Francés

Traducciones detalladas de cause de francés a sueco

cause:

cause [la ~] sustantivo

  1. la cause (raison; provocation; motif; fondement; germe)
    anledning; orsak; grund
  2. la cause (raison)
    orsak; sak
    • orsak [-en] sustantivo
    • sak [-en] sustantivo
  3. la cause (provocation; incitation; instigation)

Translation Matrix for cause:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
anledning cause; fondement; germe; motif; provocation; raison
anstiftning cause; incitation; instigation; provocation
grund cause; fondement; germe; motif; provocation; raison base; fond; fondation; fondement; mobile; motif; motivation; parterre; sol; terre
orsak cause; fondement; germe; motif; provocation; raison cause directe; mobile; motif; motivation; raison
sak cause; raison affaire; cas; différend; fait; point à l'ordre du jour; problème; question; substance
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
grund peu profond; superficiel

Sinónimos de "cause":


Wiktionary: cause

cause
noun
  1. Ce qui fait qu’une chose est ou s’opère.

Cross Translation:
FromToVia
cause fall case — legal proceeding
cause grund; orsak cause — source or reason of an event or action
cause orsak; anledning reason — translations to be checked: basic meaning "cause"
cause orsak; grund; anledning Grund — das, durch was die Richtigkeit von etwas gerechtfertigt ist bzw. erklärt oder widerlegt wird: Ursache, Veranlassung
cause grund; orsak; anledning Ursache — vorhergehender Sachverhalt, der einen momentanen Sachverhalt wesentlich bestimmt hat

causé:

causé adj.

  1. causé

Translation Matrix for causé:

ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
orsakad causé
orsakat causé

causer:

causer verbo (cause, causes, causons, causez, )

  1. causer (provoquer; commettre; faire; )
    orsaka
    • orsaka verbo (orsakar, orsakade, orsakat)
  2. causer (faire; porter)
    orsaka; utlösa; förorsaka; anstifta
    • orsaka verbo (orsakar, orsakade, orsakat)
    • utlösa verbo (utlöser, utlöste, utlöst)
    • förorsaka verbo (förorsakar, förorsakade, förorsakat)
    • anstifta verbo (anstiftar, anstiftade, anstiftat)
  3. causer (converser; discuter; bavarder; être en conversation)
    tala; diskutera; konversera
    • tala verbo (talar, talade, talat)
    • diskutera verbo (diskuterar, diskuterade, diskuterat)
    • konversera verbo (konverserar, konverserade, konverserat)
  4. causer (discuter; parler; dire; )
    säga; snacka; prata; konversera; tala om; berätta; tala; sladdra; pladdra
    • säga verbo (säger, sa, sagt)
    • snacka verbo (snackar, snackade, snackat)
    • prata verbo (pratar, pratade, pratat)
    • konversera verbo (konverserar, konverserade, konverserat)
    • tala om verbo (talar om, talade om, talat om)
    • berätta verbo (berättar, berättade, berättat)
    • tala verbo (talar, talade, talat)
    • sladdra verbo
    • pladdra verbo (pladdrar, pladdrade, pladdrat)
  5. causer (avoir pour conséquence; aboutir à; avoir pour résultat; se déverser dans)
    leda till; resultera i; sluta med; visa sig att
    • leda till verbo (ledar till, ledade till, ledat till)
    • resultera i verbo (resulterar i, resulterade i, resulterat i)
    • sluta med verbo (slutar med, slutade med, slutat med)
    • visa sig att verbo (visar sig att, visade sig att, visat sig att)
  6. causer (amener)
    åstadkomma; föranleda; få till stånd
    • åstadkomma verbo (åstadkommer, åstadkomm, åstadkommit)
    • föranleda verbo (föranleder, föranledde, föranlett)
    • få till stånd verbo (får till stånd, fick till stånd, fått till stånd)
  7. causer (avoir de la conversation; parler; communiquer; )
    prata; tala; hålla ett tal
    • prata verbo (pratar, pratade, pratat)
    • tala verbo (talar, talade, talat)
    • hålla ett tal verbo (håller ett tal, höll ett tal, hållit ett tal)
  8. causer (bavarder)
    prata; tala; snacka; konversera
    • prata verbo (pratar, pratade, pratat)
    • tala verbo (talar, talade, talat)
    • snacka verbo (snackar, snackade, snackat)
    • konversera verbo (konverserar, konverserade, konverserat)
  9. causer (parler dans le vide; bavarder)
    snacka; prata; gagga
    • snacka verbo (snackar, snackade, snackat)
    • prata verbo (pratar, pratade, pratat)
    • gagga verbo (gaggar, gaggade, gaggat)
  10. causer (faire du mal)
    göra illa
    • göra illa verbo (gör illa, gjorde illa, gjort illa)
  11. causer (faire la causette)
    snacka; ha en pratstund
    • snacka verbo (snackar, snackade, snackat)
    • ha en pratstund verbo (har en pratstund, hade en pratstund, haft en pratstund)

Conjugaciones de causer:

