Francés

Traducciones detalladas de courant de francés a sueco

courant:

courant adj.

  1. courant (coulant; fluide)
  2. courant (commun; normal; habituel; )
  3. courant (en courant; en cours; à pied)
  4. courant (habituel; normal; ordinaire; commun; d'usage)
  5. courant (tout simple; commun; ordinaire; normal)
  6. courant (d'aujourd'hui; actuel; présent; de nos jours)
  7. courant (rapide)
  8. courant (normal; généralement admis; habituel; )
  9. courant (continu; suivi; ininterrompu; )
  10. courant (circulant)
  11. courant (bas; basse; méchant; )
    låg; elak; lågt; elakt; ont; nedrigt

courant [le ~] sustantivo

  1. le courant (ruisseau; coulée; flot; petit courant)
  2. le courant (électricité)
    ström; elektricitet
  3. le courant (ruisseau; flot)
    bäck
  4. le courant (fleuve; rivière)
    ström; flod
  5. le courant (courant maritime; flux; mouvement; entraînement)
    ström; strömning; avdrift
  6. le courant
    havsström
  7. le courant (courant d'idées)

Translation Matrix for courant:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
allmän général
avdrift courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement
bäck courant; flot; ruisseau
elektricitet courant; électricité électricité
flod courant; fleuve; rivière fleuve; flot; marée haute; marée montante; rivière; torrent
flytande chasse; flottement
havsström courant
hoppande bonds; fait de sauter à la corde; sautillements; sauts
intellektuell trend courant; courant d'idées
liten ström coulée; courant; flot; petit courant; ruisseau
låg niveau le plus bas; record de bassesse
närvarande qui est présent
springande fait de courir
ström courant; courant maritime; entraînement; fleuve; flux; mouvement; rivière; électricité flux; flux de données; électricité; énergie
strömning courant; courant maritime; entraînement; flux; mouvement
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
flytande coulant; courant; fluide flottant
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
allmänt G
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
alldaglig commun; courant; normal; ordinaire; tout simple banal; indifférent; ordinaire
alldagligt commun; courant; normal; ordinaire; tout simple banal; clair; indifférent; ordinaire; évident
allmän commun; courant; d'usage; habituel; normal; ordinaire
allmänt ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; ordinaire; usuel; vendable; à la mode approximatif; approximativement; dans l'ensemble; décisif; déterminant; en général; global; globalement; général; généralement
cirkulerande circulant; courant
elak bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil corrompu; débauché; dégénéré; dépravé; faux; mal; mauvais; méchant; perfide; perverti; vicieux
elakt bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil bas; bassement; calamité; catastrophe; comminatoire; corrompu; débauché; dégénéré; dépravé; désastre; envenimé; faux; fieffé; futé; hostile; hostilement; hypocrite; mal; malheur; malicieux; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; mésaventure; odieusement; odieux; perfide; perfidement; perverti; roué; rusé; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; venimeux; vicieux; vil; vilain; vilainement; vilement; à l'insu des autres; à la dérobée
flytandet coulant; courant; fluide
grått commun; courant; normal; ordinaire; tout simple blême; mat; sans ambiance; terne; vague
gängse ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; usuel; vendable; à la mode autoritaire; despotique; dominant; dominateur
hoppande courant; rapide en rebondissant; en sautant; gambadant; par bonds; rebondissant; sautillant
hoppandet courant; rapide en rebondissant; en sautant; par bonds; rebondissant
kontinuerlig continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; ininterrompu; permanent; sans interruption; suivi constamment; constant; continu; continuel; continuelle; continuellement; durable; incessant; ininterrompu; permanent; sans cesse; sans interruption; sans relâche; tout le temps
kontinuerligt continu; continuel; continuellement; courant; d'une façon permanente; ininterrompu; permanent; sans interruption; suivi constamment; constant; continu; continuel; continuelle; continuellement; durable; incessant; ininterrompu; permanent; sans cesse; sans interruption; sans relâche
låg bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil abattu; accablé; affligé; bas; basse; douteusement; douteux; déprimé; ignoble; louche; lugubre; maussade; mauvais; morne; morose; méchant; obscur; obscurément; pas haut; pessimiste; prostré; sinistre; triste; vil; visqueux
lågt bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil abattu; accablé; affligé; bas; basse; douteusement; douteux; déprimé; faux; ignoble; louche; lugubre; mal; maussade; mauvais; morne; morose; méchant; obscur; obscurément; pas haut; perfide; pessimiste; prostré; sinistre; triste; vil; visqueux
nedrigt bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil
normalt commun; courant; d'usage; de mise; généralement admis; habituel; normal; usuel
nuvarande actuel; courant; d'aujourd'hui; de nos jours; présent actuel; actuellement; au goût du jour; d'actualité; d'aujourd'hui; dans ces temps; de nos jours; moderne; présent; à l'heure actuelle; à la page
närvarande actuel; courant; d'aujourd'hui; de nos jours; présent altéré; amaigri; émacié
ont bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil
ordinärt commun; courant; normal; ordinaire; tout simple
regelrätt commun; courant; d'usage; de mise; généralement admis; habituel; normal; usuel
springande courant; en courant; en cours; à pied
strömmandet coulant; courant; fluide accidenté; ondoyant; ondulant; ondulatoire; onduleux; ondulé; ondé; vallonné
trivial commun; courant; normal; ordinaire; tout simple banal; futile; insignifiant; trivial; trivialement
trivialt commun; courant; normal; ordinaire; tout simple banal; futile; insignifiant; trivial; trivialement
typiskt commun; courant; d'usage; de mise; généralement admis; habituel; normal; usuel caractéristique; descriptif; distinctif; frappant; représentatif; saisissant; touchant; typique
vanlig ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; ordinaire; tout simple; usuel; vendable; à la mode clair; en majorité; ordinaire; pour la plus grande partie; trés simple; évident
vanligt ayant cours; banal; commun; courant; d'usage; de mise; dernier cri; généralement admis; habituel; mondain; normal; négociable; ordinaire; tout simple; usuel; vendable; à la mode banal; clair; en majorité; fidèle à ses habitudes; indifférent; ordinaire; pour la plus grande partie; trés simple; évident

Sinónimos de "courant":


Wiktionary: courant

courant
noun
  1. Déplacement ordonné d’un fluide
  2. Passage de l’électricité à travers un conducteur

Cross Translation:
FromToVia
courant strömning; ström current — part of a fluid that moves continuously in a certain direction
courant ström current — time rate of flow of electric charge
courant strömning; riktning; tendens current — tendency or a course of events
courant nuvarande current — existing or occurring at the moment
courant ström electric current — measurement of the rate of flow of electric charge
courant flytande fluent — able to speak a language accurately and confidently
courant ström stroom — rivier, beek
courant ström Strom — allgemein eine Menge (Teilchen, Wasser, Menschen, Informationen), die sich im Fluss befindet (fließt)
courant ström Stromkurz für: elektrischer Strom – bewegte Ladungsträger
courant flytande flüssigSprache, Stil, Verkehr: in normalem Tempo ablaufend
courant brukligt; gängse bruk; allmänt vedertaget gang und gäbe — allgemein üblich und verbreitet
courant gängse gängig — sehr gebräuchlich; weit verbreitet
courant gångbar gängigbezogen auf Waren: gut verkäuflich
courant gängse; allmän landläufig — weit verbreitet, üblich

courir:

courir verbo (cours, court, courons, courez, )

  1. courir (faire de la course; sprinter; se ruer; )
    springa; löpa; fly; ila; ränna
    • springa verbo (springer, sprang, sprungit)
    • löpa verbo (löper, löpte, löpt)
    • fly verbo (flyr, flydde, flytt)
    • ila verbo (ilar, ilade, ilat)
    • ränna verbo (räner, rände, ränt)
  2. courir (faire de la course à pied; sprinter; faire de la course; filer; galoper)
    springa
    • springa verbo (springer, sprang, sprungit)
  3. courir (brûler le pavé; galoper; droper; filer)
    kila; skutta
    • kila verbo (kilar, kilade, kilat)
    • skutta verbo (skuttar, skuttade, skuttat)
  4. courir (faire de la course; faire de la vitesse; foncer)
    lopp; springa i kapp
    • lopp verbo (loppar, loppade, loppat)
    • springa i kapp verbo (springer i kapp, sprang i kapp, sprungit i kapp)
  5. courir (se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; filer; )
    skynda; hasta
    • skynda verbo (skyndar, skyndade, skyndat)
    • hasta verbo (hastar, hastade, hastat)
  6. courir (foncer; conduire vite; conduire rapidement)
    köra fort
    • köra fort verbo (kör fort, körde fort, kört fort)
  7. courir (se hâter; foncer; se dépêcher; )
    trycka på; knuffas; stötas; armbågas; trängas i en folksamling
    • trycka på verbo (trycker på, tryckte på, tryckt på)
    • knuffas verbo (knuffar, knuffade, knuffat)
    • stötas verbo (stötas, stöttes, stötts)
    • armbågas verbo (armbågas, armbågades, armbågats)
    • trängas i en folksamling verbo (tränger i en folksamling, trängde i en folksamling, trängt i en folksamling)
  8. courir (galoper; faire de la course; filer; sprinter; faire de la course à pied)
    gallopera
    • gallopera verbo (galloperar, galloperade, galloperat)
  9. courir (poursuivre; briguer; rechercher)
    jaga
    • jaga verbo (jagar, jagade, jagat)
  10. courir (presser; se rendre en toute hâte; se rendre en hâte; )
    skynda
    • skynda verbo (skyndar, skyndade, skyndat)

