Alemán

Traducciones detalladas de hineinlassen de alemán a español

hineinlassen:

Conjugaciones de hineinlassen:

Präsens
  1. lasse hinein
  2. läßt hinein
  3. läßt hinein
  4. lassen hinein
  5. laßt hinein
  6. lassen hinein
Imperfekt
  1. ließ hinein
  2. ließest hinein
  3. ließ hinein
  4. ließen hinein
  5. ließt hinein
  6. ließen hinein
Perfekt
  1. habe hineingelassen
  2. hast hineingelassen
  3. hat hineingelassen
  4. haben hineingelassen
  5. habt hineingelassen
  6. haben hineingelassen
1. Konjunktiv [1]
  1. lasse hinein
  2. lassest hinein
  3. lasse hinein
  4. lassen hinein
  5. lasset hinein
  6. lassen hinein
2. Konjunktiv
  1. ließe hinein
  2. ließest hinein
  3. ließe hinein
  4. ließen hinein
  5. ließet hinein
  6. ließen hinein
Futur 1
  1. werde hineinlassen
  2. wirst hineinlassen
  3. wird hineinlassen
  4. werden hineinlassen
  5. werdet hineinlassen
  6. werden hineinlassen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde hineinlassen
  2. würdest hineinlassen
  3. würde hineinlassen
  4. würden hineinlassen
  5. würdet hineinlassen
  6. würden hineinlassen
Diverses
  1. laß hinein!
  2. laßt hinein!
  3. lassen Sie hinein!
  4. hineingelassen
  5. hineinlassend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for hineinlassen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
dejar Absetzen; von etwas Absehen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abrir la puerta einlassen; hineinlassen
abrirle a einlassen; hineinlassen
admitir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen Zutritt verschaffen; auszahlen; beipflichten; bejahen; bekennen; belohnen; besolden; bewilligen; bezahlen; billigen; dulden; eingestehen; einwilligen; entgelten; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gut heißen; gutheißen; gönnen; herein lassen; hinein lassen; honorieren; nachgeben; nachsagen; vergönnen; vergüten; zuerkennen; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
consentir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen abgeben; beipflichten; bejahen; bekräftigen; bewilligen; billigen; einliefern; einreichen; einsenden; erlauben; geben; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; vergönnen; verwöhnen; zuerkennen; zugestehen
darse el lujo de beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen
dejar beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen abfallen; abhängen; abkoppeln; ablassen; absetzen; abtrennen; abwerfen; andrehen; aufknoten; auflösen; aufmachen; auftrennen; ausfallen; ausfädeln; aushecken; ausholen; ausmisten; ausscheiden; aussteigen lassen; austreten; befreien; entbinden; entkoppeln; entlassen; erlösen; fortgehen; freigeben; freilassen; freimachen; hinhalten; hinterlassen; hochhalten; im Stich lassen; jemandem etwas hinterlassen; lockern; loshaken; loskoppeln; loslösen; losmachen; losziehen; lösen; schmeißen; treiben; verlassen; vernachlässigen; weggehen; werfen; zurücklassen; übriglassen
dejar pasar einlassen; hineinlassen Zutritt verschaffen; hinterlassen; jemanden zulassen; vorbei lassen; zulassen
permitir beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen akzeptieren; ausstellen; austeilen; befähigen; beipflichten; beistimmen; bewilligen; bieten lassen; eingestehen; einlenken; einräumen; einsehen; einweisen; einwilligen; entgegenkommen; erlauben; gefallen lassen; genehmigen; gestatten; gestehen; gewähren; gutheißen; gönnen; hinnehmen; in die Lage versetzen; instand setzen; sich bieten lassen; sich etwas gefallen lassen; zuerkennen; zugeben; zugestehen; zulassen; zustimmen; zuteilen; zuweisen; überreichen
permitirse beipflichten; bewilligen; dulden; eingehen; einlassen; einwilligen; entbinden; entschuldigen; erlauben; ewähren; freilassen; genehmigen; gestatten; gewähren; gutheißen; gönnen; hereinlassen; hineinlassen; hinterlassen; lassen; leiden; vergönnen; vorlassen; zulassen; zustimmen dürfen; können; mögen

Traducciones automáticas externas: