Alemán

Traducciones detalladas de verheimlichen de alemán a español

verheimlichen:

Conjugaciones de verheimlichen:

Präsens
  1. verheimliche
  2. verheimlichst
  3. verheimlicht
  4. verheimlichen
  5. verheimlicht
  6. verheimlichen
Imperfekt
  1. verheimlichte
  2. verheimlichtest
  3. verheimlichte
  4. verheimlichten
  5. verheimlichtet
  6. verheimlichten
Perfekt
  1. habe verheimlicht
  2. hast verheimlicht
  3. hat verheimlicht
  4. haben verheimlicht
  5. habt verheimlicht
  6. haben verheimlicht
1. Konjunktiv [1]
  1. verheimliche
  2. verheimlichest
  3. verheimliche
  4. verheimlichen
  5. verheimlichet
  6. verheimlichen
2. Konjunktiv
  1. verheimlichte
  2. verheimlichtest
  3. verheimlichte
  4. verheimlichten
  5. verheimlichtet
  6. verheimlichten
Futur 1
  1. werde verheimlichen
  2. wirst verheimlichen
  3. wird verheimlichen
  4. werden verheimlichen
  5. werdet verheimlichen
  6. werden verheimlichen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde verheimlichen
  2. würdest verheimlichen
  3. würde verheimlichen
  4. würden verheimlichen
  5. würdet verheimlichen
  6. würden verheimlichen
Diverses
  1. verheimlich!
  2. verheimlicht!
  3. verheimlichen Sie!
  4. verheimlicht
  5. verheimlichend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for verheimlichen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
evitar Abdrehen; Abwenden; Wegdrehen
mangar Aneignen; Stibitzen
robar Stengel; Stielen
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
callar verbergen; verheimlichen; verschweigen; verstecken; zurückhalten
defraudar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Vertrauen mißbrauchen; begaunern; bemogeln; bescheißen; beschummeln; beschwindeln; beschämen; betrogen werden; betrügen; enttäuschen; hereinlegen; hintergehen; hinters Licht führen; jemanden prellen; neppen; prellen; verarschen; übervorteilen
desfalcar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
disentir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
disimular abschirmen; entwenden; hinterziehen; kamouflieren; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; tarnen; unterschlagen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten Schutz bieten; abschirmen; bewahren; erhalten; hegen; hüten; schützen; verbergen; verhehlen; verschleiern; vertuschen; wahren
divergir entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; entfliehen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; fliehen; flüchten; vermeiden
encubrir verbergen; verheimlichen; verschweigen; verstecken; zurückhalten abdecken; abgrenzen; abschirmen; absperren; abzäunen; bagatellisieren; begrenzen; beschönigen; einhüllen; genesen; gestohlene Ware verkaufen; gesunden; hehlen; heilen; hüllen; kamouflieren; kurieren; tarnen; umzäunen; verhehlen; verhüllen; verschleiern; vertuschen
escapar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten annehmen; aus dem Weg gehen; ausbrechen; ausgleiten; ausreißen; ausrutschen; ausrücken; aussteigen; ausweichen; ausweichen vor etwas; befreien; bekommen; davoneilen; durchbrennen; empfangen; entfahren; entfallen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; fortrennen; frei kommen; freikommen; freilassen; freimachen; gleiten; glitschen; hinnehmen; in Empfang nehmen; rutschen; schleudern; schlittern; sich befreien; sich versprechen; vermeiden; versprechen
esconder abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten Schutz bieten; Schutz suchen; abschirmen; bewahren; einhüllen; entthronen; erhalten; hegen; hüllen; hüten; jemanden vom Platz verdrängen; kamouflieren; schützen; sich verstecken; verbergen; verdecken; verdrängen; verhüllen; verschleiern; verstecken; wahren; wegdrängen; wegstecken
evitar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abwehren; annehmen; aus dem Weg gehen; ausreißen; ausweichen; ausweichen vor etwas; bekommen; empfangen; entfliehen; entgegenehmen; entgehen; entkommen; entlaufen; entrinnen; entschlüpfen; entspringen; entweichen; entwischen; erhalten; fliehen; flüchten; hinnehmen; hintergehen; in Empfang nehmen; sich wehren; umzegeln; verhüten; vermeiden; vorkommen; wehren; zuvorkommen; überholen
guardarse de entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
huntar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten
mangar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abhandenmachen; abschmeicheln; abstauben; abstäuben; einstecken; enteignen; entwenden; erbetteln; grapschen; klauen; klemmen; konfiszieren; krallen; nationalisieren; rauben; stehlen; verstaatlichen; veruntreuen; wegkappern; wegschnappen
mangar a entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten klauen; rauben; stehlen; wegschnappen
mantener secreto geheimhalten; verheimlichen
no mencionar verbergen; verheimlichen; verschweigen; verstecken; zurückhalten
ocultar abschirmen; hinterziehen; kamouflieren; tarnen; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten Einhalt gebieten; anhalten; ausblenden; einhüllen; einstellen; hüllen; kamouflieren; stagnieren; stoppen; stutzen; tarnen; umkleiden; verbergen; verhehlen; verhüllen; verkleiden; vermummen; verschleiern; verstecken
pasar por alto verbergen; verheimlichen; verschweigen; verstecken; zurückhalten auslassen; aussetzen; einschießen; herüberspringen; hinüberspringen; springen; verfehlen; verpassen; vorbeisehen; weglassen; übergehen; überschlagen; übersehen; überspringen
robar entwenden; hinterziehen; klauen; rauben; sich aneignen; stehlen; unterschlagen; verhehlen; verheimlichen; veruntreuen; wegschnappen; zurückbehalten; zurückhalten abbauen; abhandenmachen; abnehmen; abschmeicheln; abschwächen; ausplündern; ausrauben; einstecken; entnehmen; entwenden; erbetteln; fallen; fortnehmen; fortschleppen; herabmindern; herabsetzen; hinterziehen; klauen; kürzen; mindern; nachlassen; plündern; rauben; reduzieren; schmälern; schrumpfen; schwinden; schwächen; setzen; sinken; sparen; stehlen; verknappen; vermindern; verringern; versiegen; veruntreuen; wegholen; wegnehmen; wegschnappen; zurückgehen; zusammengehen; überfallen

Sinónimos de "verheimlichen":


Wiktionary: verheimlichen


Cross Translation:
FromToVia
verheimlichen ocultar; esconder conceal — to hide something
verheimlichen ocultar; esconder hide — (transitive)
verheimlichen esconder; ocultar cachermettre (une personne ou une chose) en un lieu où on ne peut pas la voir, la découvrir.

Traducciones automáticas externas: