Francés

Traducciones detalladas de demande de francés a inglés

demande:

demande [la ~] sustantivo

  1. la demande (prière; requête; voeu; souhait; désir)
    the request
  2. la demande (requête; réquisition; réclamation; pétition)
    the appeal; the petition
  3. la demande (exigence; revendication; réquisition; réclamation)
    the demand; the request; the query; the claim
  4. la demande (revendication; exigence; claim; )
    the demand; the claim; the legal claim; the petition; the action
  5. la demande (proposition; requête; invitation)
    the proposal; the request
  6. la demande
    the calling down
  7. la demande
    the requisition
    – A paper or electronic request for goods or services. 1
  8. la demande
    the request
    – A single action that the Provisioning Server is being asked to perform by the solution provider. 1
  9. la demande (demande en mariage)
    the proposal of marriage; the proposal
  10. la demande (action juridique; réclamation; exigence; réquisition; procédure judiciaire)
    the legal claim; the claim; the action
  11. la demande (enquête; information)
    the inquiry; the enquiry
    – a search for knowledge 2
  12. la demande (condition; critère; stipulation; exigence)
    the criterion; the condition
  13. la demande (déclaration d'amour; proposition; demande en mariage)
    the declaration of love

Translation Matrix for demande:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
action action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition acte; action; conséquence; effet; fait; fonctionnement; geste; hobby; impact; implication; influence; passe-temps
appeal demande; pétition; requête; réclamation; réquisition adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; griefs d'appel; imploration; lettre de réclamation; plainte; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; supplication; voie de recours
calling down demande
claim action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition affirmation; assertion; créance; demande en dommages et intérêts; demande en dommages-intérêts; demander; droit; fondement juridique; retrait; revendication; revendicer; réclamation; réclamer
condition condition; critère; demande; exigence; stipulation condition; condition nécessaire; configuration; exigence; façon; forme; manière; moule; position; prise de position; réquisition; situation; stipulation; état
criterion condition; critère; demande; exigence; stipulation combinaison; combiné; composé; critère; indicateur; mesure; norme
declaration of love demande; demande en mariage; déclaration d'amour; proposition
demand action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition avertissement; avis; droit; exhortation; fondement juridique; prière instante; sommation
enquiry demande; enquête; information
inquiry demande; enquête; information
legal claim action; action juridique; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition
petition action; claim; créance; demande; exigence; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition griefs d'appel; lettre de réclamation; lettre de supplication; placet; plainte; pétition; requête; supplique
proposal demande; demande en mariage; invitation; proposition; requête aubaine; bonne affaire; emplette; enchère; formulation d'une proposition; invitation; marché; mise; motion; occasion; offre; proposition; proposition de projet; requête; solde; surenchère
proposal of marriage demande; demande en mariage
query demande; exigence; revendication; réclamation; réquisition requête
request demande; désir; exigence; invitation; prière; proposition; requête; revendication; réclamation; réquisition; souhait; voeu adjuration; enchère; imploration; instance; interpellation; invitation; mise; motion; offre; prière; problème; proposition; question; requête; requête HTTP; retrait; réclamation; supplication; surenchère
requisition demande bon de commande; bon de commande de pièces; demande de réquisition de pièces; réquisition
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
appeal adjurer; aller en appel; appeler; conjurer; demander; exiger; faire appel; faire opposition; implorer; invoquer; mentionner; prier; requérir; s'autoriser; se réclamer de; solliciter; supplier
claim demander; encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
demand demander; encaisser; exiger; percevoir; poser une question; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
petition adresser une pétition; demander; exiger; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
query adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; poser une question; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
request adjurer; adresser une pétition; conjurer; demander; exiger; implorer; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
requisition requérir

Sinónimos de "demande":


Wiktionary: demande

demande
noun
  1. action de demander
  2. écrit qui contient une demande
  3. quantité de produits ou de services demandée par les acheteurs
  4. action qu’on intente en justice
demande
noun
  1. a question
  2. desire to purchase goods and services
  3. economics: amount a consumer is willing to buy at a particular price
  4. (law) demand for compensation
  5. command, bidding
  6. a verbal or written request
  7. state of being sought after
  8. something asked

Cross Translation:
FromToVia
demande claim; demand vordering — opeisen
demande proposal aanzoek — huwelijksaanzoek
demande request aanvrage — verzoek, vaak min of meer officieel
demande request aanvraag — verzoek, vaak min of meer officieel
demande wish Begehrenveraltend: eine Anfrage, ein Ersuchen um etwas, das an jemanden gerichtet wird
demande petition; please; plea; request; appeal Bittehöfliche Ausdrucksform eines Wunsches, einer Aufforderung, eines Ersuchens
demande request Anliegen — ein Wunsch, der an jemanden richten ist
demande enquiry; inquiry AnfrageFrage an jemanden, mit der eine Antwort erwartet wird.
demande debit order; direct AbbuchungsauftragBankwesen: Auftrag eines Kontoinhabers an seine Bank, einen gewissen Betrag vom Konto abzubuchen

demande forma de demander:

demander verbo (demande, demandes, demandons, demandez, )

  1. demander (prier; requérir; solliciter; exiger; supplier)
    to request; to require; to ask; apply to; to appeal; to query; to petition; to beg; to examine; to pretest; to test; to try out; to try
    • request verbo (requests, requested, requesting)
    • require verbo (requires, required, requiring)
    • ask verbo (asks, asked, asking)
    • apply to verbo
    • appeal verbo (appeals, appealed, appealing)
    • query verbo (queries, queried, querying)
    • petition verbo (petitions, petitioned, petitioning)
    • beg verbo (begs, begged, begging)
    • examine verbo (examines, examined, examining)
    • pretest verbo (pretests, pretested, pretesting)
    • test verbo (tests, tested, testing)
    • try out verbo (tries out, tried out, trying out)
    • try verbo (tries, tried, trying)
  2. demander (poser une question)
    to query; to ask; to demand; to wonder
    • query verbo (queries, queried, querying)
    • ask verbo (asks, asked, asking)
    • demand verbo (demands, demanded, demanding)
    • wonder verbo (wonders, wondered, wondering)
  3. demander (réclamer; revendiquer)
    to ask for; to claim
    • ask for verbo (asks for, asked for, asking for)
    • claim verbo (claims, claimed, claiming)
  4. demander (revendiquer; exiger; réclamer; requérir)
    to demand; to claim; to lay claim to
    • demand verbo (demands, demanded, demanding)
    • claim verbo (claims, claimed, claiming)
    • lay claim to verbo (lays claim to, laid claim to, laying claim to)
  5. demander (présenter une requête; prier; solliciter; adresser une pétition)
    to request; apply for; to query; to ask for; to file a petition; to petition
    • request verbo (requests, requested, requesting)
    • apply for verbo
    • query verbo (queries, queried, querying)
    • ask for verbo (asks for, asked for, asking for)
    • file a petition verbo (files a petition, filed a petition, filing a petition)
    • petition verbo (petitions, petitioned, petitioning)
  6. demander (exiger; requérir; réclamer; revendiquer)
    to require; to demand
    • require verbo (requires, required, requiring)
    • demand verbo (demands, demanded, demanding)
  7. demander (s'adresser à; solliciter; prier)
  8. demander (prier; implorer; supplier)
    to pray; to say grace
    • pray verbo (prays, prayed, praying)
    • say grace verbo (says grace, said grace, saying grace)
  9. demander (vérifier; enquêter)
    to inquire
    • inquire verbo (inquires, inquired, inquiring)
  10. demander (faire de la lèche; prier; supplier; implorer)
    to plead; to beg
    • plead verbo (pleads, pleaded, pleading)
    • beg verbo (begs, begged, begging)
  11. demander (inviter)
    to prompt
    – To cue the user that the system is requesting input or action. 1
    • prompt verbo (prompts, prompted, prompting)

Conjugaciones de demander:

Présent
  1. demande
  2. demandes
  3. demande
  4. demandons
  5. demandez
  6. demandent
imparfait
  1. demandais
  2. demandais
  3. demandait
  4. demandions
  5. demandiez
  6. demandaient
passé simple
  1. demandai
  2. demandas
  3. demanda
  4. demandâmes
  5. demandâtes
  6. demandèrent
futur simple
  1. demanderai
  2. demanderas
  3. demandera
  4. demanderons
  5. demanderez
  6. demanderont
subjonctif présent
  1. que je demande
  2. que tu demandes
  3. qu'il demande
  4. que nous demandions
  5. que vous demandiez
  6. qu'ils demandent
conditionnel présent
  1. demanderais
  2. demanderais
  3. demanderait
  4. demanderions
  5. demanderiez
  6. demanderaient
passé composé
  1. ai demandé
  2. as demandé
  3. a demandé
  4. avons demandé
  5. avez demandé
  6. ont demandé
divers
  1. demande!
  2. demandez!
  3. demandons!
  4. demandé
  5. demandant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

demander [la ~] sustantivo

  1. la demander (requêter; prièr)
    the applying; the requesting; the applying for something; the asking for
  2. la demander (réclamer; revendicer)
    the claim
    • claim [the ~] sustantivo

Translation Matrix for demander:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
appeal adjuration; appas; appel; attirance; attraction; attrait; caractère attrayant; charme; demande; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; griefs d'appel; imploration; lettre de réclamation; plainte; pouvoir de séduction; pouvoir magique; prière; pétition; requête; réclamation; réquisition; supplication; voie de recours
applying demander; prièr; requêter enregistrement; immatriculation; inscription
applying for something demander; prièr; requêter
asking for demander; prièr; requêter
claim demander; revendicer; réclamer action; action juridique; affirmation; assertion; claim; créance; demande; demande en dommages et intérêts; demande en dommages-intérêts; droit; exigence; fondement juridique; procédure judiciaire; pétition; requête; retrait; revendication; réclamation; réquisition
demand action; avertissement; avis; claim; créance; demande; droit; exhortation; exigence; fondement juridique; prière instante; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition; sommation
petition action; claim; créance; demande; exigence; griefs d'appel; lettre de réclamation; lettre de supplication; placet; plainte; procédure judiciaire; pétition; requête; revendication; réclamation; réquisition; supplique
prompt invite; message d'assistance vocal; moyen mnémotechnique; mémento; pense-bête
query demande; exigence; requête; revendication; réclamation; réquisition
request adjuration; demande; désir; enchère; exigence; imploration; instance; interpellation; invitation; mise; motion; offre; prière; problème; proposition; question; requête; requête HTTP; retrait; revendication; réclamation; réquisition; souhait; supplication; surenchère; voeu
requesting demander; prièr; requêter
test calvaire; châtiment; combinaison; combiné; composition; composé; contrôle; critère; enquête; essai; examen; exploration; expériment; indicateur; interrogation écrite; mesure; norme; recherche; test; tourment; vérification; épreuve; épreuve d'ordinateur; épreuve écrite; étude
try effort; essai; expérience; expériment; tentative; test
try out premier spectacle; première
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
appeal demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier adjurer; aller en appel; appeler; conjurer; faire appel; faire opposition; implorer; invoquer; mentionner; prier; s'autoriser; se réclamer de; supplier
apply for adresser une pétition; demander; prier; présenter une requête; solliciter
apply to demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier
ask demander; exiger; poser une question; prier; requérir; solliciter; supplier adjurer; conjurer; implorer; prier; s'enquérir; s'informer; s'inquiéter; supplier
ask for adresser une pétition; demander; prier; présenter une requête; revendiquer; réclamer; solliciter
ask for information demander; prier; s'adresser à; solliciter
beg demander; exiger; faire de la lèche; implorer; prier; requérir; solliciter; supplier adjurer; conjurer; implorer; mendier; prier; supplier
claim demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer
demand demander; exiger; poser une question; requérir; revendiquer; réclamer encaisser; exiger; percevoir; recouvrer; récupérer
examine demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier considérer; contempler; contrôler; corriger; dévisager; effectuer; enquêter; essayer; examiner; expérimenter; faire passer un examen; faire subir un examen; faire subir un test; faire une inspection de; fouiller; inspecter; interroger; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; observer; parcourir; passer en revue; recalculer; rechercher; regarder; regarder faire; revoir; réviser; soumettre à un test; soumettre à une inspection; surveiller; tester; visiter; voir; vérifier; éprouver; étudier
file a petition adresser une pétition; demander; prier; présenter une requête; solliciter
inquire demander; enquêter; vérifier faire des recherches; rechercher qc; s'enquérir; s'informer; s'inquiéter
lay claim to demander; exiger; requérir; revendiquer; réclamer
make enquiries demander; prier; s'adresser à; solliciter
petition adresser une pétition; demander; exiger; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier
plead demander; faire de la lèche; implorer; prier; supplier adjurer; conjurer; implorer; militer en faveur de; plaider; prier; supplier
pray demander; implorer; prier; supplier adjurer; conjurer; implorer; prier; supplier
pretest demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier essayer; expérimenter; faire subir un test; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; soumettre à un test; tester; éprouver
prompt demander; inviter actionner; aguillonner; animer; avancer; chuchoter; couler à l'oreille; entamer; enthousiasmer; inciter; inspirer; lancer; mettre en marche; pousser; proposer; prédire; souffler; soulever; stimuler; suggérer; vivifier
query adresser une pétition; demander; exiger; poser une question; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier adjurer; conjurer; implorer; prier; supplier
request adresser une pétition; demander; exiger; prier; présenter une requête; requérir; solliciter; supplier adjurer; conjurer; implorer; prier; supplier
require demander; exiger; prier; requérir; revendiquer; réclamer; solliciter; supplier avoir besoin; nécessiter
say grace demander; implorer; prier; supplier
test demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier contrôler; déguster; enquêter; essayer; examiner; expérimenter; faire passer un examen; faire subir un examen; faire subir un test; faire une inspection de; goûter; inspecter; interroger; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; passer en revue; soumettre à un test; soumettre à une inspection; tester; vérifier; éprouver
try demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier chercher à; condamner; déguster; essayer; essayer de; essayer la taille; examiner; expérimenter; faire passer un examen; faire subir un test; faire une inspection de; goûter; inspecter; juger; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; passer en revue; poursuivre; s'efforcer; savourer; soumettre à un test; soumettre à une inspection; tenter; tester; tâcher; vérifier; éprouver
try out demander; exiger; prier; requérir; solliciter; supplier essayer; expérimenter; faire subir un test; mettre à l'essai; mettre à l'épreuve; soumettre à un test; tester; éprouver
wonder demander; poser une question carburer; cogiter; méditer; penser; remâcher; ruminer; réfléchir; réfléchir profondément; s'interroger; se biler; se creuser la cervelle; se demander; se fatiguer les méninges; se presser le citron; se torturer l'esprit; se tracasser
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
prompt direct; directement; immédiat; immédiatement; promptement; à point; à temps
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
wonder miracle

Sinónimos de "demander":


Wiktionary: demander

demander
verb
  1. Indiquer à quelqu’un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu’on désire obtenir de lui.
demander
verb
  1. -
  2. to request, demand
  3. to ask for (something) in loud voice
  4. make a request
  5. request an answer
  6. to express the need or desire for
  7. to ask somebody to do something
  8. to need

Cross Translation:
FromToVia
demander ask vragen — mondeling of schriftelijk actie verzoeken
demander ask vragen — mondeling of schriftelijk informatie verzoeken
demander request verzoeken — aan iemand vragen iets al dan niet te doen
demander require vereisen — nodig hebben
demander request aanvragen — verzoeken, min of meer officieel
demander apply for; propose beantragen — einen Antrag auf etwas, jemanden stellen
demander ask; consult; question; query; interrogate; survey befragen — um mehrere Auskünfte bitten; Fragen an jemanden stellen
demander ask; please bitten — (transitiv) jemanden in höflicher Form nach etwas fragen, sich in höflicher Form an jemanden wenden, jemanden um etwas ersuchen, einen Wunsch ausdrücken
demander ask erfragentransitiv: eine Auskunft durch Fragen erhalten, um eine Auskunft bitten
demander demand fordern — etwas (von jemandem) verlangen
demander ask fragen — (transitiv) eine Auskunft erbitten, um eine Auskunft bitten, eine Frage stellen

demandé:

demandé adj.

  1. demandé (recherché; désiré; voulu; cherché)
  2. demandé (désiré; voulu; en vogue; )
  3. demandé (souhaitable; souhaité; désiré; désirable; voulu)
  4. demandé (désirable; voulu; désiré; recherché; en vogue)
  5. demandé
    requested
    – An open service activity status that denotes that, although the resources are not yet scheduled to perform work for this service activitity, a potential time has been found. 1

Translation Matrix for demandé:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
essential cas élémentaire; nécessité
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
adorable demandé; désirable; désiré; en vogue; recherché; voulu adorable; aimable; alléchant; attendrissant; attirant; attractif; attrayant; beau; belle; charmant; cher; chère; chéri; d'une manière attrayante; d'une manière charmante; gentil; gentille; joli; mignon; mignonne; mou; ravissant; séduisant; tentant
desirable aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; recherché; souhaitable; souhaité; voulu désirable; désiré passionnement; préférable
desired demandé; désirable; désiré; souhaitable; souhaité; voulu désiré; désirée
essential demandé; désirable; désiré; souhaitable; souhaité; voulu approfondi; bon besoin; consciencieusement; consciencieux; critique; crucial; d'urgence; dans le détail; de base; de première nécessité; de toute nécessité; décisif; en profondeur; essentiel; essentielle; exigé; foncièrement; fondamental; grand besoin; indispensable; intrinsèque; inéluctable; inévitable; nécessaire; nécessairement; pressant; requis; urgemment; vital; élementaire; élémentaire
in demand aimé; cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; recherché; souhaitable; souhaité; voulu
necessary demandé; désirable; désiré; souhaitable; souhaité; voulu bon besoin; d'urgence; de toute nécessité; essentiel; exigé; grand besoin; indispensable; inévitable; nécessaire; nécessairement; pressant; requis; urgemment
popular aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; voulu affectionné; affectueux; aimé; avec affection; bien aimé; cher; chère; chéri; couvert de lauriers; célèbre; célébré; désiré; dévoué à; en vogue; estimé; fameux; favori; illustre; loué; notable; populaire; recherché; renommé; vanté; voulu; à la mode
requested demandé
sought-after aimé; cherché; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; recherché; voulu désirable
wanted aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; recherché; souhaitable; souhaité; voulu crucial; décisif; essentiel; fondamental; indispensable; élementaire
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
gladly seen aimé; demandé; désirable; désiré; en vogue; favori; populaire; souhaitable; souhaité; voulu
in request cherché; demandé; désiré; recherché; voulu
wished for demandé; désirable; désiré; souhaitable; souhaité; voulu

Sinónimos de "demandé":


Wiktionary: demandé

demandé
adjective
  1. sought-after

Traducciones relacionadas de demande