Francés

Traducciones detalladas de cohue de francés a español

cohue:

cohue [la ~] sustantivo

  1. la cohue (foule; bousculade; animation; affluence; poussée)
    el jaleo; la agitación; el hormiguero; el ajetreo; el barullo; el alboroto; la animación; la aglomeración; la concurrencia; la apreturas
  2. la cohue (bousculade)
    el estress; el hormiguero; la apreturas; el apiñamiento
  3. la cohue (bruit; rumeur; vacarme; )
    el ruido; el zumbido; el tumulto; el alboroto; el estruendo; el disturbio; el estrépito
  4. la cohue (multitude de personnes; tumulte; masse; )
    el gentío; la multitud
  5. la cohue (foule; masse; monde)
    la multitud; el seres; la personas; la muchedumbre
  6. la cohue (tumulte; effervescence; émoi; )
    el alboroto

Translation Matrix for cohue:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agitación affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agitation; animation; ardeur; bagarre; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
aglomeración affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agglomération; bouchon; brouhaha; bruit; chahut; cité; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
ajetreo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agitation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; galopade; galopades; histoires; pagaille; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
alboroto affluence; animation; bousculade; bruit; cabale; chahut; charivari; cohue; effervescence; foule; fracas; poussée; presse; rumeur; tapage; tumulte; vacarme; émoi agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chichis; clameur; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
animación affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée activation; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; excitation; expérience; feu; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; passion; plaisir; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
apiñamiento bousculade; cohue
apreturas affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
barullo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée attroupement; batifolage; bazar; bordel; brouhaha; bruit; chahut; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme; ébats
concurrencia affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée concours
disturbio bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme agitation; anomalie; bagarre; combat de boxe; confusion; désordre; excitation; insurrection; irrégularité; match de boxe; opposition; pugilat; remous; rébellion; résistance; révolte; révolte du peuple; soulèvement populaire; trouble; tumulte; émeute
estress bousculade; cohue
estruendo bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme beuglement; braillement; brouhaha; bruit; chahut; chichis; criailleries; déchargement; détonation; déversement; explosion; fracas; grondement; hurlement; hurlements; meuglement; mugissement; piaulement; roulement; rugissement; rumeur; tam-tam; tapage; tonnerre; tumulte; vacarme; ébranlement; éclat
estrépito bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme brouhaha; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; tapage; vacarme
gentío activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
hormiguero affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée
jaleo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
muchedumbre cohue; foule; masse; monde affluence; des tas de gens; foule; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude de gens; troupe
multitud activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; monde; multitude de personnes; presse; tumulte affluence; amas; apparat; cortège; cérémonie; des tas de gens; défilé; défilé religieux; formalités; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; multitude de gens; procession; tas; troupe
personas cohue; foule; masse; monde gens; nation; personnes; peuple
ruido bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme accent; bourdonnement; brouhaha; bruit; chahut; grand bruit; musique; note; son; sonorité; tapage; teinte; timbre; ton; tumulte; vacarme; voix; vrombissement
seres cohue; foule; masse; monde gens; nation; personnes; peuple
tumulto bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; bordel; boucan; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; chaos; chichis; chienlit; combat de boxe; confusion; désordre; embrouillage; engueulades; excitation; grand bruit; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; pagaille; pagaïe; pugilat; querelles; remous; rumeur; rébellion; révolte; tam-tam; tapage; trouble; tumulte; vacarme; émeute
zumbido bruit; cabale; chahut; cohue; fracas; rumeur; tapage; tumulte; vacarme bourdonnement; brouhaha; bruissement; bruit; marmonnement; murmure; rumeur; vacarme; vrombissement; wizz

Sinónimos de "cohue":


Wiktionary: cohue


Cross Translation:
FromToVia
cohue turba mob — unruly group of people
cohue multitud Gedränge — Situation, in der viele Leute auf engem Raum sind