Resumen


Español

Traducciones detalladas de borboteo de español a alemán

borboteo:

borboteo [el ~] sustantivo

  1. el borboteo (burbujeo; tapeo)
    Brausen; Sprudeln

Translation Matrix for borboteo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Brausen borboteo; burbujeo; tapeo
Sprudeln borboteo; burbujeo; tapeo chispas; chutarse continuamente; efervescencia; inyectar repetidamente

Sinónimos de "borboteo":


borbotear:

borbotear verbo

  1. borbotear (borbollar; bullir)
    hervorquellen; aufsprudeln; hervorsprudeln
    • hervorquellen verbo (quelle hervor, quellst hervor, quellt hervor, quellte hervor, quelltet hervor, hervorgequellt)
    • aufsprudeln verbo (sprudele auf, sprudelst auf, sprudelt auf, sprudelte auf, sprudeltet auf, aufgesprudelt)
  2. borbotear (reprobar; regañar; rugir; )
    brummen; grunzen; knurren; murren; brummeln
    • brummen verbo (brumme, brummst, brummt, brummte, brummtet, gebrummt)
    • grunzen verbo (grunze, grunzt, grunzte, grunztet, gegrunzt)
    • knurren verbo (knurre, knurrst, knurrt, knurrte, knurrtet, geknurrt)
    • murren verbo (murre, murrst, murrt, murrte, murrtet, gemurrt)
    • brummeln verbo (brummele, brummelst, brummelt, brummelte, brummeltet, gebrummelt)
  3. borbotear (guisar; brotar; zumbar; )
    schmoren; dämpfen; brutzeln; brodeln; pruzeln; leise kochen
    • schmoren verbo (schmore, schmorst, schmort, schmorte, schmortet, geschmort)
    • dämpfen verbo (dämpfe, dämpfst, dämpft, dämpfte, dämpftet, gedämpft)
    • brutzeln verbo (brutzele, brutzelst, brutzelt, brutzelte, brutzeltet, gebrutzelt)
    • brodeln verbo (brodele, brodelst, brodelt, brodelte, brodeltet, gebrodelt)
    • pruzeln verbo (pruzele, pruzelst, pruzelt, pruzelte, pruzeltet, gepruzelt)
    • leise kochen verbo (koche leise, kochst leise, kocht leise, kochte leise, kochtet leise, leise gekocht)

Conjugaciones de borbotear:

presente
  1. borboteo
  2. borboteas
  3. borbotea
  4. borboteamos
  5. borboteáis
  6. borbotean
imperfecto
  1. borboteaba
  2. borboteabas
  3. borboteaba
  4. borboteábamos
  5. borboteabais
  6. borboteaban
indefinido
  1. borboteé
  2. borboteaste
  3. borboteó
  4. borboteamos
  5. borboteasteis
  6. borbotearon
fut. de ind.
  1. borbotearé
  2. borbotearás
  3. borboteará
  4. borbotearemos
  5. borbotearéis
  6. borbotearán
condic.
  1. borbotearía
  2. borbotearías
  3. borbotearía
  4. borbotearíamos
  5. borbotearíais
  6. borbotearían
pres. de subj.
  1. que borbotee
  2. que borbotees
  3. que borbotee
  4. que borboteemos
  5. que borboteéis
  6. que borboteen
imp. de subj.
  1. que borboteara
  2. que borbotearas
  3. que borboteara
  4. que borboteáramos
  5. que borbotearais
  6. que borbotearan
miscelánea
  1. ¡borbotea!
  2. ¡borbotead!
  3. ¡no borbotees!
  4. ¡no borboteéis!
  5. borboteado
  6. borboteando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for borbotear:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aufsprudeln borbollar; borbotear; bullir manar; surgir
brodeln balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; rezongar
brummeln borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hablar ceceando; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
brummen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar; zumbar
brutzeln balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar asar; cocer en el horno; freír; gruñir; guisar; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
dämpfen balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar acallar; aflojar; ajustir; apagarse; asfixiar; calmar; calmarse; cocerse; controlar; dominar; estofar; extinguir; extinguirse; guisar; refrenar; sofocar; templar; terraplenar; tranquilizar; tranquilizarse
grunzen borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; haber tormenta; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar; tormentar
hervorquellen borbollar; borbotear; bullir abultar
hervorsprudeln borbollar; borbotear; bullir
knurren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
leise kochen balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar
murren borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar por una cosa; rezongar
pruzeln balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar
schmoren balar; borbotear; brotar; dar balidos; estofar; gruñir; guisar; zumbar ahogar; apagar; apagarse; arder sin llama; asfixiar; cocerse; estofar; extinguir; extinguirse; guisar; sofocar

Sinónimos de "borbotear":


Wiktionary: borbotear

borbotear
Cross Translation:
FromToVia
borbotear aufsprudeln; aufbrodeln opborrelen — het naar boven komen van gasbellen door een vloeistof