Francés

Traducciones detalladas de se plaindre de francés a español

plaindre:

Conjugaciones de plaindre:

Présent
  1. plains
  2. plains
  3. plaint
  4. plaignons
  5. plaignez
  6. plaignent
imparfait
  1. plaignais
  2. plaignais
  3. plaignait
  4. plaignions
  5. plaigniez
  6. plaignaient
passé simple
  1. plaignis
  2. plaignis
  3. plaignit
  4. plaignîmes
  5. plaignîtes
  6. plaignirent
futur simple
  1. plaindrai
  2. plaindras
  3. plaindra
  4. plaindrons
  5. plaindrez
  6. plaindront
subjonctif présent
  1. que je plaigne
  2. que tu plaignes
  3. qu'il plaigne
  4. que nous plaignions
  5. que vous plaigniez
  6. qu'ils plaignent
conditionnel présent
  1. plaindrais
  2. plaindrais
  3. plaindrait
  4. plaindrions
  5. plaindriez
  6. plaindraient
passé composé
  1. ai plaint
  2. as plaint
  3. a plaint
  4. avons plaint
  5. avez plaint
  6. ont plaint
divers
  1. plains!
  2. plaignez!
  3. plaignons!
  4. plaint
  5. plaignant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for plaindre:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apiadarse compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances avoir pitié de
compadecerse compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
dar el pésame compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; faire preuve de sensibilité; montrer de la sympathie; plaindre; présenter ses condoléances
expresar su sentimiento compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
hacer objeciones contra plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
objetar contra plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
oponerse a plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
participar compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances adhérer; inviter quelqu'un à prendre part à une conversation; participer; prendre part au jeu; prendre part à; s'affilier à; se joindre; être au jeu
pesar sobre plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves accabler; charger; importuner; presser
simpatizar compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances; sympathiser avec; être sympathisant avec
tener la misma ideología compatir; déplorer; plaindre; sympathiser avec; être sympathisant avec
tomar parte compatir; déplorer; exprimer ses condoléances; plaindre; présenter ses condoléances
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
participar J'accepte

Sinónimos de "plaindre":


Wiktionary: plaindre

plaindre
verb
  1. Traductions à trier suivant le sens.

Cross Translation:
FromToVia
plaindre quejarse complain — to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
plaindre quejarse klagen — ongenoegen uiten
plaindre compadecer beklagen — iemands leed bejammeren

se plaindre:


Translation Matrix for se plaindre:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
chillar cris
fastidiar tracasserie
reclamar demander; revendication; revendicer; réclamation; réclamer
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
chillar se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de appeler; beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; chialer; chuchoter; claironner; corner; criailler; crier; crier fort; crisser; faire du tapage; faire rage; feuler; frotter; fulminer; gazouiller; geindre; glapir; gratter; griffer; grincer; gronder; gueuler; gémir; huer; hurler; injurier; insulter; japper; larmoyer; mugir; murmurer; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; proférer; racler; retentir; rouspéter; rugir; râler; râler contre; s'exclamer; se déchaîner; se gratter; susurrer; tempéter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; trompeter; vociférer; zozoter; zézayer; égratigner
dar la tabarra se lamenter de; se plaindre asticoter; chialer; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher; rabâcher
deplorar se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de déplorer; regretter; se repentir; être désolé; être navré
fastidiar se lamenter de; se plaindre agacer; assommer; asticoter; attraper; avoir quelque chose sur le coeur; blaguer; brimer; brusquer; chasser quelqu'un par des tracasseries; chasser quelqu'un par des méchancetés; chicaner; contrarier; duper; dédaigner; dénigrer; déprécier; déranger; embarrasser; embêter; ennuyer; enquiquiner; faire chier; faire partir par des méchancetés; faire partir par des tracasseries; gêner; harceler; humilier; importuner; incommoder; intimider; irriter; maltraiter; mener quelqu'un en bateau; mépriser; piquer; plaisanter; rendre la vie de quelqu'un impossible; rouler; rudoyer; s'irriter; se chicaner; taquiner; tromper; turlupiner; tyranniser; énerver
gañir se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de beugler; brailler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; larmoyer; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se moucher
gemir gémir; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de beugler; brailler; chialer; criailler; crier; dire sur un ton geignard; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; larmoyer; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; pousser des gémissements; rugir; se lamenter
gimotear se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de chialer; dire sur un ton geignard; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher; pousser des gémissements; sangloter; se lamenter
gruñir bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre bafouiller; balbutier; baragouiner; bougonner; bredouiller; donner une réprimande; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire du tapage; faire rage; faire suer les gens; fulminer; grogner; grommeler; gronder; gémir; hurler; injurier; insulter; introduire une plainte; mijoter; mitonner; mugir; pousser des gémissements; proférer; rabrouer; ronchonner; ronfler; ronronner; rouspéter; râler; râler contre; réclamer; réprimander; sacrer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de; tancer; vociférer; étouffer
hacer la guaya se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher
hacer objeciones contra plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
lamentar se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de déplorer; geindre; gémir; regretter; se repentir; être désolé; être navré
lamentarse se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de chialer; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; geindre; grogner; gémir; introduire une plainte; larmoyer; piailler; pleurnicher; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de
llorar se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de beugler; brailler; chialer; criailler; crier; déplorer; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; larmoyer; mugir; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; sangloter; verser des larmes
lloriquear se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de chialer; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; sangloter; verser des larmes
objetar contra plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
oponerse a plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves
pesar sobre plaindre; se lamenter de; se plaindre; émettre des réserves accabler; charger; importuner; presser
plañirse gémir; se lamenter; se plaindre
quejarse gémir; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de asticoter; chialer; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; enquiquiner; geindre; grogner; gémir; introduire une plainte; larmoyer; piailler; pleurnicher; pousser des gémissements; rabâcher; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de
quejarse de se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
reclamar faire une réclamation; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de demander; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; encaisser; exiger; introduire une plainte; percevoir; recouvrer; redemander; requérir; revendiquer; réclamer; récupérer; se lamenter de; se plaindre de
refunfuñar por una cosa bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre

Wiktionary: se plaindre

se plaindre
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
se plaindre quejarse complain — to express feelings of pain, dissatisfaction, or resentment
se plaindre quejarse; gimotear gripe — to complain; to whine
se plaindre quejarse beklagen — ontevredenheid uiten, klachten indienen
se plaindre criticar; censurar bemängeln — Mängel an einer Sache konstatieren und kritisieren
se plaindre quejarse beschweren — (reflexiv) sich bei jemandem gegen etwas Unerwünschtes verwahren
se plaindre quejarse klagen — Unzufriedenheit über eine Situation äußern

Traducciones relacionadas de se plaindre