Alemán

Traducciones detalladas de Senkung de alemán a francés

Senkung:

Senkung [die ~] sustantivo

  1. die Senkung (Kostenersparnis; Einsparung; Verminderung; Rückgang; Verringerung)
    la réduction de dépenses; l'économie; la réduction; la baisse des salaires
  2. die Senkung (Verringerung; Verminderung; Schrumpfung; )
    la diminution; la réduction; la diffamation; le déshonneur; la baisse des salaires
  3. die Senkung (Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Sinken)
    la diminution; la baisse; la chute; la descente; le déclin; la décroissance; la décrue; l'amoindrissement
  4. die Senkung (Lohnminderung; Verminderung; Verringerung; Schrumpfung; Herabsetzung)
  5. die Senkung (Ablassen; Abwinden)
    la descente; le fait de descendre
  6. die Senkung (Helling; Hang; Gefälle; Böschung; Steilhang)
    la côte; la rampe; la pente; le talus
  7. die Senkung (Niederung; Tiefe; Delle; )
    le niveau peu élevé
  8. die Senkung (Absacken; Einsinken; Abrutchen)
    l'affaissement; la déformation

Translation Matrix for Senkung:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
affaissement Abrutchen; Absacken; Einsinken; Senkung Bodensenkung; Einbruch; Einsenkung; Einsinken; Einsturz; Mulde; Niederung; Senke; Wegsacken; Zusammenbruch; Zusammensturz
amoindrissement Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall
baisse Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Abnahme; Kursfall; Kursrückgang; Kursverfall; Niedergang; Rückgang; Schlaffheit; Untergang; Verfall; Verminderung; Verringerung; Weiche; Weichheit
baisse des salaires Beschneidung; Einsparung; Herabsetzung; Kostenersparnis; Rückgang; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Verminderung; Verringerung Lohnverminderung
chute Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Abrutschen; Dekadenz; Einsinken; Entartung; Fall; Fallen; Niedergang; Sinken; Stürzen; Untergang; Verfall; Zurückfallen; Zusammenbruch; stark im Wert fallen
côte Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Senkung; Steilhang Berghang; Küste; Küstenlinie; Riefe; Rille; Schnittkante; Schärfe
descente Ablassen; Abnahme; Abwinden; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Absitzen; Absteigen; Abstieg; Fallen; Herabsteigen; Stürzen; während der Landung aufsetzen
diffamation Beschneidung; Herabsetzung; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Verminderung; Verringerung Anschwärzen; Anschwärzung; Geklatsch; Geplapper; Gerede; Geschwätz; Gespött; Getratsch; Getratsche; Hohn; Klatsch; Laster; Lästern; Lästerrede; Lästerung; Schande; Schmach; Schwarz machen; Spott; Spöttelei; Spötterei; Tratsch; Verleumdung; Verpetzen; Verspottung
diminution Abnahme; Beschneidung; Fallen; Herabsetzung; Rückgang; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Sinken; Verminderung; Verringerung Abgang; Abnahme; Abnehmen; Abzug; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Kürzung; Lagerabgang; Lohnverminderung; Niedergang; Niedrigerbewertung; Preisreduzierung; Preissenkung; Reduktion; Reduzierung; Rückgang; Rücklauf; Skonto; Untergang; Verfall; Verkleinerung; Verminderung; Verringerung; weniger werden
déclin Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken Dekadenz; Entartung; Niedergang; Rückgang; Untergang; Verfall
décroissance Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
décrue Abnahme; Fallen; Rückgang; Schrumpfung; Senkung; Sinken
déformation Abrutchen; Absacken; Einsinken; Senkung Entartung; Entstellung; Formveränderung; Metamorphose; Missformung; Mißbildung; Umbildung; Verformung; Verstümmelung; Verunstaltung; Verwachsung
déshonneur Beschneidung; Herabsetzung; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Verminderung; Verringerung Blamage; Laster; Lästerung; Pleite; Schande; Schandtat; Schmach; Skandal; Verleumdung; skandalöse Tat
fait de descendre Ablassen; Abwinden; Senkung
niveau peu élevé Bodensenkung; Delle; Einsenkung; Mulde; Niederung; Niedrigkeit; Senke; Senkung; Tiefe
pente Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Senkung; Steilhang Berghang; Böschung; Gefälle; Hang; Hügel; Schrankrand; Steile; Steilheit
rampe Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Senkung; Steilhang Auffahrt; Balustrade; Brüstung; Böschung; Einfahrt; Gefälle; Geländer; Hang; Hügel; Lehne; Rampe; Treppengeländer; Zufahrtsstraße
réduction Beschneidung; Einsparung; Herabsetzung; Kostenersparnis; Rückgang; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Verminderung; Verringerung Ableitbarkeit; Abzug; Baisse; Beschneidung; Einkürzung; Einnahme; Einschränkung; Einsparung; Ermäßigung; Herabsetzung; Konjunkturrückgang; Kürzung; Lohnverminderung; Nachlaß; Niedergang; Preisnachlaß; Preissenkung; Rabatt; Reduktion; Reduzierung; Rezession; Rückgang; Skonto; Untergang; Verfall; Verkleinerung; Verknappung; Verminderung; Verringerung; Zurückführung; Zurücknahme
réduction de dépenses Einsparung; Kostenersparnis; Rückgang; Senkung; Verminderung; Verringerung Aussparung; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Ersparnis; Ersparung; Kürzung; Verminderung
réduction de salaire Herabsetzung; Lohnminderung; Schrumpfung; Senkung; Verminderung; Verringerung
talus Böschung; Gefälle; Hang; Helling; Senkung; Steilhang Brüstung; Böschung; Gefälle; Geländer; Hang; Hügel; Seitenstreifen; Straßenrand
économie Einsparung; Kostenersparnis; Rückgang; Senkung; Verminderung; Verringerung Aussparung; Beschneidung; Einschränkung; Einsparung; Ersparnis; Ersparung; Konjunktur; Kürzung; Nationalökonomie; Sparsamkeit; Spärlichkeit; Staatswirtschaft; Staatsökonomie; Verminderung; Volkswirtschaft; Wirtschaft; Wirtschaftlichkeit; Ökonomie

Sinónimos de "Senkung":


Wiktionary: Senkung

Senkung
noun
  1. Medizin: eine Abwärtsbewegung von Organen
  2. Medizin: Blutsenkungsgeschwindigkeit, Messgröße für die Diagnose entzündlicher Erkrankungen
  3. eine Vertiefung, ein kleines Tal in der Landschaft
  4. Geologie: eine Bewegung der Erdkruste nach unten
  5. Verringerung oder Verkleinerung eines Wertes