Francés

Traducciones detalladas de dissimulé de francés a inglés

dissimulé:


Translation Matrix for dissimulé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
low creux de la vague; crise d'émotions; crise de larmes; dépression; niveau le plus bas; pire; point le plus bas; record de bassesse; record le plus bas
scurvy scorbut
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
foul maculer; polluer; rendre sale; salir; souiller; tacher
low beugler; meugler; mugir
mean ambitionner; aspirer; avoir en vue; entendre; poursuivre; se proposer; signifier; viser; viser à; vouloir dire
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
covert clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement
feigned dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant abject; affecté; apprêté; bas; basse; bassement; composé; convenu; d'une façon maniérée; d'une manière affectée; faussement; faux; feignant; feint; fictif; forcé; hypocrite; hypocritement; ignoble; ignoblement; inventé; maniéré; méchant; méprisable; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; prétextant; rudement; simulant; supposé; vachement; vil; vulgaire; vulgairement
foul clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée diabolique; diaboliquement; diantre; du diable; démoniaque; infernal; louche; malicieusement; malicieux; maligne; malin; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; satanique; vilain; vilainement
hypocritical dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant bigot; d'une façon bigote; hypocrite; hypocritement
indecent clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée amoral; choquant; corrompu; corrompue; coupable; de façon inconvenable; déplacé; grossier; grossière; grossièrement; honteux; immoral; immorale; immoralement; impoli; impolie; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenance; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; injurieux; inouï; mal élevé; mal élévée; malpropre; malséant; offensant; outrageant; sans honneur; sans scrupules; scandaleux; vicieuse; vicieux; à la paysanne; à toute évidence
insincere dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant
jarring clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
malicious clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement avec méchanceté; avec virulence; blême; comminatoire; crasseux; dangereuse; dangereux; diabolique; diaboliquement; diantre; du diable; démoniaque; envenimé; faux; gris; grisâtre; hostile; hostilement; infernal; louche; mal; malicieusement; malicieux; maligne; malin; mauvais; méchant; obscur; odieusement; odieux; perfide; perfidement; roué; rusé; sale; satanique; terne; venimeux; vil; vilain; vilainement; vilement
mean clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; furtif; furtivement; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée abject; avec mépris; bas; basse; bassement; courant; d'un air méprisant; d'un ton méprisant; d'usage; dédaigneusement; dédaigneux; déshonorant; faussement; faux; feint; fictif; fieffé; futé; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; indigne; indignement; infect; infâme; inventé; mal; malfaisant; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; méprisant; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; quotidien; roué; rudement; rusé; sans scrupules; sournois; sournoisement; supposé; sur un ton méprisant; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; vulgaire; vulgairement; à l'insu des autres; à la dérobée
nasty clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; furtif; furtivement; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée ayant mal au coeur; banal; bas; basse; bassement; choquant; cochon; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteusement; douteux; dégoûtant; dégueulasse; désolant; exanspérant; fieffé; futé; grossier; grossière; grossièrement; hypocrite; ignoble; ignoblement; immonde; inconsolable; indisposé; infect; infâme; insalubre; louche; lugubre; mal; maladif; malin; malpropre; malsain; mauvais; minable; miteux; morne; morose; méchant; mélancolique; méprisable; obscur; obscurément; patraque; perfide; perfidement; pris de nausées; repoussant; roué; rusé; répugnant; révoltant; sale; salement; sinistre; sordidement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; trivial; vil; vilain; vilainement; vilement; visqueux; vulgaire; à l'insu des autres; à la dérobée; écoeurant; écoeuré
offensive clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée acerbe; agressif; agressivement; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; brutal; brutalement; choquant; corrosif; distinctement; fin; fort; grossier; grossière; grossièrement; honteux; impoli; impolie; indécent; injurieux; mal élevé; mal élévée; mordant; offensant; offensif; offensivement; outrageant; rude; rudement; sauvage; sauvagement; scandaleux; vexant; violemment; violent; à la paysanne; à toute évidence; âpre
ribald clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
sanctimonious dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant bigot; d'une façon bigote; hypocrite; hypocritement
scurvy clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
secretive clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement
sneaky clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement
vicious clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée avec méchanceté; avec virulence; bas; bassement; courroucé; dangereuse; dangereux; en colère; en couroux; enragé; envenimé; faux; fieffé; furieusement; furieux; futé; fâché; hargneux; hypocrite; mal; malicieux; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; venimeux; vicieux; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
vile clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; fieffé; futé; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; plus bas; plus ignoble; plus vil; quotidien; roué; rusé; sans scrupules; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
falsely clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée faussement
on the sly clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux; sournoisement
secretly clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; furtif; furtivement; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; en catimini; en secret; estompé; fleuri; furtif; furtivement; secret; secrètement; voilé
sneakily clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement caché; clandestin; en catimini; en secret; feutré; furtif; furtivement; inaperçu; sans bruit; secret; secrètement; silencieusement; silencieux
stealthily clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; hypocrite; perfide; perfidement; secret; secrètement; sournois; sournoisement; à l'insu des autres; à la dérobée
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
foul tricher
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bad clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée erroné; faible; faiblement; fausse; faux; fripon; ignoble; incorrect; incorrecte; inexact; lâche; mal; maladif; maladivement; maladroitement; malfaisant; malicieux; mauvais; méchant; perfide; polisson; raté; relâché; sans force; vil; à côté
behind one's back clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
behind someone's back clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; secret; secrètement; sournois; sournoisement
low clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fourbe; félon; hypocrite; minable; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée bas; basse; bassement; faux; fieffé; futé; hypocrite; inférieur; inférieurement; mal; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; pas haut; perfide; perfidement; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
pretencious dissimulé; fausse; faux; feignant; feint; hypocrite; hypocritement; simulant
underhand clandestin; clandestinement; dissimulé

Sinónimos de "dissimulé":


dissimuler:

dissimuler verbo (dissimule, dissimules, dissimulons, dissimulez, )

  1. dissimuler (cacher; camoufler; taire; )
    to hide; to disguise; to conceal; to suppress; to blur; to hush up; to mantle; to veil; to gloss over
    • hide verbo (hides, hid, hiding)
    • disguise verbo (disguises, disguised, disguising)
    • conceal verbo (conceals, concealed, concealing)
    • suppress verbo (suppresss, suppressed, suppressing)
    • blur verbo (blurs, blurred, blurring)
    • hush up verbo (hushes up, hushed up, hushing up)
    • mantle verbo (mantles, mantled, mantling)
    • veil verbo (veils, veiled, veiling)
    • gloss over verbo (glosses over, glossed over, glossing over)
  2. dissimuler (cacher; camoufler; déguiser; )
    to hide; to disguise; to conceal; to hush up; to blur
    • hide verbo (hides, hid, hiding)
    • disguise verbo (disguises, disguised, disguising)
    • conceal verbo (conceals, concealed, concealing)
    • hush up verbo (hushes up, hushed up, hushing up)
    • blur verbo (blurs, blurred, blurring)
  3. dissimuler (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; )
    to secure; to safeguard; to protect; to guard; equip with an alarm system
  4. dissimuler (passer sous silence; taire; celer; se taire de quelque chose; cacher)
    to conceal
    • conceal verbo (conceals, concealed, concealing)
  5. dissimuler
    to dissemble
    • dissemble verbo (dissembles, dissembled, dissembling)
  6. dissimuler (fleurir; pallier; déguiser; )
    to disguise; to dissemble; to veil; to camouflage
    • disguise verbo (disguises, disguised, disguising)
    • dissemble verbo (dissembles, dissembled, dissembling)
    • veil verbo (veils, veiled, veiling)
    • camouflage verbo (camouflages, camouflaged, camouflaging)
  7. dissimuler (masquer; couvrir; cacher; )
    to conceal; to mask; to cover; to mantle; to camouflage; to blur; to wrap; to envelop; to veil; to shroud; to swathe
    • conceal verbo (conceals, concealed, concealing)
    • mask verbo (masks, masked, masking)
    • cover verbo (covers, covered, covering)
    • mantle verbo (mantles, mantled, mantling)
    • camouflage verbo (camouflages, camouflaged, camouflaging)
    • blur verbo (blurs, blurred, blurring)
    • wrap verbo (wraps, wrapped, wrapping)
    • envelop verbo (envelops, enveloped, enveloping)
    • veil verbo (veils, veiled, veiling)
    • shroud verbo (shrouds, shrouded, shrouding)
    • swathe verbo (swathes, swathed, swathing)

Conjugaciones de dissimuler:

