sa marque sur
secure agrafer; attacher; attacher à qc; coller; fixer; installer; lier; marquer; nouer; parapher; poser; renforcer; timbrer abriter; assurer; attacher; cacher; capturer; conserver; dissimuler; emmagasiner; entreposer; faire l'apprentissage de; ficeler; fixer; gagner; garder; lier; mettre; mettre en sûreté; mettre à l'attache; obtenir; placer; prendre; prendre possession de quelque chose; protéger; préserver; receler; recevoir; remporter; s'approprier; s'emparer de; sauvegarder; se rendre maître de; se saisir de; stocker; usurper; équiper d'un dispositif d'alarme
stigmatise brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
stigmatize brûler; distiller; incendier; marquer; marquer d'un trait; munir de stigmates; stigmatiser; torréfier; typer stigmatiser
tag marquer balise; effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à; étiqueter
tick cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait; marquer d'une croix effleurer; frôler; marquer d'un point; mélanger; toquer; toucher; toucher légèrement; toucher un moment; toucher à peine à
tick off cocher; marquer; marquer d'un point; marquer d'un trait engueuler; enguirlander; incendier; sonner les cloches à
trace out barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
secure en sûreté; sûr
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
check à carreaux

Sinónimos de "marquer":


Wiktionary: marquer

marquer
verb
  1. Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).
marquer
verb
  1. indicate
  2. to make a lasting impression
  3. mark with proof of ownership
  4. to sign with a tick

Cross Translation:
FromToVia
marquer score scoren — een doelpunt maken
marquer mark markeren — het afbakenen van een grens
marquer characterise; characterize kenmerken — een herkenningspunt ergens van zijn
marquer stigmatize; brand; stigmatise brandmarken — (transitiv), historisch: jemandem mit dem Brandeisen ein Zeichen, meist auf die Stirn, als Strafe einbrennen
marquer mark; label; flag kennzeichnen — mit einer Markierung, einem Kennzeichen versehen
marquer mark markieren — vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben
marquer bespeak; betoken; characterise; characterize; denote; depict; describe; distinguish; paint; plot; portray; represent zeichnen(transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen
marquer mark; brand; earmark; flag; hallmark; label; stamp; stud; route; form; mould; mold; shape; turn zeichnen — (transitiv) etwas mit einem oder mehreren Zeichen versehen

marquée:


Sinónimos de "marquée":

  • écrite; consignée; rédigée; transcrite; notée; inscrite; calligraphiée; griffonnée; exprimée; exposée; composée; libellée

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de marque



Inglés

Traducciones detalladas de marque de inglés a francés

marque:


Translation Matrix for marque:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
- brand; brand name; trade name

Sinónimos de "marque":


Definiciones relacionadas de "marque":

  1. a name given to a product or service1

Traducciones automáticas externas: