Francés

Traducciones detalladas de plane de francés a español

planée:


Sinónimos de "planée":


plané:

plané adj.

  1. plané (amorti)

Translation Matrix for plané:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
nivelado amorti; plané balançant; nivelé

planer:

planer verbo (plane, planes, planons, planez, )

  1. planer (flotter; voler)
    flotar
  2. planer
  3. planer (polir; frotter; aplanir; faire briller; astiquer)
  4. planer (polir; aplanir; doucir)
    pulir; alisar; bruñir
  5. planer (aplatir; écraser; mâchurer; )

Conjugaciones de planer:

Présent
  1. plane
  2. planes
  3. plane
  4. planons
  5. planez
  6. planent
imparfait
  1. planais
  2. planais
  3. planait
  4. planions
  5. planiez
  6. planaient
passé simple
  1. planai
  2. planas
  3. plana
  4. planâmes
  5. planâtes
  6. planèrent
futur simple
  1. planerai
  2. planeras
  3. planera
  4. planerons
  5. planerez
  6. planeront
subjonctif présent
  1. que je plane
  2. que tu planes
  3. qu'il plane
  4. que nous planions
  5. que vous planiez
  6. qu'ils planent
conditionnel présent
  1. planerais
  2. planerais
  3. planerait
  4. planerions
  5. planeriez
  6. planeraient
passé composé
  1. ai plané
  2. as plané
  3. a plané
  4. avons plané
  5. avez plané
  6. ont plané
divers
  1. plane!
  2. planez!
  3. planons!
  4. plané
  5. planant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for planer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adornar décoration; embellissement; enjoliver; ornement
flotar flotter
fregar frottement; lavage; lavage par frottement; passée la serpillière
frotar frottement; lavage; lavage par frottement
limpiar frottement; lavage; lavage par frottement; époussetage
planear vol à voile
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrillantar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir améliorer; astiquer; briller; cirer; faire briller; frotter; parfaire; perfectionner; polir; scintiller; se bichonner; se pomponner; étinceler
adornar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir adouber; armer; armer chevalier; descerner; distinguer; doter; décorer; embellir; farder; garnir; garnir des plats; honorer de; maquiller; munir; orner; parer; passementer; rafraîchir; recevoir chevalier; se bichonner; se mettre en grande toilette; se pomponner; équiper
alisar aplanir; astiquer; doucir; faire briller; frotter; planer; polir aplanir; défroisser; déplisser; lisser; niveler; polir; rendre lisse; repasser; égaliser
aplanar aplatir; broyer; compresser; comprimer; laminer; mâchurer; planer; écraser abîmer; aplanir; aplatir; briller; défroisser; démolir; lisser; niveler; polir; rendre lisse; scintiller; égaliser; étinceler
bruñir aplanir; astiquer; doucir; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; cirer; faire briller; frotter; se bichonner; se pomponner
dar brillo aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; cirer; faire briller; frotter; polir
dar lustre aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; cirer; faire briller; frotter; polir
encerar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; briquer; cirer; enduire; faire briller; frotter; polir
equipar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir armer; doter; décorer; embellir; fournir d'outillage; munir; orner; parer; passementer; s'armer; s'équiper; se mettre en grande toilette; se munir; équiper
escariar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir
flotar flotter; planer; voler aller bien; flotter; marcher bien
fregar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; briquer; cirer; décrasser; enduire; essuyer; faire briller; frotter; frotter de; laver; laver à grande eau; nettoyer; polir
frotar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; balayer; briquer; cirer; décrasser; enduire; essuyer; faire briller; frotter; frotter de; gratter; laver; laver à grande eau; nettoyer; polir; racler; écraser en frottant
limpiar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir aplanir; aplatir; balayer; bricoler; caquer; effacer; enlever; entraîner; essuyer; faire disparaître; gommer; laver; nettoyer; nettoyer à fond; purger; purifier; ranger; récurer; torcher; éponger; épurer
lustrar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir astiquer; cirer; faire briller; frotter; polir
planear planer classer parmi; concevoir; envisager; fabuler; faire du vol à voile; imaginer; organiser; planifier; projeter; prévoir; tramer
pulir aplanir; astiquer; doucir; faire briller; frotter; planer; polir abîmer; affiler; affûter; aiguiser; aplanir; astiquer; chiper; choper; cirer; défroisser; démolir; escroquer; extorquer; faire briller; faucher; frotter; lisser; mendier; mendigoter; niveler; piller; piquer; polir; rafler; rendre lisse; se bichonner; se pomponner; subtiliser; égaliser
restregar aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir gratter; racler
sacar brillo a aplanir; astiquer; faire briller; frotter; planer; polir polir; se bichonner; se pomponner

Sinónimos de "planer":


Wiktionary: planer


Cross Translation:
FromToVia
planer planear glide — To fly unpowered, as of an aircraft
planer levitar; revolotear hover — to float in the air
planer planear soar — to fly aloft with little effort
planer planear gleiten — fliegen ohne Motor (z. B. mit Segelflugzeugen, Hängegleiter oder Gleitschirm)
planer vuelo a vela; volar a vela; volar sin moto zweefvliegen — (inergatief) vliegen en besturen van een zweefvliegtuig

Traducciones relacionadas de plane



Español

Traducciones detalladas de plane de español a francés

plañir:

plañir verbo

  1. plañir (aullar)
    pleurer; répandre des larmes; larmoyer; verser des pleurs; gémir; pleurnicher
    • pleurer verbo (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
  2. plañir (llorar la meurte de alguien)
  3. plañir (aullar; resoplar; bufar; ulular; gañir)

Conjugaciones de plañir:

presente
  1. plaño
  2. plañes
  3. plañe
  4. plañimos
  5. plañís
  6. plañen
imperfecto
  1. plañía
  2. plañías
  3. plañía
  4. plañíamos
  5. plañíais
  6. plañían
indefinido
  1. plañí
  2. plañiste
  3. plañó
  4. plañimos
  5. plañisteis
  6. plañeron
fut. de ind.
  1. plañiré
  2. plañirás
  3. plañirá
  4. plañiremos
  5. plañiréis
  6. plañirán
condic.
  1. plañiría
  2. plañirías
  3. plañiría
  4. plañiríamos
  5. plañiríais
  6. plañirían
pres. de subj.
  1. que plaña
  2. que plañas
  3. que plaña
  4. que plañamos
  5. que plañáis
  6. que plañan
imp. de subj.
  1. que plañera
  2. que plañeras
  3. que plañera
  4. que plañéramos
  5. que plañerais
  6. que plañeran
miscelánea
  1. ¡plañe!
  2. ¡plañid!
  3. ¡no plañas!
  4. ¡no plañáis!
  5. plañido
  6. plañendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plañir:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
gémir aullar; plañir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañirse; quejarse; suspirar; ulular
larmoyer aullar; plañir aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lagrimear; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; sollozar; ulular
pleurer aullar; plañir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; estar afligido; estar triste; estas triste; gañir; gemir; gritar; guiñar; lagrimear; llorar; lloriquear; rugir; sentir tristeza; sollozar; ulular; vociferar
pleurer quelqu'un llorar la meurte de alguien; plañir
pleurnicher aullar; plañir aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; chistar; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; husmear; lagrimear; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; olfatear; piar; quejarse; rezumar; rugir; sollozar; ulular; vociferar; zumbar
répandre des larmes aullar; plañir
se lamenter sur llorar la meurte de alguien; plañir
se moucher aullar; bufar; gañir; plañir; resoplar; ulular sacudir la naríz; sonarse las narices
verser des pleurs aullar; plañir
être en deuil llorar la meurte de alguien; plañir estar de duelo; estar de luto; guardar luto

Sinónimos de "plañir":


plane forma de plañirse:

plañirse verbo

  1. plañirse (gemir; quejarse)
    se plaindre; se lamenter; gémir
    • se plaindre verbo
    • se lamenter verbo
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )

Conjugaciones de plañirse:

presente
  1. me plaño
  2. te plañes
  3. se plañe
  4. nos plañimos
  5. os plañís
  6. se plañen
imperfecto
  1. me plañía
  2. te plañías
  3. se plañía
  4. nos plañíamos
  5. os plañíais
  6. se plañían
indefinido
  1. me plañí
  2. te plañiste
  3. se plañó
  4. nos plañimos
  5. os plañisteis
  6. se plañeron
fut. de ind.
  1. me plañiré
  2. te plañirás
  3. se plañirá
  4. nos plañiremos
  5. os plañiréis
  6. se plañirán
condic.
  1. me plañiría
  2. te plañirías
  3. se plañiría
  4. nos plañiríamos
  5. os plañiríais
  6. se plañirían
pres. de subj.
  1. que me plaña
  2. que te plañas
  3. que se plaña
  4. que nos plañamos
  5. que os plañáis
  6. que se plañan
imp. de subj.
  1. que me plañera
  2. que te plañeras
  3. que se plañera
  4. que nos plañéramos
  5. que os plañerais
  6. que se plañeran
miscelánea
  1. ¡pláñete!
  2. ¡plañíos!
  3. ¡no te plañas!
  4. ¡no os plañáis!
  5. plañido
  6. plañéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for plañirse:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
gémir gemir; plañirse; quejarse aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hipar; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; suspirar; ulular
se lamenter gemir; plañirse; quejarse chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar
se plaindre gemir; plañirse; quejarse chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; quejarse; quejarse de; reclamar; refunfuñar por una cosa