Présent
  1. dissimule
  2. dissimules
  3. dissimule
  4. dissimulons
  5. dissimulez
  6. dissimulent
imparfait
  1. dissimulais
  2. dissimulais
  3. dissimulait
  4. dissimulions
  5. dissimuliez
  6. dissimulaient
passé simple
  1. dissimulai
  2. dissimulas
  3. dissimula
  4. dissimulâmes
  5. dissimulâtes
  6. dissimulèrent
futur simple
  1. dissimulerai
  2. dissimuleras
  3. dissimulera
  4. dissimulerons
  5. dissimulerez
  6. dissimuleront
subjonctif présent
  1. que je dissimule
  2. que tu dissimules
  3. qu'il dissimule
  4. que nous dissimulions
  5. que vous dissimuliez
  6. qu'ils dissimulent
conditionnel présent
  1. dissimulerais
  2. dissimulerais
  3. dissimulerait
  4. dissimulerions
  5. dissimuleriez
  6. dissimuleraient
passé composé
  1. ai dissimulé
  2. as dissimulé
  3. a dissimulé
  4. avons dissimulé
  5. avez dissimulé
  6. ont dissimulé
divers
  1. dissimule!
  2. dissimulez!
  3. dissimulons!
  4. dissimulé
  5. dissimulant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for dissimuler:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
blur flou
camouflage camouflage; déguisement
cover boîte; capote; carton; coupole; couvercle; couvert; couverture; couverture de lit; couvre-lit; couvre-livre; descente de lit; dessus de lit; défense; dôme; emballage; empaquetage; enveloppe; housse; jaquette; manteaux; paillasson; pochette; protection; protège-livre; prétexte; recouvrement; toit; toiture; trousse à stylos; voile; étui
disguise apparence; camouflage; changement d'habits; chienlit; couverture; devanture; déguisement; façade; manteau; mascarade; masque; pignon; travestissement
guard accompagnement; assistance; chasse-pierres; concierge; escorte; faire la garde; garde; gardien; gardien d'immeuble; gardien de prison; gardienne; guet; guetteur; huissier; patrouille; portier; portière; protecteur; protectrice; sentinelle; supervision; surveillance; surveillant; surveillante; veilleur; veilleur de nuit; être de garde
hide chair; peau; pelage; poil
hush up camouflage; dissimulation; déguisement; réticence
mask masque; masque de visage
safeguard autorisation; carte blanche; dispositif de protection; laisser-passer; permis; sauf-conduit
secure acte de verouiller
shroud drap mortuaire; linceul; suaire
swathe bandage; bande; bande Velpeau; pansement
veil voile; voilette
wrap cache-nez; châle; fichu; foulard; inclusion dans un wrapper; écharpe
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
blur abriter; cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; camoufler; déguiser; estomper; voiler
camouflage cacher; camoufler; colorer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; farder; fleurir; masquer; pallier; se draper dans; se revêtir de; voiler
conceal abriter; cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; passer sous silence; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; camoufler; déguiser; voiler
cover cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler abriter; accomplir; ajouter; apprendre; borner; caractériser; clôturer; couvrir; dire; décalquer; décorer; décrire; définir; englober; envelopper; exercer; expliquer; faire le compte rendu de; garnir; inclure; interpréter; mettre à l'abri de; occuper; parcourir; protéger; préserver; raconter; recouvrir; remplir; revêtir; s'assurer contre; sauvegarder; se couvrir; se couvrir contre; tapisser; écrire
disguise abriter; cacher; camoufler; celer; colorer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; fleurir; mettre en sûreté; omettre; pallier; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler cacher; camoufler; déguiser; masquer; voiler
dissemble colorer; dissimuler; déguiser; farder; fleurir; pallier; voiler
envelop cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
equip with an alarm system abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme
gloss over abriter; cacher; camoufler; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; taire; voiler excuser; minimiser; pallier
guard abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme abriter; assurer la surveillance; cacher; conserver; défendre; garantir; garder; guarder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; protéger; préserver; recéler; sauvegarder; se garder de; se méfier de; surveiller; veiller; veiller sur; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose
hide abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler masquer; protéger; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri; se réfugier
hush up abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se taire de quelque chose; taire; voiler garder le silence sur; ignorer
mantle abriter; cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; taire; voiler cacher; camoufler; déguiser; voiler
mask cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
protect abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme abriter; assurer la surveillance; borner; cacher; clôturer; conserver; couvrir; défendre; garantir; garder; maintenir; mettre en sûreté; mettre à l'abri de; protéger; préserver; recéler; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose
safeguard abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme défendre; garder; protéger; préserver; ranger sûrement; sauvegarder
secure abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme agrafer; assurer; attacher; attacher à qc; capturer; coller; conserver; emmagasiner; entreposer; faire l'apprentissage de; ficeler; fixer; gagner; installer; lier; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; obtenir; parapher; placer; poser; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; renforcer; s'approprier; s'emparer de; se rendre maître de; se saisir de; stocker; timbrer; usurper
shroud cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler
suppress abriter; cacher; camoufler; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; taire; voiler broyer; concasser; contenir; contraindre; dominer; dompter; gouverner; maîtriser; refouler; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; écraser; étouffer
swathe cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler se draper dans
veil abriter; cacher; camoufler; colorer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; fleurir; masquer; mettre en sûreté; omettre; pallier; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; taire; voiler cacher; camoufler; déguiser; voiler
wrap cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler cartonner; couvrir; emballer; empaqueter; envelopper; faire ses malles; faire un paquet de; inclure dans un wrapper; recouvrir
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
secure en sûreté; sûr

Sinónimos de "dissimuler":


Wiktionary: dissimuler

dissimuler
verb
  1. Rendre moins apparent ou invisible
  2. Faire semblant de ne pas remarquer une chose
dissimuler
verb
  1. (transitive)
  2. to hide something
  3. to put under cover, to sheal
  4. to hide in a mean or cowardly manner

Cross Translation:
FromToVia
dissimuler hide; conceal verbergen — etwas nicht zeigen
dissimuler cover up; disguise verschleiern(transitiv), übertragen: etwas verheimlichen, verbergen