Español

Traducciones detalladas de acallar de español a alemán

acallar:

acallar verbo

  1. acallar (cerrar la boca a alguien)
  2. acallar (tranquilizar; extinguir; calmar; )
    beruhigen; dämpfen; besänftigen; drosseln; beschwichtigen; zur Ruhe mahnen; schlichten
    • beruhigen verbo (beruhige, beruhigst, beruhigt, beruhigte, beruhigtet, beruhigt)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • besänftigen verbo (besänftige, besänftigst, besänftigt, besänftigte, besänftigtet, besänftigt)
    • drosseln verbo (drossele, drosselst, drosselt, drosselte, drosseltet, gedrosselt)
    • beschwichtigen verbo (beschwichtige, beschwichtigst, beschwichtigt, beschwichtigte, beschwichtigtet, beschwichtigt)
    • schlichten verbo (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)

Conjugaciones de acallar:

presente
  1. acallo
  2. acallas
  3. acalla
  4. acallamos
  5. acalláis
  6. acallan
imperfecto
  1. acallaba
  2. acallabas
  3. acallaba
  4. acallábamos
  5. acallabais
  6. acallaban
indefinido
  1. acallé
  2. acallaste
  3. acalló
  4. acallamos
  5. acallasteis
  6. acallaron
fut. de ind.
  1. acallaré
  2. acallarás
  3. acallará
  4. acallaremos
  5. acallaréis
  6. acallarán
condic.
  1. acallaría
  2. acallarías
  3. acallaría
  4. acallaríamos
  5. acallaríais
  6. acallarían
pres. de subj.
  1. que acalle
  2. que acalles
  3. que acalle
  4. que acallemos
  5. que acalléis
  6. que acallen
imp. de subj.
  1. que acallara
  2. que acallaras
  3. que acallara
  4. que acalláramos
  5. que acallarais
  6. que acallaran
miscelánea
  1. ¡acalla!
  2. ¡acallad!
  3. ¡no acalles!
  4. ¡no acalléis!
  5. acallado
  6. acallando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for acallar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
beruhigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; aplacar; calmar; calmarse; dirimir; firmar la paz; relajarse; sosegar; tranquilizar
beschwichtigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; ajustir; aplacar; calmar; calmarse; dirimir; firmar la paz; sosegar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
besänftigen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar ajustir; dirimir; firmar la paz
das Schweigen auferlegen acallar; cerrar la boca a alguien
drosseln acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar estrangular
dämpfen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar aflojar; asfixiar; balar; borbotear; brotar; calmar; calmarse; cocerse; controlar; dar balidos; dominar; estofar; gruñir; guisar; refrenar; sofocar; templar; terraplenar; tranquilizarse; zumbar
schlichten acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar abrillantar; adornar; ajustir; alisar; allanar; aplanar; bruñir; contribuir a los gastos; dar brillo; dar lustre; dirimir; encerar; entretelar; equipar; escariar; firmar la paz; fregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; limpiar; lustrar; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; restregar; sacar brillo a; satinar
zur Ruhe mahnen acallar; ajustir; apagarse; calmar; extinguir; extinguirse; tranquilizar

Sinónimos de "acallar":


Wiktionary: acallar


Cross Translation:
FromToVia
acallar besänftigenn; beruhigen kalmeren — kalm worden

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de acallar