Alemán

Traducciones detalladas de Gejohle de alemán a francés

Gejohle:

Gejohle [das ~] sustantivo

  1. Gejohle (Gejubel)
    le rire moqueur; le vacarme; le ricanement; l'acclamations
  2. Gejohle (Hohngelächter; Spott; Verleumdung; )
    la moquerie; la raillerie; le ricanement; le rire moqueur; le rire de dérision
  3. Gejohle (Zetergeschrei; Schreien; Gepolter; )
    le rugissement; l'hurlement; l'hurlements; la vociférations

Translation Matrix for Gejohle:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
acclamations Gejohle; Gejubel
hurlement Gebrüll; Gegröle; Gejohle; Gepolter; Geschimpfe; Johlen; Schreien; Zetergeschrei Ausruf; Gebrüll; Geheule; Gekreisch; Gepolter; Geschrei; Getobe; Getöse; Kampfruf; Kreischen; Kriegsruf; Mordsgeschrei; Ruf; Schrei; Schreien; Spektakel; Windgetöse; Windheulen; Zetergeschrei
hurlements Gebrüll; Gegröle; Gejohle; Gepolter; Geschimpfe; Johlen; Schreien; Zetergeschrei Gebrüll; Geheul; Geheule; Gekreisch; Gepolter; Geschrei; Getobe; Getöse; Geweine; Jammern; Kreischen; Schluchzen; Schreien; Spektakel; Weinen; Windgetöse; Windheulen; Wolfsgeheul; Zetergeschrei
moquerie Gejohle; Gespött; Hohngelächter; Johlen; Lästerung; Schande; Schmähung; Spott; Verhöhnung; Verleumdung; Verspottung Gespött; Hohn; Spott; Spöttelei; Spötterei; Verhöhnen; Verspotten; Verspottung
raillerie Gejohle; Gespött; Hohngelächter; Johlen; Lästerung; Schande; Schmähung; Spott; Verhöhnung; Verleumdung; Verspottung Bitterkeit; Dummheit; Erfreulichkeit; Feudenruf; Flause; Freude; Freudenfest; Freudentaumel; Frohsinn; Fröhlichkeit; Galgenhumor; Gaudi; Gefallen; Genuß; Geselligkeit; Gespött; Glückseligkeit; Heiterkeit; Hohn; Jubel; Jux; Keckheit; Kleinigkeit; Lust; Narrheit; Präsent; Scherz; Schäkerei; Schärfe; Seligkeit; Spaß; Spaßen; Spleen; Spott; Späßchen; Spöttelei; Spötterei; Streich; Torheit; Ulk; Unsinn; Vergnügen; Verhöhnen; Verrücktheit; Verspotten; Verspottung; Witz
ricanement Gejohle; Gejubel; Gespött; Hohngelächter; Johlen; Lästerung; Schande; Schmähung; Spott; Verhöhnung; Verleumdung; Verspottung Gegrinse; Gekicher; Gelach; Gelächter; Grimasse; Grinsen; Lachen; Lächeln
rire de dérision Gejohle; Gespött; Hohngelächter; Johlen; Lästerung; Schande; Schmähung; Spott; Verhöhnung; Verleumdung; Verspottung
rire moqueur Gejohle; Gejubel; Gespött; Hohngelächter; Johlen; Lästerung; Schande; Schmähung; Spott; Verhöhnung; Verleumdung; Verspottung
rugissement Gebrüll; Gegröle; Gejohle; Gepolter; Geschimpfe; Johlen; Schreien; Zetergeschrei Gebrüll; Geheule; Gekreisch; Gepolter; Geschrei; Getobe; Getöse; Kreischen; Schreien; Spektakel; Windgetöse; Windheulen; Zetergeschrei
vacarme Gejohle; Gejubel Andrang; Aufruhr; Beschäftigung; Betrieb; Betriebsamkeit; Emsigkeit; Gebrüll; Gedränge; Gedrängtheit; Geheul; Gekreisch; Gemurmel; Geräusch; Geschrei; Geschäftigkeit; Geselligkeit; Gesumm; Getreibe; Getue; Getöse; Gewimmel; Gewirr; Gewühl; Krach; Krawall; Kreischen; Lebendigkeit; Lebhaftigkeit; Lärm; Radau; Regsamkeit; Rummel; Schreien; Skandal; Spektakel; Spuk; Strudel; Trara; Treiben; Trubel; Tumult; Umtrieb; Zetergeschrei; reges Leben; starkeVerkehr
vociférations Gebrüll; Gegröle; Gejohle; Gepolter; Geschimpfe; Johlen; Schreien; Zetergeschrei

Sinónimos de "Gejohle":


Traducciones automáticas externas: