Alemán

Traducciones detalladas de jammern de alemán a francés

jammern:

jammern verbo (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)

  1. jammern (sichekligbenehmen; nörgeln; quaken; )
    asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner
    • asticoter verbo (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
    • rabâcher verbo (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • enquiquiner verbo (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )
  2. jammern (weinen; schreien; wehklagen; heulen)
    pleurer; verser des larmes; gémir; geindre; larmoyer; chialer; pleurnicher; piailler; glapir; pleurer misère
    • pleurer verbo (pleure, pleures, pleurons, pleurez, )
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • glapir verbo (glapis, glapit, glapissons, glapissez, )
  3. jammern (wehklagen; klagen; flehen; wimmern; winseln)
    se plaindre; se lamenter; gémir
    • se plaindre verbo
    • se lamenter verbo
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
  4. jammern (heulen; weinen; schluchzen; )
    gémir; chialer; pleurnicher; geindre; piailler; larmoyer
    • gémir verbo (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )
    • chialer verbo (chiale, chiales, chialons, chialez, )
    • pleurnicher verbo (pleurniche, pleurniches, pleurnichons, pleurnichez, )
    • geindre verbo (geins, geint, geignons, geignez, )
    • piailler verbo (piaille, piailles, piaillons, piaillez, )
    • larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )

Conjugaciones de jammern:

Präsens
  1. jammre
  2. jammerst
  3. jammert
  4. jammern
  5. jammert
  6. jammern
Imperfekt
  1. jammerte
  2. jammertest
  3. jammerte
  4. jammerten
  5. jammertet
  6. jammerten
Perfekt
  1. habe gejammert
  2. hast gejammert
  3. hat gejammert
  4. haben gejammert
  5. habt gejammert
  6. haben gejammert
1. Konjunktiv [1]
  1. jammere
  2. jammerest
  3. jammere
  4. jammeren
  5. jammeret
  6. jammeren
2. Konjunktiv
  1. jammerte
  2. jammertest
  3. jammerte
  4. jammerten
  5. jammertet
  6. jammerten
Futur 1
  1. werde jammern
  2. wirst jammern
  3. wird jammern
  4. werden jammern
  5. werdet jammern
  6. werden jammern
1. Konjunktiv [2]
  1. würde jammern
  2. würdest jammern
  3. würde jammern
  4. würden jammern
  5. würdet jammern
  6. würden jammern
Diverses
  1. jammre!
  2. jammert!
  3. jammern Sie!
  4. gejammert
  5. jammernd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for jammern:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
asticoter eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken eitern; foppen; piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; sich eklig benehmen; striezen; triezen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; zusetzen; ärgern
chialer flennen; heulen; jammern; schluchzen; schreien; wehklagen; weinen; wimmern; winseln brüllen; heulen; kreischen; weinen
enquiquiner eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; foppen; langweilig sein; martern; piesacken; plagen; provozieren; quälen; reizen; salbadern; schikanieren; schinden; sich eklig benehmen; striezen; triezen; tyrannisieren; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; wegekeln; zusetzen; ärgern
geindre eitern; faseln; flennen; greinen; heulen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; schluchzen; schreien; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; weinen; wimmern; winseln; zwicken brüllen; heulen; kreischen; quengeln; sich kranklachen; sich totlachen; stöhnen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
glapir heulen; jammern; schreien; wehklagen; weinen bellen; brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; kläffen; kreischen; lautauf schreien; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; toben; weinen
gémir flehen; flennen; heulen; jammern; klagen; schluchzen; schreien; wehklagen; weinen; wimmern; winseln aufzeufzen; flennen; heulen; klagen; meckern; plärren; seufzen; sich beschweren; stöhnen; tief aufseufzen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln; ächzen
larmoyer flennen; heulen; jammern; schluchzen; schreien; wehklagen; weinen; wimmern; winseln flennen; greinen; herausschreien; heulen; plärren; schluchzen; schreien; tränen; weinen
piailler flennen; heulen; jammern; schluchzen; schreien; wehklagen; weinen; wimmern; winseln brüllen; herausschreien; heulen; jauchzen; johlen; jubeln; keifen; lautauf schreien; schreien; toben
pleurer heulen; jammern; schreien; wehklagen; weinen betrübt sein; beweinen; brüllen; flennen; greinen; herausschreien; heulen; kreischen; plärren; schluchzen; schreien; trauern; tränen; weinen
pleurer misère heulen; jammern; schreien; wehklagen; weinen
pleurnicher flennen; heulen; jammern; schluchzen; schreien; wehklagen; weinen; wimmern; winseln beschnuppern; beschnüffeln; brüllen; flennen; greinen; heulen; kreischen; plärren; quengeln; schnuppern; tränen; weinen
rabâcher eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken faseln; geifern; quatschen; sabbeln; sabbern; schwafeln; trielen
se lamenter flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln beanstanden; klagen; lamentieren; meckern; sich beschweren; stöhnen; wehklagen; wimmern; winseln
se plaindre flehen; jammern; klagen; wehklagen; wimmern; winseln beanstanden; beauftragen; beschweren; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; klagen; knurren; meckern; murren; nörgeln; reklamieren; schimpfen; sich beschweren; sichbeschweren; über etwas meckern
verser des larmes heulen; jammern; schreien; wehklagen; weinen

Sinónimos de "jammern":


Wiktionary: jammern

jammern
verb
  1. sich weinerlich (und traurig) beschweren, wehklagen
jammern
Cross Translation:
FromToVia
jammern (se) lamenter jammeren — klagende, huilende geluiden maken
jammern couiner whine — to utter a whine
jammern pleurnicher; geindre whine — to complain or protest with a whine or as if with a whine

Jammern:

Jammern [das ~] sustantivo

  1. Jammern (Geheul; Schluchzen; Weinen; Geweine)
    le pleurs; la plaintes; l'hurlements; la doléances; le pleurs plaintives; la larmes; le sanglots; le gémissements; la lamentations; la jérémiades; le glapissements; l'hurlements plaintifs
  2. Jammern (Gejammer; Stöhnen; Flehen; )
    la lamentations; le pleurs; le gémissement; la jérémiades

Translation Matrix for Jammern:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
doléances Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Anklage; Anschuldigung; Gejammer; Geklage; Gemecker; Genörgel; Klagen; Stöhnen
glapissements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gebrüll; Gegröle; Geschrei; Gezeter
gémissement Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Stöhnen Beanstandung; Beschwerde; Elegie; Geblök; Gejammer; Gemäcker; Gemäh; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Gier; Klage; Klagelied; Krankheit; Lamentieren; Leiden; Seufzen; Seufzer; Stoßseufzer; Sucht; Wehklage; Ächzen; Ärgernis; Übel
gémissements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gejammer; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Lamentieren; Ächzen
hurlements Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Gebrüll; Gegröle; Geheul; Geheule; Gejohle; Gekreisch; Gepolter; Geschimpfe; Geschrei; Getobe; Getöse; Johlen; Kreischen; Schreien; Spektakel; Windgetöse; Windheulen; Wolfsgeheul; Zetergeschrei
hurlements plaintifs Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen
jérémiades Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geweine; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Schluchzen; Stöhnen; Weinen Elegie; Gejammer; Geleier; Gemecker; Genörgel; Gequake; Gequengel; Geschwatze; Getratsche; Klagelied; Trauergesang; Trauerlied
lamentations Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geweine; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Schluchzen; Stöhnen; Weinen Elegie; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Gemäcker; Gemäh; Genörgel; Geschimpfe; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Klage; Klagelied; Klagen; Lamentieren; Quengelei; Schimpferei; Stöhnen; Trauergesang; Trauerlied; Wehklage; Ächzen
larmes Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Tränen
plaintes Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Anklage; Anschuldigung; Geblök; Gefasel; Geheul; Gejammer; Geklage; Geleier; Gemecker; Gemäcker; Gemäh; Genörgel; Geschimpfe; Klagen; Lamentieren; Quengelei; Schimpferei; Stöhnen
pleurs Flehen; Gebell; Geheul; Gejammer; Geklage; Geweine; Gewimmer; Gewinsel; Geächze; Jammern; Schluchzen; Stöhnen; Weinen Gejammer; Geschrei; Lamentieren; Tränen
pleurs plaintives Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen
sanglots Geheul; Geweine; Jammern; Schluchzen; Weinen Geschluchtze

Wiktionary: Jammern


Cross Translation:
FromToVia
Jammern pleurnicherie whine — a long-drawn, high-pitched complaining cry or sound