Alemán

Traducciones detalladas de Verschlossenheit de alemán a español

Verschlossenheit:

Verschlossenheit [die ~] sustantivo

  1. die Verschlossenheit (Schüchternheit; Verlegenheit; Zurückhaltung; )
    la incomodidad; el embarazo; el retraimiento; el carácter huraño; el recato; el timidez; el empacho; el carácter cerrado
  2. die Verschlossenheit (Stillschweigen; Verschwiegenheit; Stille; Schweigsamkeit; Zurückhaltung)
    la calma; la taciturnidad; el silencio; el hermetismo; el retraimiento; el carácter cerrado
  3. die Verschlossenheit (Zurückhaltung; Beherrschung; Reserviertheit)
    el retraimiento; la taciturnidad

Translation Matrix for Verschlossenheit:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
calma Schweigsamkeit; Stille; Stillschweigen; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zurückhaltung Frieden; Friedlichkeit; Gelassenheit; Gemütsruhe; Kalme; Kaltblütigkeit; Ruhe; Stille; Unerschütterlichkeit
carácter cerrado Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schweigsamkeit; Schüchternheit; Stille; Stillschweigen; Verlegenheit; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung
carácter huraño Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Schreckhaftigkeit; Schüchternheit; Verlegenheit
embarazo Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Geniertheit; Scham; Scheu; Scheuheit; Schreckhaftigkeit; Schwangerschaften; Schüchternheit; Schüchternkeit; Verlegenheit; Zaghaftigkeit; Ängstlichkeit
empacho Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Bangigkeit; Furcht; Geniertheit; Scham; Scheu; Scheuheit; Schreckhaftigkeit; Schüchternheit; Schüchternkeit; Verlegenheit; Zaghaftigkeit; Ängstlichkeit
hermetismo Schweigsamkeit; Stille; Stillschweigen; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zurückhaltung
incomodidad Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Belästigung; Beschwerde; Beschwerlichkeit; Geniertheit; Krankheit; Leiden; Lästigkeit; Mißbehagen; Mißfallen; Scham; Scheu; Schwierigkeit; Schüchternheit; Streit; Unannehmlichkeit; Unbehagen; Unbequemlichkeit; Uneinigkeit; Unfriede; Ungehaltenheit; Ungemach; Unlust; Unmut; Unzufriedenheit; Verlegenheit; Verstimmung; Zaghaftigkeit; Ärger; Ärgernis; Übel; Überbelästigung
recato Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Zaghaftigkeit; Ängstlichkeit
retraimiento Beherrschung; Geniertheit; Reserviertheit; Scheu; Scheuheit; Schweigsamkeit; Schüchternheit; Stille; Stillschweigen; Verlegenheit; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung
silencio Schweigsamkeit; Stille; Stillschweigen; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zurückhaltung Frieden; Geheimhaltung; Geheimhaltungspflicht; Kalme; Pausenzeichen; Ruhe; Schweigen; Stille; Stillschweigen; Verschwiegenheit
taciturnidad Beherrschung; Reserviertheit; Schweigsamkeit; Stille; Stillschweigen; Verschlossenheit; Verschwiegenheit; Zurückhaltung
timidez Geniertheit; Scheu; Scheuheit; Schüchternheit; Verlegenheit; Verschlossenheit; Zaghaftigkeit; Zurückhaltung Angst; Bangigkeit; Furcht; Geniertheit; Scham; Scheu; Scheuheit; Schreckhaftigkeit; Schüchternheit; Schüchternkeit; Verlegenheit; Zaghaftigkeit; Ängstlichkeit