Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
avidité
|
Begehren; Verlangen
|
Begehr; Gefräßigkeit; Geiz; Gier; Habgier; Habgierigkeit; Knauserei; Knauserigkeit; Lernbegierde; Lust; Raffgier; ein großes Verlangen
|
demande
|
Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
|
Abruf; Anforderung; Antrag; Bedingung; Bittschrift; Erkundigung; Forderung; Gebet; Heiratsantrag; Klage; Klausel; Kondition; Kriterium; Liebeserklärung; Maßstab; Nachfrage; Voraussetzung; Vorbehalt; Vorschlag
|
désir
|
Begehren; Begierde; Gier; Verlangen
|
Einstellung; Gebet; Geilheit; Geneigtheit; Genußsucht; Gesinnung; Hang; Hingebung; Inbrunst; Leidenschaft; Lust; Neigung; Passion; Tendenz; Trend; Verlangen; Vorliebe; Wollust; Wunsch
|
désir ardent
|
Begehren; Verlangen
|
|
désir impatient
|
Begehren; Verlangen
|
|
envie
|
Begehren; Begierde; Gier; Verlangen
|
Begehr; Eifersucht; Fascinierung; Geilheit; Genußsucht; Gier; Haß; Hingebung; Inbrunst; Interesse; Jalousie; Leidenschaft; Lust; Mißgunst; Neid; Passion; Wollust; ein großes Verlangen
|
exigence
|
Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
|
Anspruch; Bedingung; Forderung; Klage; Klausel; Kondition; Kriterium; Maßstab; Voraussetzung; Vorbehalt
|
revendication
|
Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
|
Anfordern; Anspruch; Forderung
|
réclamation
|
Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
|
Abheben; Abtrennen; Abtreten; Anfordern; Anklage; Anschuldigung; Antrag; Beanstandung; Bedenken; Beschwerde; Bittschrift; Einspruch; Einwand; Erinnerungsschreiben; Forderung; Klage; Krankheit; Leiden; Mahnbrief; Protest; Reklamation; Widerstandsbewegung; schriftliche Ermahnung; Ärgernis; Übel
|
réquisition
|
Anfrage; Antrag; Begehren; Bitte; Gesuch
|
Antrag; Bedingung; Beschlagnahme; Bittschrift; Forderung; Klage; Requisition; Voraussetzung
|
souhait
|
Begehren; Begierde; Gier; Verlangen
|
Gebet; Verlangen; Wunsch
|