Español

Traducciones detalladas de farfulla de español a alemán

farfulla:

farfulla [la ~] sustantivo

  1. la farfulla (chapurreo; jerigonza; balbuceo; parloteo; cotorreo)
    Gequassel; Geschwätz; Geplapper; Kauderwelsch
  2. la farfulla (jerigonza; balbuceo; chapurreo)
    Kauderwelsch; Gequassel

Translation Matrix for farfulla:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Geplapper balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; bobadas; cachuchazo; calumnia; chachara; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chismes; cháchara; contrasentido; cotilleo; cotorreo; disparates; fraseología; gansadas; habladuría; habladurías; idioteces; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; tonteras; tonterías
Gequassel balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo bobadas; cachuchazo; chachara; charla; charlas; charloteo; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; cotorreo; fraseología; habladurías; palabrería; palique; parloteo; parpar; tonteras; tonterías
Geschwätz balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; acusación; agravio; barullo; bobadas; bofetada; cachuchazo; calumnia; chachara; chapuza; chapuzas; charla; charlas; charlatanería; charloteo; chisme; chismes; chismorreo; cháchara; comadrería; contrasentido; conversación; conversación familiar; conversación íntima; cotilleo; cotorreo; desvaríos; difamación; discusión; disparates; follón; fraseología; gansadas; golpe; habla; habladuría; habladurías; idioteces; incoherencias; juego; jugueteo; maledicencia; manutención; molestia; murmuraciones; palabrería; palique; parloteo; parpar; plática; problemas; rumor; tirones; tonteras; tontería; tonterías
Kauderwelsch balbuceo; chapurreo; cotorreo; farfulla; jerigonza; parloteo absurdo; bobadas; chismes; contrasentido; disparates; gansadas; idioteces; tonterías

Sinónimos de "farfulla":


Wiktionary: farfulla


Cross Translation:
FromToVia
farfulla Kauderwelsch; Kokolores; Gequassel gibberish — unintelligible speech or writing

farfullar:

farfullar verbo

  1. farfullar (chapucear; hacer chapuzas; frangollar; chafallar; chamarilear)
  2. farfullar
    heraussprudeln; brabbeln; glucksen; faseln
    • heraussprudeln verbo (sprudle heraus, sprudelst heraus, sprudelt heraus, sprudelte heraus, sprudeltet heraus, herausgesprudelt)
    • brabbeln verbo (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
    • glucksen verbo (gluckse, gluckst, gluckste, gluckstet, gegluckst)
    • faseln verbo (fasle, faselst, faselt, faselte, faseltet, gefaselt)
  3. farfullar
    fummeln; herumfingern; herumdoktern
    • fummeln verbo (fummele, fummelst, fummelt, fummelte, fummeltet, gefummelt)
    • herumfingern verbo (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
    • herumdoktern verbo
  4. farfullar
    leiern
    • leiern verbo (leiere, leierst, leiert, leierte, leiertet, geleiert)
  5. farfullar (chapurrear)
    brabbeln
    • brabbeln verbo (brabbele, brabbelst, brabbelt, brabbelte, brabbeltet, gebrabbelt)
  6. farfullar (hacer mal; chapucear; entretenerse; actuar con torpeza)
    stümpern; herumkramen; herumbasteln; pfuschen; herumpfuschen; herumfingern; herumdoktern; vor sich hin machen
    • stümpern verbo (stümpere, stümperst, stümpert, stümperte, stümpertet, gestümpert)
    • herumkramen verbo (krame herum, kramst herum, kramt herum, kramte herum, kramtet herum, herumgekramt)
    • herumbasteln verbo (bastle herum, bastelst herum, bastelt herum, bastelte herum, basteltet herum, herumgebastelt)
    • pfuschen verbo (pfusche, pfuschst, pfuscht, pfuschte, pfuschtet, gepfuscht)
    • herumfingern verbo (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
    • herumdoktern verbo
  7. farfullar (chafallar; chapucear; hacer mal)
    basteln; pfuschen; stümpern; baggern; wirbeln; fummeln; einenWirbelschlagen; rauhabhobeln; rasseln; trommeln; herumpfuschen; herumfingern; herumdoktern
    • basteln verbo (bastele, bastelst, bastelt, bastelte, basteltet, gebastelt)
    • pfuschen verbo (pfusche, pfuschst, pfuscht, pfuschte, pfuschtet, gepfuscht)
    • stümpern verbo (stümpere, stümperst, stümpert, stümperte, stümpertet, gestümpert)
    • baggern verbo (baggere, baggerst, baggert, baggerte, baggertet, gebaggert)
    • wirbeln verbo (wirbele, wirbelst, wirbelt, wirbelte, wirbeltet, gewirbelt)
    • fummeln verbo (fummele, fummelst, fummelt, fummelte, fummeltet, gefummelt)
    • rauhabhobeln verbo (hobele rauh ab, hobelst rauh ab, hobelt rauh ab, hobelte rauh ab, hobeltet rauh ab, rauhabgehobelt)
    • rasseln verbo (rassele, rasselst, rasselt, rasselte, rasseltet, gerasselt)
    • trommeln verbo (trommele, trommelst, trommelt, trommelte, trommeltet, getrommelt)
    • herumfingern verbo (fingre herum, fingerst herum, fingert herum, fingerte herum, fingertet herum, herumgefingert)
    • herumdoktern verbo
  8. farfullar (delirar; balbucir)
    lallen
    • lallen verbo (lalle, lallst, lallt, lallte, lalltet, gelallt)
  9. farfullar (quedar ancho; quedar holgado)

Conjugaciones de farfullar:

presente
  1. farfullo
  2. farfullas
  3. farfulla
  4. farfullamos
  5. farfulláis
  6. farfullan
imperfecto
  1. farfullaba
  2. farfullabas
  3. farfullaba
  4. farfullábamos
  5. farfullabais
  6. farfullaban
indefinido
  1. farfullé
  2. farfullaste
  3. farfulló
  4. farfullamos
  5. farfullasteis
  6. farfullaron
fut. de ind.
  1. farfullaré
  2. farfullarás
  3. farfullará
  4. farfullaremos
  5. farfullaréis
  6. farfullarán
condic.
  1. farfullaría
  2. farfullarías
  3. farfullaría
  4. farfullaríamos
  5. farfullaríais
  6. farfullarían
pres. de subj.
  1. que farfulle
  2. que farfulles
  3. que farfulle
  4. que farfullemos
  5. que farfulléis
  6. que farfullen
imp. de subj.
  1. que farfullara
  2. que farfullaras
  3. que farfullara
  4. que farfulláramos
  5. que farfullarais
  6. que farfullaran
miscelánea
  1. ¡farfulla!
  2. ¡farfullad!
  3. ¡no farfulles!
  4. ¡no farfulléis!
  5. farfullado
  6. farfullando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for farfullar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
baggern chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal dragar
basteln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal hacer baratijas para matar el tiempo; hacer bricolaje; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
brabbeln chapurrear; farfullar chacharear; charlar; cotorrear; decir entre dientes; desvariar; echar una parrafada; gruñir; hablar ceceando; hablar entre dientes; hablar por hablar; murmurar; musitar; parlanchinear; parlotear; regañar
einenWirbelschlagen chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal repercutir; tocar redobles
faseln farfullar cascar; charlar; chinchar; comprar tonteras; comunicar; contar; conversar; cotorrear; dar la tabarra; decir tonterías; delatar; delirar; desvariar; difundir; disparatar; gruñir; hablar; hacer correr la voz; parlanchinear; parlar; parlotear; quejarse; regañar
fummeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear; manosear
glucksen farfullar cloquear; gruñir; hacer muecas a; hipar; murmurar; regañar; reír; reírse; reírse entre dientes; reírse para sus adentros; reírse por lo bajo; sonreír
heraussprudeln farfullar gruñir; manar; regañar; surgir
herumbasteln actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
herumdoktern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
herumfingern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal manosear
herumkramen actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal agarrar; coger a la arrebatiña; curiosear; disputarse; hurgar; husmear en; pillar; rastrear; revolver
herumpfuschen actuar con torpeza; chafallar; chamarilear; chapucear; entretenerse; farfullar; frangollar; hacer chapuzas; hacer mal
lallen balbucir; delirar; farfullar tartajear; tartamudear
leiern farfullar
pfuschen actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal actuar con torpeza; chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear; manipular
rasseln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; respirar con estertor; saltar; sonar; teclear; tintinear; tocar redobles; traquetear; trincar
rauhabhobeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal
schlapp sein farfullar; quedar ancho; quedar holgado
stümpern actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal actuar con torpeza; chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
trommeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal repercutir; tocar redobles
vor sich hin machen actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
wirbeln chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal arremolinar; arremolinarse; caer en; dar vueltas; dar vueltas a; girar; girar como una rueda; hacer girar; planear hacia abajo; repercutir; revolotear; rodar; tambalearse; tocar redobles

Sinónimos de "farfullar":


Wiktionary: farfullar

farfullar
verb
  1. (meist in betrunkenem Zustand) unverständlich sprechen

Cross Translation:
FromToVia
farfullar quatschen piffle — to act or speak in a futile, ineffective, or nonsensical manner