Francés

Traducciones detalladas de emploi de francés a español

emploi:

emploi [le ~] sustantivo

  1. l'emploi (service salarié; fonction; poste; )
    el empleo; el trabajo
  2. l'emploi (travail; fonction; boulot; job; labeur)
    el trabajo; la actividad; el cargo; el empleo; la obra
  3. l'emploi (métier; profession; fonction; activité; occupation)
    el trabajo; la profesión
  4. l'emploi (nomination; fonction; élection)
    la instalación; la designación; la colocación; el nombramiento
  5. l'emploi (boulot; lieu de travail; job; )
    el empleo; el lugar de trabajo; el círculo laboral
  6. l'emploi (fonction; travail; poste; job)
    el puesto; el trabajo; el empleo; el puesto de trabajo; el círculo laboral; el taller; el lugar de trabajo
  7. l'emploi (profession; fonction)
    la profesión
  8. l'emploi (coutume; habitude; usage; tradition)
    la costumbre; el hábito
  9. l'emploi
    el empleo
  10. l'emploi (embauchage)
    la contratación; el nombramiento; la mediación de trabajo; la designación; la provisión de empleo; la colocación en un empleo
  11. l'emploi (application; utilisation; usage; mise à prix; mise)
    la aplicación; la utilización; el uso; el empleo
  12. l'emploi (application; usage; utilisation)
    la aplicación; la utilización; el uso
  13. l'emploi (application; usage)
    la aplicación; la utilización; el manejo; el hábito; el consumo; el uso comercial; la tradición
  14. l'emploi (travail; tâche; boulot; )
    el trabajo; el empleo; la función; la obra; la misión; la ocupación
  15. l'emploi (contrat de travail; engagement; fonction; enrôlement)
    el enrolamiento; la relación de trabajo
  16. l'emploi (boulot; travail; travail salarié; occupation; labeur)
    el trabajo asalariado; el trabajo agrario por hora; el empleo; la obra; el trabajo
  17. l'emploi (utilisation; profit)
    la utilización
  18. l'emploi (occupation; activité; occupations; )
    la actividad

