Francés

Traducciones detalladas de pincer de francés a español

pincer:

pincer verbo (pince, pinces, pinçons, pincez, )

  1. pincer (serrer; presser)
  2. pincer (serrer; presser)
  3. pincer (saisir; prendre; entendre; )
    coger; prender; atrapar; agarrar
  4. pincer (coincer; serrer; saisir; )
  5. pincer (presser; exprimer; éteindre)
  6. pincer (pincer les cordes; jouer)
  7. pincer (serrer; coincer; presser; )

Conjugaciones de pincer:

Présent
  1. pince
  2. pinces
  3. pince
  4. pinçons
  5. pincez
  6. pincent
imparfait
  1. pinçais
  2. pinçais
  3. pinçait
  4. pincions
  5. pinciez
  6. pinçaient
passé simple
  1. pinçai
  2. pinças
  3. pinça
  4. pinçâmes
  5. pinçâtes
  6. pincèrent
futur simple
  1. pincerai
  2. pinceras
  3. pincera
  4. pincerons
  5. pincerez
  6. pinceront
subjonctif présent
  1. que je pince
  2. que tu pinces
  3. qu'il pince
  4. que nous pincions
  5. que vous pinciez
  6. qu'ils pincent
conditionnel présent
  1. pincerais
  2. pincerais
  3. pincerait
  4. pincerions
  5. pinceriez
  6. pinceraient
passé composé
  1. ai pincé
  2. as pincé
  3. a pincé
  4. avons pincé
  5. avez pincé
  6. ont pincé
divers
  1. pince!
  2. pincez!
  3. pinçons!
  4. pincé
  5. pinçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for pincer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agarrar empoigne; prise; saisie
apretar coincement; serrer; visser
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
enganchar accrochage; agrafage
escurrir égouttage
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrazarse a coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre cramponner; se cramponner à
acuciar pincer; presser; serrer activer; agacer; ameuter; attiser; aviver; encourager; exciter; exciter à; inciter à; manquer; ranimer; se saigner aux quatre veines pour; semer la discorde; tisonner; énerver; être passé de; être privé de
agarrar attraper; coincer; compresser; comprimer; entendre; happer; pincer; prendre; prendre au piège; presser; s'emparer de; saisir; serrer; tordre accrocher; agrafer; attendrir; attraper; captiver; clouer; coller à; couillonner; duper; empoigner; enchaîner; escroquer; fouiller; fouiner; fureter; joindre; leurrer; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; rouler; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; toucher; tricher; tromper; émotionner; émouvoir
agarrotarse coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre durcir; endurcir; engourdir; figer; pétrifier; raidir; s'endurcir
apretar coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; arracher; bourrer; coincer; coller; compresser; comprimer; condenser; couvrir; empailler; enfoncer; enjamber; entourer de; fabuler; faire entrer de force; faire pression; gainer; imaginer; mettre quelqu'un sur la sellette; mouler; peser; pousser dans; presser; rembourrer; resserrer; se coincer le doigt dans la porte; se prendre le doigt dans la porte; se saigner aux quatre veines pour; serrer; serrer les poigns; tasser; tramer; visser; étêter
atrancar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
atrapar attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; capturer; choper; compliquer; moissonner; piquer; prendre; recueillir; rendre difficile; récolter; suprendre à; surprendre
clavar con alfileres coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre épingler
coger attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; barboter; captiver; chiper; choper; clouer; coller à; dérober; empoigner; enchaîner; enlever; escroquer; extorquer; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; faucher; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; joindre; lier; ligoter; marauder; mendier; mendigoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; passer les menottes; piller; piquer; prendre; prendre au dépourvu; priser; rafler; recueillir; relier; retirer; récolter; s'accrocher à; s'emparer; s'emparer de; s'imprégner; saisir; se cramponner à; se procurer; se saisir de; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter
dar un pellizco pincer; presser; serrer
darse por aludido coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
encajar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre aller ensemble; bien aller; convenir; coucher; déposer; emboîter; encastrer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; intercaler; intégrer; mettre; placer; poser; pousser dans; ranger; refiler; s'emboîter; s'insérer
enganchar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre accrocher; adhérer; agrafer; attacher; clayonner; coller; coller à; connecter; cramponner; embaucher; embrayer; engluer; enrôler; faire du crochet; fixer; précontraindre; racoler; rattacher; recruter; s'attacher; s'attacher à
escurrir coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre catcher; courber; dégouliner; dégoutter; essorer; fléchir; goutter; lutter; plier; recourber; ruisseler; s'incliner; s'égoutter; suinter; tordre; tortiller; transpirer; verser le trop-plein; égoutter
estrechar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre comprimer; cramponner; resserrer; rétrécir; se cramponner à
estrujar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre broyer; chiffonner; compresser; comprimer; condenser; fabuler; fripper; froisser; imaginer; mâchurer; plisser; presser; pressurer; pulvériser; réduire en poudre; se chiffonner; se froisser; se plisser; serrer; tramer; écraser
exprimir exprimer; pincer; presser; éteindre broyer; comprimer; mâchurer; presser; pressurer; pulvériser; réduire en poudre; écraser
pellizcar pincer; presser; serrer se saigner aux quatre veines pour
pillar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre attraper; choper; dépouiller; dérober; dévaliser; exploiter; fouiller; fouiner; fureter; piller; piquer; suprendre à; surprendre; tirailler; vider; voler
prender attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; choper; clouer; coller à; déclencher; démarer; empoigner; mettre en marche; piquer; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à; suprendre à; surprendre
puntear jouer; pincer; pincer les cordes appuyer; cliquer (avec le stylet); pointiller; tacheter; tremper dans
quedar ceñido coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre
retorcer coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre agiter; altérer; catcher; courber; essorer; fausser; fléchir; lutter; osciller; plier; recourber; s'incliner; secouer; tordre; tordre légèrement; tortiller; tournoyer
sujetar en coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre

Sinónimos de "pincer":


Wiktionary: pincer

pincer
verb
  1. serrer fortement avec une pince, avec des tenailles ou autres instruments semblables.

Cross Translation:
FromToVia
pincer pillar erwischen — jemanden überraschend bei einer verbotenen, heimlichen Handlung antreffen
pincer cerrar kneifen — (transitiv) etwas zusammenquetschen
pincer pellizcar kneifen — (transitiv) die Haut eines Lebewesens stark zwischen zwei Fingern zusammenquetschen (um Schmerz zu erzeugen, auf sich aufmerksam zu machen oder Ähnliches)
pincer pellizcar petzentransitiv; westmitteldeutsch umgangssprachlich: kneifen, zwicken, Haut mit den Fingern zusammendrücken
pincer pellizcar pinch — to squeeze a small amount of skin
pincer herir pluck — music: to gently play a single string

épincer:


Sinónimos de "épincer":


Traducciones relacionadas de pincer