Présent
  1. cause
  2. causes
  3. cause
  4. causons
  5. causez
  6. causent
imparfait
  1. causais
  2. causais
  3. causait
  4. causions
  5. causiez
  6. causaient
passé simple
  1. causai
  2. causas
  3. causa
  4. causâmes
  5. causâtes
  6. causèrent
futur simple
  1. causerai
  2. causeras
  3. causera
  4. causerons
  5. causerez
  6. causeront
subjonctif présent
  1. que je cause
  2. que tu causes
  3. qu'il cause
  4. que nous causions
  5. que vous causiez
  6. qu'ils causent
conditionnel présent
  1. causerais
  2. causerais
  3. causerait
  4. causerions
  5. causeriez
  6. causeraient
passé composé
  1. ai causé
  2. as causé
  3. a causé
  4. avons causé
  5. avez causé
  6. ont causé
divers
  1. cause!
  2. causez!
  3. causons!
  4. causé
  5. causant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for causer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
anstifta excitation; instigation
diskutera discussion; fait de parler de
göra illa douleur; endolorissement; mal
tala om discussion; fait de parler de
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
anstifta causer; faire; porter
berätta avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter apprendre; caractériser; communiquer; conter; dire; décrire; définir; expliquer; faire le compte rendu de; interpréter; mettre quelque chose sur le tapis hors de propos; parler; porter à la connaissance de; raconter; rendre compte; répandre; écrire
diskutera bavarder; causer; converser; discuter; être en conversation argumenter; causer de; contester; continuer à dicuter; contredire; controverser; convaincre; discuter; discuter de; débattre; parler de; raisonner; répliquer; traiter
få till stånd amener; causer
föranleda amener; causer créer; faire; induire; réaliser
förorsaka causer; faire; porter amener à; donner lieu à; inciter a; inciter quelqu'un à; inciter à; occasionner; provoquer; susciter; être l'instigateur de
gagga bavarder; causer; parler dans le vide
göra illa causer; faire du mal abîmer; amocher; blesser; causer des dégâts; défigurer; désavantager; faire de la peine à; faire du mal; faire du tort à; faire mal; faire tort à; froisser; injurier; léser; mal traiter; meurtrir; nuire
ha en pratstund causer; faire la causette
hålla ett tal avoir de la conversation; bavarder; causer; communiquer; discuter; faire un discours; parler; être en contact avec
konversera avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; converser; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en conversation bavarder; jaser; participer à la conversation; prendre part à la conversation; se mêler à la conversation
leda till aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; conduire en haut; culminer; mener à; plafonner; résulter
orsaka causer; commettre; engendrer; faire; inciter à; mettre; occasionner; porter; procréer; produire; provoquer; susciter créer; faire; réaliser
pladdra avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter bafouiller; balbutier; baragouiner; bouler; bredouiller; dire sans réfléchir; divulguer quelque chose; dénoncer; dénoncer quelqu'un; dévoiler; gazouiller; lâcher; moucharder; rapporter; répandre
prata avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter; être en contact avec baragouiner
resultera i aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans aboutir à; atteindre; atteindre son point culminant; culminer; plafonner; résulter
sladdra avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter dénoncer; moucharder; rapporter
sluta med aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans abolir; détruire; expirer; finir; liquider; se terminer; supprimer
snacka avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; faire la causette; jacasser; jaser; papoter; parler; parler dans le vide; prononcer; raconter
säga avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter
tala avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; communiquer; converser; dire; discuter; faire un discours; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter; être en contact avec; être en conversation adresser; adresser la parole; s'adresser à
tala om avoir de la conversation; bavarder; cancaner; caqueter; causer; clapoter; dire; discuter; jacasser; jaser; papoter; parler; prononcer; raconter causer de; citer; convaincre; discuter; discuter de; débattre; faire mention de; informer; mentionner; mettre au courant; nommer; parler de; relater; traiter
utlösa causer; faire; porter
visa sig att aboutir à; avoir pour conséquence; avoir pour résultat; causer; se déverser dans
åstadkomma amener; causer accomplir; consommer; créer; cumuler; développer; effectuer; empiler; entasser; exécuter; faire; perpétrer; réaliser; s'accumuler; s'amasser; s'amonceler; superposer
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
utlösa déclencher

Sinónimos de "causer":


Wiktionary: causer

causer
verb
  1. être cause de ; occasionner, provoquer.

Cross Translation:
FromToVia
causer förorsaka; orsaka cause — to set off an event or action
causer få fram elicit — To draw out, bring out.
causer bereda bereiten — (transitiv) jemandem eine bestimmte Gefühlsregung zuteil werden lassen
causer framkalla; förorsaka hervorrufen — die Ursache oder der Grund von etwas sein
causer vålla; orsaka; förorsaka verursachen — (transitiv) etwas auslösen, der Grund für etwas sein, den Ursprung für etwas bilden, für etwas verantwortlich sein

à cause:


Sinónimos de "à cause":


Traducciones relacionadas de cause