Translation Matrix for emploi:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
actividad activité; activités; affaire; affaires; boulot; commerce; emploi; fonction; job; labeur; métier; occupation; occupations; profession; travail activité; activité Windows Workflow Foundation; activité de workflow; activité professionnelle; affairement; allant; application; ardeur; artisanat; assiduité; conséquence; diligence; dynamisme; effet; ferveur; fonctionnement; impact; implication; industrie; métier; performance; prestation; profession; rendement; turbulence; zèle; élan
aplicación application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation application; application Commerce Server; diligence; programme; terrain d'application
cargo boulot; emploi; fonction; job; labeur; travail accusation; affrètement; cargaison; charge; chargement; charretée; embarquement; fardeau; fonction; fret; inculpation; insinuation; office; position; poste; transport
colocación emploi; fonction; nomination; élection absorption; annexion; colocation; composition; incorporation; mise en place; travail typographique
colocación en un empleo embauchage; emploi
consumo application; emploi; usage consommation; digestion; dissipation; gaspillage
contratación embauchage; emploi désignation; nomination; nomination d'officier; notification
costumbre coutume; emploi; habitude; tradition; usage circulation; cours; coutume; coutume nationale; coutumes; habitudes; moeurs; usage; usage populaire; validité générale
círculo laboral boulot; emploi; fonction; job; lieu de travail; occupation; office; position; poste; travail
designación embauchage; emploi; fonction; nomination; élection
empleo application; besogne; boulot; corvée; emploi; fonction; job; labeur; lieu de travail; mise; mise à prix; mission; occupation; office; position; poste; service salarié; situation; travail; travail salarié; tâche; usage; utilisation; voie boulot; hobby; job; messe; office divin; passe-temps
enrolamiento contrat de travail; emploi; engagement; enrôlement; fonction enrôlement
función besogne; boulot; corvée; emploi; labeur; mission; travail; tâche boulot; composant; fonction; fonction principale; happening; hobby; job; office; passe-temps; position; poste; représentation; show
hábito application; coutume; emploi; habitude; tradition; usage circulation; cours; froc; habit; habit liturgique; moeurs; robe de prêtre; soutane; validité générale
instalación emploi; fonction; nomination; élection application; assemblage; composition; confirmation par serment; construction; fixation; inauguration; initiation; installation; installation solennelle; mise; mise en place; mise en service; montage; montages; placement; positionnement; prestation de serment
lugar de trabajo boulot; emploi; fonction; job; lieu de travail; occupation; office; position; poste; travail aire de travail; atelier; base; bureau; champs d'activité; endroit où on travaille; lieu de travail; plancher de travail
manejo application; emploi; usage
mediación de trabajo embauchage; emploi
misión besogne; boulot; corvée; emploi; labeur; mission; travail; tâche approvisionnement; arrivage; assignation; commandement; consigne; contrainte; devise; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; hobby; impératif; indication; instruction; livraison; mission; ordre; passe-temps; provision; provisions; ravitaillement; remise; réserve; réserves; sommation; stock; stocks; survenance
nombramiento embauchage; emploi; fonction; nomination; élection désignation; nomination; nomination d'officier; notification
obra besogne; boulot; corvée; emploi; fonction; job; labeur; mission; occupation; travail; travail salarié; tâche application; ardeur; assiduité; diligence; ferveur; hobby; industrie; oeuvre; ouvrage; passe-temps; production; production littéraire; zèle; élan
ocupación besogne; boulot; corvée; emploi; labeur; mission; travail; tâche activités; appropriation; hobby; métier; occupation; passe-temps; prise de possession; profession
profesión activité; emploi; fonction; métier; occupation; profession activités; artisanat; genre d'affaires; métier; profession
provisión de empleo embauchage; emploi
puesto emploi; fonction; job; poste; travail boutique de foire; endroit; fonction; lieu; office; place; place habituelle; position; poste; site; siège de conseiller; stand; étal
puesto de trabajo emploi; fonction; job; poste; travail bureau; chantier; lieu de travail; poste supplémentaire; station de travail
relación de trabajo contrat de travail; emploi; engagement; enrôlement; fonction enrôlement
taller emploi; fonction; job; poste; travail atelier; studio
trabajo activité; besogne; boulot; corvée; emploi; fonction; job; labeur; mission; métier; occupation; office; position; poste; profession; service salarié; situation; travail; travail salarié; tâche; voie accomplissement; acte; activité; artisanat; boulot; exécution; fonction; hobby; jeu d'enfants; job; métier; opération; partie; passe-temps; performance; prestation; profession; rendement; réalisation; travail; tâche
trabajo agrario por hora boulot; emploi; labeur; occupation; travail; travail salarié
trabajo asalariado boulot; emploi; labeur; occupation; travail; travail salarié travail salarié
tradición application; emploi; usage conte; coutume; habitude; légende; moeurs; mythe; tradition; usage
uso application; emploi; mise; mise à prix; usage; utilisation coutume; coutume nationale; coutumes; habitudes; moeurs; usage; usage populaire
uso comercial application; emploi; usage
utilización application; emploi; mise; mise à prix; profit; usage; utilisation mise en service; utilisation
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
puesto adipeux; animal bouffi; corpulent; enflé; fort; gros; lourd; obèse; posé; épais

Sinónimos de "emploi":


Wiktionary: emploi

emploi
noun
  1. usage qu’on fait de quelque chose.

Cross Translation:
FromToVia
emploi empleo employment — the work or occupation for which one is paid
emploi trabajo; empleo; camello; curro; chamba; laburo; talacha; pega job — economic role for which a person is paid
emploi nivel; puesto situation — position of employment
emploi uso use — act of using
emploi aprovechamiento; utilización Benutzung — Gebrauch, Verwendung von etwas
emploi puesto de trabajo; puesto; plaza; autoridad StelleArbeitsplatz
emploi lugar de trabajo; trabajo Arbeitsplatz — Anstellung
emploi aplicación Anwendungallgemein: das Verwenden, Benutzen einer Sache zu einem gewissen Zweck

Traducciones relacionadas de emploi