Conjugaciones de courir:

Présent
  1. cours
  2. cours
  3. court
  4. courons
  5. courez
  6. courent
imparfait
  1. courais
  2. courais
  3. courait
  4. courions
  5. couriez
  6. couraient
passé simple
  1. courus
  2. courus
  3. courut
  4. courûmes
  5. courûtes
  6. coururent
futur simple
  1. courrai
  2. courras
  3. courra
  4. courrons
  5. courrez
  6. courront
subjonctif présent
  1. que je coure
  2. que tu coures
  3. qu'il coure
  4. que nous courions
  5. que vous couriez
  6. qu'ils courent
conditionnel présent
  1. courrais
  2. courrais
  3. courrait
  4. courrions
  5. courriez
  6. courraient
passé composé
  1. ai couru
  2. as couru
  3. a couru
  4. avons couru
  5. avez couru
  6. ont couru
divers
  1. cours!
  2. courez!
  3. courons!
  4. couru
  5. courant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for courir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
lopp cours; course; course à pied; marche; sprint; train
ränna fente; sillon
springa blanc; cannelure; coupe-feu; crevasse; entaille; entrebâillement; espace; fente; fissure; gorge; gouffre; interligne; intervalle; pare-feu; pause; précipice; rainure; ravin; sillon; tranchée
trycka på imposer
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
armbågas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
fly courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter couler; décamper; déguerpir; déserter; esquiver; ficher le camp; filer; fuir; lever l'ancre; partir en courant; réussir à sortir; s'en aller; s'enfuir; s'échapper; s'écouler; s'évader; se sauver; se tirer; échapper; échapper à
gallopera courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; sprinter
hasta accourir; courir; filer; galoper; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte hâter; mener le train; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
ila courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter hâter; mener le train; pousser qn à se dépêcher; presser; précipiter; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
jaga briguer; courir; poursuivre; rechercher courir après; persécuter; pourchasser
kila brûler le pavé; courir; droper; filer; galoper
knuffas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser escarmoucher
köra fort conduire rapidement; conduire vite; courir; foncer
lopp courir; faire de la course; faire de la vitesse; foncer
löpa courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter filer; se démailler
ränna courir; faire de la course; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter
skutta brûler le pavé; courir; droper; filer; galoper cabrioler; caracoler; gambader; houblonner; sautiller
skynda accourir; courir; filer; galoper; presser; s'élancer; se précipiter; se rendre en hâte; se rendre en toute hâte hâter; mener le train; presser; se dépêcher; se hâter; se presser; se précipiter; traquer
springa courir; faire de la course; faire de la course à pied; filer; galoper; se précipiter; se ruer; sprinter foncer; rouler à tombeau ouvert
springa i kapp courir; faire de la course; faire de la vitesse; foncer
stötas courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser
trycka på courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser accentuer; assurer quelque chose à quelqu'un; faire prendre conscience; graver dans l'esprit; insister sur; percer; presser sur; pénétrer; souligner; surimprimer; taper sur
trängas i en folksamling courir; faire de la vitesse; foncer; hâter; presser; s'empresser; se dépêcher; se hâter; se presser

Sinónimos de "courir":


Wiktionary: courir

courir
verb
  1. Se déplacer rapidement, avec impétuosité, par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, n'ayant pendant un court instant aucun appui au sol.

Cross Translation:
FromToVia
courir springa rennen — [A] 1. zeer snel lopen
courir löpa; springa laufenvon Lebewesen allgemein: sich schnell auf den Beinen (selten: anderen Gliedmaßen) fortbewegen
courir springa run — to move quickly on two feet

Traducciones relacionadas de courant