Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
alma
|
ardeur; buste; caractère; dynamisme; force; nature; poitrine; poussée; propulsion; ressort; tempérament; vitalité; âme; énergie
|
source de la vie
|
animosidad
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
aigreur; animosité; avidité; convoitise; dépit; désir violent; envie; haine; hostilité; inimitié; rancune; ressentiment
|
ardor
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; nature; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
application; ardeur; assiduité; chaleur; courant; courant maritime; diligence; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; impulsion; incandescence; industrie; instinct; intensité; meute; mouvement; passion; plaisir; pourriture; pulsion; pulsion sexuelle; souhait; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; véhémence; zèle; élan
|
atributo
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
attribut
|
busto
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
|
calidad
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
attribut; qualité
|
capacidad laboral
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
capacité de travail; dynamisme; force; productivité; vigueur; vitalité; zèle; énergie
|
caracterización
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
analyse; caractère déterminé; caractérisation; description; définition; définition du sens d'un mot; esquisse psychologique d'un individu; peinture; portrait; profil; profil du caractère
|
característica
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; propriété; qualité; signe distinctif; singularité; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
|
analyse; bizarrerie; cachet; caractérisation; caractéristique; composant; décoration; emblème; esquisse psychologique d'un individu; excentricité; fonctionnalité; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; singularité; spécificité; symbole; trait; trait curieux; trait de caractère; trait distinctif
|
carácter
|
buste; caractère; lettre; nature; personnalité; poitrine; signe; signe graphique; tempérament; type de lettre; âme
|
catégorie; classe; disposition; esprit; espèce; genre; humeur; sorte; subdivision; tempérament; type; état d'âme
|
conocimiento
|
caractère; nature
|
connaissance; connaissance de cause; connaissances; célébrité; familiarité; popularité; renom; réputation; savoir; science
|
constitución
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
constitution; constitution physique; constitutions; construction; création; fondation; installation; instauration; institution; loi fondamentale; physique; édification; établissement
|
cualidad
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
analyse; attribut; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif
|
definición de carácter
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
analyse; caractérisation; portrait; profil; profil du caractère
|
descripción de carácter
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
analyse; caractérisation; portrait; profil; profil du caractère
|
empuje
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
action immédiate; ardeur; caractère entreprenant; coton; croisière aérienne; dynamisme; fermeté énergique; force; force propulsive; impulsion; instinct; intensité du son; intuition; niveau sonore; noyau; noyau de fruits; penchant; poussée; propulsion; reliure; ressort; résolution; sens inné; sensation; sentiment; tirage; toile de coton; tome; vitalité; vol; volume; volume sonore; voyage en avion; édition; élasticité; énergie
|
energía
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
action immédiate; allant; ardeur; capacité; conséquence; dynamique; dynamisme; effet; embrasement; fermeté énergique; ferveur; force; force propulsive; fougue; impact; implication; influence; intensité; passion; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; résolution; solidité; verve; vigueur; vitalité; zèle; élan; énergie
|
entrañas
|
caractère; nature; âme
|
|
entusiasmo
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
allant; animation; application; ardeur; assiduité; attention; aventure; diligence; dynamisme; enchantement; ensorcellement; enthousiasme; entrain; envie; envoûtement; exaltation; expérience; extase; exubérance; fascination; ferveur; feu; force; fort intérêt; fougue; goût; grande joie; industrie; inspiration; liesse; passion; plaisir; ravissement; transe; vigueur; zèle; élan; énergie; événement
|
espíritu
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; nature; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
boisson alcoolique; esprit
|
estado de ánimo
|
caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme
|
condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; esprit; humeur; mentalité; moral; position; prise de position; situation; tempérament; tournure d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
|
fervor
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
ardeur; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; impulsion; instinct; intensité; meute; passion; plaisir; pourriture; pulsion; pulsion sexuelle; tendance; troupe; troupeau; verve; violence; volupté; véhémence; élan
|
fuerza
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
action immédiate; allant; ardeur; bravoure; capacité; contrainte; courage; côté fort; dynamisme; endurcissement; fait d'être ferme; fermeté; fermeté énergique; feu; force; force de propulsion; force propulsive; fougue; hardiesse; intensité; intrépidité; passion; poussée; pouvoir; pouvoirs; propulsion; puissance; ressort; robustesse; résolution; solidité; talonnette; traction; vaillance; verve; vigueur; violence; vitalité; véhémence; énergie
|
ganas de trabajar
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
allant; dynamisme; force; vigueur; énergie
|
inclinación
|
caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; nature; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance
|
accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; intention; obliquité; opinion; orientation; penchant; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tendance; tournant; virage; écroulement; état d'âme
|
inteligencia
|
caractère; nature
|
astuce; capacité intellectuelle; compréhension; conception; débrouillardise; esprit; esprit d'à-propos; esprit de repartie; esprit débrouillard; esprit inventif; faculté de penser; faculté intellectuelle; génialité; génie; habileté; ingéniosité; intellect; intelligence; malice; malicieux; malin; manchette; perspicacité; pouvoir intellectuel; promptitude; promptitude à la riposte; raison; ruse; rusé; réplique prompte; sagacité; titre; à-propos
|
interés
|
ardeur; caractère; dynamisme; force; poussée; propulsion; ressort; vitalité; âme; énergie
|
ardeur; attention; avantage; bénéfice; concerner; entrain; envie; fait d'affecter; fait de toucher à; fascination; ferveur; fort intérêt; gain; goût; importance; intérêt; passion; plaisir; productivité; profit; rendement; sens; signification; utilité; élan; énergie
|
naturaleza
|
buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
|
inclination; penchant; tendance
|
particularidad
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
bizarrerie; curiosité; détail; excentricité; individualité; particularité; singularité; spécificité; trait curieux
|
peculiaridad
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
bizarrerie; curiosité; détail; excentricité; individualité; particularité; qualité; singularité; spécificité; trait curieux; trait de caractère; trait distinctif
|
personalidad
|
caractère; personnalité; tempérament
|
homme; individu; personne
|
pintura de caracteres
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
analyse; caractérisation; portrait; profil; profil du caractère
|
plumazo
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
décoration; marque distinctive; médaille; trait; trait de plume
|
propensión
|
caractère; nature
|
inclination; parti pris; partialité; penchant; préjugé; sensibilité; tendance
|
propiedad
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
bien; biens; domaine; possession; propriété; propriétés; terre
|
rasgo
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
badinage; blague; boutade; canard; caractéristique; cocasserie; histoire drôle; inclination; lueur; ombre; penchant; petit trait; plaisanterie; qualité; raillerie; rigolade; tendance; trait; trait d'esprit; trait de caractère; trait de visage; trait distinctif
|
rasgo característico
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; propriété; qualité; signe distinctif; singularité; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
|
caractéristique principale; ligne principale; marque; qualité; qualité principale; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; trait de caractère; trait dominant
|
rasgo de carácter
|
caractère; caractéristique; marque distinctive; nature; personnalité; qualité; signe distinctif; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif
|
qualité; trait de caractère
|
sabor
|
caractère; nature; âme
|
aromates; aromatisant; perception du goût; saveur; épices
|
sello
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
apposition des scellés; cachet; cachet de cire; cachet à cire; cachetage; choix; colmatage; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; marque; plombage; poinçon; sceau; signe; signe d'identification; signe de ralliement; tampon; timbre; timbre-poste; timbre-quittance
|
señal
|
caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
|
arrhes; augure; avertissement; avis; bout; coin; geste
|