Francés

Traducciones detalladas de plaignant de francés a inglés

plaignant:

plaignant [le ~] sustantivo

  1. le plaignant (réclamant; partie civile; revendicateur)
    the claimant
  2. le plaignant (demandeur)
    the complainer
  3. le plaignant (réquisiteur; procureur de la République; partie civile; )
    the public prosecutor; the prosecutor; the accuser

Translation Matrix for plaignant:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
accuser accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur accusateur; accusatrice; demandeur; plaignante; poursuivant; requérant
claimant partie civile; plaignant; revendicateur; réclamant
complainer demandeur; plaignant demandeur; suppliant
complaining doléances; lamentation; lamentations; plainte; plaintes
grumbling bouillonnement; grognement; grognements; grondement; lamentations; murmure; plaintes; rouspétance; rouspétances
lamenting doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
prosecutor accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur accusateur; demandeur; poursuivant; requérant
public prosecutor accusateur; mandant; partie civile; plaignant; procureur de la République; requérant; réquisiteur procureur de la Reine; procureur de la République; procureur du Roi
wailing doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
cantankerous bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu
capricious bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant arbitraire; arbitrairement; au hasard; baroque; capricieux; changeant; de façon arbitraire; fantasque; imprévisible; incalculable; inconstant; instable; quelconque; variable; versatile; volage
complaining boudeur; bourru; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; dolent; en boudant; grincheuse; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
crabbed bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu
crusty bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; irascible; irrité; juste; maussade; raide; rigide; rude; serré; tendu
grumbling bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant bougon; d'un ton bourru; d'un ton râleur; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; maussade; renfrogné
grumpy bougon; bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; hargneux; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur bougon; brusque; d'un ton bourru; d'un ton râleur; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; droit; excitable; fixe; grincheuse; grincheux; grognon; grognonne; grondeur; impassible; insoumis; insubordonné; irascible; irritable; irrité; juste; maussade; raide; rebelle; renfrogné; rigide; rude; récalcitrant; sensible; sensiblement; serré; susceptible; tendu
lamenting bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur gémissant; pleurant; se lamentant; se plaignant
moody bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur d'un ton traînard; grincheuse; grincheux; grognon; grondeur; irascible; maussade; morne; morose; renfrogné; sinistre; sombre; triste
wailing bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur gémissant
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
bad tempered bourru; de mauvaise humeur; dolent; grincheux; grognon; gémissant; irascible; irrité; maussade; plaignant; plaintif; plaintivement; râleur
peevish bougon; grincheux; grognon; hargneux; plaignant agacé; d'un ton traînard; de mauvaise humeur; grincheuse; grincheux; grognon; grondeur; hargneux; irascible; maussade; morose; renfrogné

Sinónimos de "plaignant":


Wiktionary: plaignant

plaignant
noun
  1. droit|fr Personne qui se plaindre en justice de quelque tort qu’on lui a fait.
plaignant
noun
  1. plaintiff
  2. accuser
  3. party bringing a suit in civil law against a defendant

plaindre:

plaindre verbo (plains, plaint, plaignons, plaignez, )

  1. plaindre (montrer de la sympathie; présenter ses condoléances; exprimer ses condoléances; déplorer; faire preuve de sensibilité)
    to condole; to sympathize; to commiserate; to sympathise
    • condole verbo (condoles, condoled, condoling)
    • sympathize verbo, americano (sympathizes, sympathized, sympathizing)
    • commiserate verbo (commiserates, commiserated, commiserating)
    • sympathise verbo, británico
  2. plaindre (émettre des réserves; se plaindre; se lamenter de)
    raise objections; to complain
  3. plaindre (compatir; présenter ses condoléances; déplorer; exprimer ses condoléances)
    to sympathize with; to commiserate; to feel with someone; to condole; to pity; to take pity
    • sympathize with verbo (sympathizes with, sympathized with, sympathizing with)
    • commiserate verbo (commiserates, commiserated, commiserating)
    • feel with someone verbo (feels with someone, felt with someone, feeling with someone)
    • condole verbo (condoles, condoled, condoling)
    • pity verbo (pities, pitied, pitying)
    • take pity verbo (takes pity, took pity, taking pity)
  4. plaindre (sympathiser avec; déplorer; compatir; être sympathisant avec)
    to sympathize; share an ideology; to sympathise

Conjugaciones de plaindre:

Présent
  1. plains
  2. plains
  3. plaint
  4. plaignons
  5. plaignez
  6. plaignent
imparfait
  1. plaignais
  2. plaignais
  3. plaignait
  4. plaignions
  5. plaigniez
  6. plaignaient
passé simple
  1. plaignis
  2. plaignis
  3. plaignit
  4. plaignîmes
  5. plaignîtes
  6. plaignirent
futur simple
  1. plaindrai
  2. plaindras
  3. plaindra
  4. plaindrons
  5. plaindrez
  6. plaindront
subjonctif présent
  1. que je plaigne
  2. que tu plaignes
  3. qu'il plaigne
  4. que nous plaignions
  5. que vous plaigniez
  6. qu'ils plaignent
conditionnel présent
  1. plaindrais
  2. plaindrais
  3. plaindrait
  4. plaindrions
  5. plaindriez
  6. plaindraient
passé composé
  1. ai plaint
  2. as plaint
  3. a plaint
  4. avons plaint
  5. avez plaint
  6. ont plaint
divers
  1. plains!
  2. plaignez!
  3. plaignons!
  4. plaint
  5. plaignant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for plaindre:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
pity commisération; compassion; pitié
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
commiserate compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances
complain plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves bougonner; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; faire une réclamation; grogner; grommeler; gronder; gémir; introduire une plainte; protester; redemander; regimber; revendiquer; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
condole compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances
feel with someone compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
pity compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances déplorer; regretter
raise objections plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves avoir des objections; s'opposer à
share an ideology compatir; déplorer; plaindre; sympathiser avec; être sympathisant avec
sympathise compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; sympathiser avec; être sympathisant avec compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
sympathize compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances; sympathiser avec; être sympathisant avec compatir; comprendre; considérer; envisager; figurer; parler sérieusement; présenter; représenter; s'identifier à; s'imaginer; se figurer; se mettre dans la peau de
sympathize with compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
take pity compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances avoir pitié de

Sinónimos de "plaindre":


Wiktionary: plaindre

plaindre
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.
plaindre
verb
  1. bewail
  2. whine or complain, often needlessly
  3. to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment

Cross Translation:
FromToVia
plaindre complain klagen — ongenoegen uiten
plaindre pity beklagen — iemands leed bejammeren
plaindre deplore bedauern — jemanden bemitleiden, mit jemandem fühlen

Traducciones relacionadas de plaignant