Francés

Traducciones detalladas de plainte de francés a español

plainte:

plainte [la ~] sustantivo

  1. la plainte (réclamation; maladie; peine; )
    la reclamación; la queja; la dolencia; el mal; la querella; el inconveniente; el llanto; la enfermedad; el suspiro; el reproche; la objeción; la lamentación
  2. la plainte (contestation; objection; réclamation; )
    la objeción; la lamentación; el desarrollo; la protesta; el llanto
  3. la plainte (inculpation; accusation; plaintes; )
    la denuncia; la acusación; la querella
  4. la plainte (lamentations; plaintes; doléances)
    la lamentaciones; la quejas
  5. la plainte (lettre de réclamation; pétition; requête; griefs d'appel)
    la reclamación
  6. la plainte (lamentation; lamentations; pleurs; )
    la quejas; el lloros; el lloriqueo; la lamentaciones
  7. la plainte (lamentations; lamentation; gémissement; jérémiade)
    la queja
    • queja [la ~] sustantivo
  8. la plainte (résistance; opposition; contestation; )
    la resistencia; el movimiento de resistencia; la oposición; la protesta

Translation Matrix for plainte:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acusación accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation accusation; batifolage; folâtrerie; inculpation; insinuation; masque de visage; querelle; réquisitions; réquisitoire; saletés; tintouin; ébats
denuncia accusation; doléances; imputation; inculpation; insinuation; plainte; plaintes; réclamation attestation; déclaration; dénonciation; déposition; présentation; rapportage
desarrollo contestation; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance accroissement; adversité; agitation; boom; contrariété; contretemps; croissance; cultivation; distraction; divertissement; déploiement; développement; enseignement; essor; expansion; formation; hausse; instruction; insurrection; manoeuvre de diversion; opposition; poussé; processus de croissance; progression; rébellion; résistance; révolte; script; scénario; source; vent contraire; éducation; émeute
dolencia gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; inconvénient; mal; maladie; maladie chronique
enfermedad gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; désagrément; incommodité; inconvénient; infirmité légère; mal; maladie; maladie chronique; maladie légère; petit mal
inconveniente gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation dommage; désagrément; détriment; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; supplice; tenaillement
lamentaciones chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rabâchage; rouspétance
lamentación contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance
llanto contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglot; sanglots
lloriqueo chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; piaulement; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglot; sanglots
lloros chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance sanglot
mal gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation affection; diable; démon; désagrément; embarras; gêne; inconfort; inconvénient; mal; maladie chronique; satan
movimiento de resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance
objeción contestation; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; protestation; réclamation; résistance apologie; contestation; contredit; défense; protestation; réplique
oposición contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversaire; adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; défense; excitation; insurrection; match de boxe; opposition; parti opposé; partie adverse; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
protesta contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance adversité; agitation; bagarre; combat de boxe; confusion; contestation; contrariété; contretemps; excitation; insurrection; match de boxe; opposition; protestation; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; vent contraire; émeute
queja gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; mal; maladie; peine; plainte; réclamation offense
quejas chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chamailleries; difficulté; emmerdement; emmerdements; engueulades; ennuis; grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; querelles; rabâchage; rouspétance; tumulte
querella accusation; doléances; gémissement; imputation; inculpation; insinuation; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; plaintes; réclamation accusation; chamaillerie; criailleries; disputaillerie; disputes; histoires; inculpation; insinuation; querelles
reclamación griefs d'appel; gémissement; lamentation; lettre de réclamation; mal; maladie; peine; plainte; pétition; requête; réclamation action; claim; contre-mesure; créance; demande; encaissement; exigence; liste des prix; liste des tarifs; perception; procédure judiciaire; pétition; recouvrement; requête; revendication; réclamation; réquisition
reproche gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation blâme; remontrances; reproche; réprimande; réprobation; vitupération
resistencia contestation; distraction; divertissement; détente; objection; opposition; plainte; protestation; réclamation; résistance Résistance; action illicite; adversité; agitation; bagarre; clandestinité; combat de boxe; confusion; contrariété; contretemps; courage; défense; endurance; endurcissement; excitation; fait d'être ferme; fermeté; illégalité; insurrection; maquis; match de boxe; mouvement de résistance; opposition; pugilat; remous; robustesse; rébellion; résistance; révolte; solidité; trouble; tumulte; ténacité; vent contraire; vigueur; émeute; énergie
suspiro gémissement; lamentation; mal; maladie; peine; plainte; réclamation désir; envie; gémissement; profond soupir; souhait; soupir
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
inconveniente corrompu; corrompue; défavorable; désavantageux; immoral; immorale; immoralement; inconvénient; nocif; nuisible; pernicieux; suspect; vicieuse; vicieux
mal arrière; ayant mal au coeur; choquant; courroucé; crasseux; d'un air fâché; de retour; diabolique; dégoûtant; dégueulasse; déjeté; désolant; en arrière; en colère; en marche arrière; enragé; exaspéré; faux; furibond; furieux; fâcheux; fâché; hargneusement; hargneux; ignoble; immonde; inconsolable; indigné; indisposé; insalubre; irritable; irrité; mal; malade; maladif; malfaisant; malpropre; malsain; mauvais; mis en colère; morne; morose; méchant; mélancolique; outré; patraque; perfide; pris de nausées; repoussant; répugnant; rétrograde; révoltant; salement; satanique; sordidement; souffrant d'une maladie; vil; à contresens; à l'envers; à la renverse; à rebours; écoeurant; écoeuré

Sinónimos de "plainte":


Wiktionary: plainte

plainte
noun
  1. Gémissement, lamentation
  2. Ce qu’on dit, ce qu’on écrit pour faire connaître le sujet qu’on a de se plaindre
  3. Exposé qu’on fait en justice du sujet qu’on a de se plaindre
  4. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
plainte queja complaint — a grievance, problem, difficulty, or concern; the act of complaining
plainte querella klacht — een aanklacht
plainte queja BeschwerdeÄußerung oder Mitteilung über eine unerwünschte Situation oder ein Fehlverhalten
plainte demanda KlageRecht: ein Antrag an ein Gericht, über einen Rechtsstreit zu entscheiden
plainte denuncia AnzeigeRecht: Bekanntgabe einer Straftat bei einer Behörde

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de plainte