Francés

Traducciones detalladas de grâce de francés a inglés

grâce:

grâce [la ~] sustantivo

  1. la grâce (faveur; messe)
    the favour; the service; the grace; the support; the patronage; the goodwill; the mass; the boon; the favor
  2. la grâce (bienveillance; bienfaisance; charité; )
    the grace; the benevolence; the kindness; the sympathy
  3. la grâce (absolution; pardon; clémence)
    the remission; the absolution; the pardon
  4. la grâce (bénédiction; voeu de bonheur; félicité; salut)
    the blessing
  5. la grâce (compassion; pitié; miséricorde; pardon)
    the compassion
  6. la grâce (élégance)
    the elegance
  7. la grâce (pardon; rémission; absolution)
    the forgiveness; the mercy; the grace; the remission; the excuse; the forgivingness; the pardon
  8. la grâce (miséricorde)
    the mercy; the benevolence; the clemency; the loving kindness
  9. la grâce (charme)
    the amiability; the charm; the sweetness
  10. la grâce (charme; douceur; gentillesse; amabilité; suavité)
    the amiability

Translation Matrix for grâce:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
absolution absolution; clémence; grâce; pardon absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
amiability amabilité; charme; douceur; gentillesse; grâce; suavité amabilité; bienveillance; bonhomie; bonté; courtoisie; douceur; gentillesse; générosité; hospitalité; jovialité
benevolence bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; miséricorde; oeuvres de charité aumône; bienfaisance; bienfait; bienveillance; bonté; charité; clémence; complaisance; générosité; indulgence; largesse; oeuvre de charité
blessing bénédiction; félicité; grâce; salut; voeu de bonheur bénédiction; consécration; félicité; magnificence; salut; sanctification; voeu de bonheur
boon faveur; grâce; messe bénédiction; félicité; magnificence; salut
charm charme; grâce affabilité; ambilité; appas; attirance; attraction; attrait; charme; enchantement; ensorcellement; envoûtement; fascination; manières avenantes; pouvoir de séduction; pouvoir magique; ravissement; symbole; séduction; tentation
clemency grâce; miséricorde bienveillance; bonhomie; bonté; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; miséricorde; tolérance
compassion compassion; grâce; miséricorde; pardon; pitié commisération; compassion; mouvement d'âme; pitié; sens; sensation; sensibilité; sentiment; émotion
elegance grâce; élégance chic; délicatesse; finesse; raffinement; sophistication; élégance
excuse absolution; grâce; pardon; rémission excuse; fait de s'excuser; fait de se justifier; faux-fuyant; pardon; prétexte; subterfuge
favor faveur; grâce; messe bénéfice; faveur; passe-droit; privilège
favour faveur; grâce; messe bénéfice; faveur; passe-droit; privilège
forgiveness absolution; grâce; pardon; rémission
forgivingness absolution; grâce; pardon; rémission
goodwill faveur; grâce; messe amabilité; courtoisie; fonds de commerce; hospitalité
grace absolution; bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveur; faveurs; grâce; messe; oeuvres de charité; pardon; rémission prière
kindness bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; oeuvres de charité amabilité; bienveillance; bonté; bénignité; clémence; complaisance; courtoisie; discrétion; douceur; gentillesse; générosité; hospitalité; humilité; indulgence; largesse; libéralisme; modestie; modicité; obligeance; prévenance; retenue; serviabilité; tolérance
loving kindness grâce; miséricorde
mass faveur; grâce; messe abondance; amas; grande quantité; masse; messe; multitude; office divin; profusion; tas
mercy absolution; grâce; miséricorde; pardon; rémission bienveillance; bonté; clémence; douceur; générosité; indulgence; largesse; libéralisme; tolérance
pardon absolution; clémence; grâce; pardon; rémission absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
patronage faveur; grâce; messe acheteurs; clients; clientèle; défense; mécénat; protection
remission absolution; clémence; grâce; pardon; rémission absolution; affranchissement; amnistie; dispense; exemption; exonération; libération; mise en liberté; pardon
service faveur; grâce; messe accordement de service; approvisionnement; assistance; hospitalisation; institution; messe; ménage; nettoyage; office divin; procuration; rangement; remise en état; réforme; révision; service; service de entretien; service du diner; soins; soins médicaux
support faveur; grâce; messe activation; adhérer à; aide; allumage; appui; appui pour le dos; assistance; chevalet; collaboration; contre-fiche; contrefort; encouragement; entretien; excitation; exciter; incitation; inciter; mise en marche; piédestal; point d'appui; prise; propulsion; réconfort; secours; service; socle; soutenir; soutien; soutien pour le dos; stimulation; stimuler; support; tréteau; étai; être partisan de
sweetness charme; grâce amabilité; douceur; gentillesse
sympathy bienfaisance; bienveillance; bonnes dispositions; bonnes grâces; charité; faveurs; grâce; oeuvres de charité compassion; compliments de condoléance; condoléances; participation; regret; solidarité; sympathie
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
charm accaparer; attirer; charmer; enchanter; enjôler; envelopper; envoûter; faire plaisir à; plaire; rendre heureux; rendre service à; réjouir; séduire
excuse excuser; pardonner; présenter des excuses; s'excuser
favor avantager; favoriser; feindre; gratifier; privilégier; prétendre; prétexter; ramper devant
favour avantager; favoriser; feindre; gratifier; privilégier; prétendre; prétexter; ramper devant
grace embellir
pardon excuser; pardonner; s'excuser
service servir
support activer; aider; animer; approuver; appuyer; appuyer financièrement; arc-bouter; avoir soin de; boiser; chevaler; confirmer; consentir; conserver; consolider; contrebouter; donner des soins à; défendre; enflammer; entretenir; entériner; financer; fortifier; maintenir en état; nourrir; plaider; porter; porter avec effort; pourvoir; prendre soin de; ratifier; raviver; sceller; se charger de; seconder; secourir; soutenir; stimuler; valider; veiller à quelque chose; vivifier; épauler; étançonner; étayer
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
service de service; prestataire de services; tertiaire

Sinónimos de "grâce":


Wiktionary: grâce

grâce
noun
  1. Ce qui plaît dans les attitudes, les manières, les discours. Un certain agrément, un certain charme indéfinissable.
grâce
noun
  1. the state of being graceful
  2. elegant movement, poise or balance
  3. free and undeserved favour, especially of God
  4. divine assistance in resisting sin
  5. grace, refinement, and beauty in movement, appearance, or manners
  6. divine or supernatural aid or reward
  7. releasing order

Cross Translation:
FromToVia
grâce pardon gratie — het afzien van de uitvoering van een straf
grâce reprieve; pardon Begnadigung — das erlassen oder mindern einer (rechtskräftig) verhängten Strafe; Straferlassung
grâce mercy GnadeTheologie: die Hilfe Gottes in den prophetischen Religionen (Judentum, Christentum, Islam), Sünden unverdient zu vergeben
grâce charm; grace; beauty Anmutbewundernswerte Schönheit und Eleganz

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de grâce