Español

Traducciones detalladas de refresco de español a alemán

refresco:

refresco [el ~] sustantivo

  1. el refresco
  2. el refresco
    der Kaltgetränk
  3. el refresco (limonada)
    die Limonade
  4. el refresco (renovación; refrigerio)
    die Erfrischung; die Delikatesse; die Erquickung; Labsal
  5. el refresco (enfriamiento)
    die Erkaltung; die Abkühlung
  6. el refresco (renovación)
    die Erfrischung
  7. el refresco (limonada; jarabe)
    die Limonade; die Limonadesirop

Translation Matrix for refresco:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Abkühlung enfriamiento; refresco descenso de temperatura; enfriamiento
Delikatesse refresco; refrigerio; renovación golosina
Erfrischung refresco; refrigerio; renovación golosina
Erfrischungsgetränk refresco
Erkaltung enfriamiento; refresco descenso de temperatura; enfriamiento
Erquickung refresco; refrigerio; renovación golosina
Kaltgetränk refresco
Labsal refresco; refrigerio; renovación
Limonade jarabe; limonada; refresco
Limonadesirop jarabe; limonada; refresco

Palabras relacionadas con "refresco":


Sinónimos de "refresco":


Wiktionary: refresco

refresco
noun
  1. Erfrischung, Wohltat (etwas, das jemanden körperlich und/oder seelisch aufbaut)

Cross Translation:
FromToVia
refresco Limonade; Brause; süßer Sprudel soda — sweet, carbonated drink
refresco Erfrischungsgetränk soda pop — sweetened, carbonated beverage
refresco Getränk; Trank boisson — Liquide servant à la réhydratation par la bouche, pour... (Sens général)
refresco Limonade; Brause; süßer Sprudel soda — Boisson gazeuse

refresco forma de refrescar:

refrescar verbo

  1. refrescar (apagar la sed)
    löschen; stillen
    • löschen verbo (lösche, löschst, löscht, löschte, löschtet, gelöscht)
    • stillen verbo (stille, stillst, stillt, stillte, stilltet, gestillt)
  2. refrescar (enfriarse; hundirse; refrigerar; )
    abkühlen; kühlen; erkalten; kühler werden
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
    • kühlen verbo (kühle, kühlst, kühlt, kühlte, kühltet, gekühlt)
    • erkalten verbo (erkalte, erkaltest, erkaltet, erkaltete, erkaltetet, erkaltet)
  3. refrescar (sanar; arreglarse un poco; darse un refrescón; )
    erfrischen; auffrischen; sich erholen; abkühlen; aufmöbeln
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • sich erholen verbo (erhole mich, erholst dich, erholt sich, erholte sich, erholtet euch, sich erholt)
    • abkühlen verbo (kühle ab, kühlst ab, kühlt ab, kühlte ab, kühltet ab, abgekühlt)
    • aufmöbeln verbo (möbele auf, möbelst auf, möbelt auf, möbelte auf, möbeltet auf, aufgemöbelt)
  4. refrescar (darse un refrescón)
    auffrischen; erfrischen
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
  5. refrescar (animar; distraer; añadirse)
    ermuntern; auffrischen; aufmuntern; erfrischen; aufkratzen; erquicken; erblühen
    • ermuntern verbo (ermuntere, ermunterst, ermuntert, ermunterte, ermuntertet, ermuntert)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
    • aufmuntern verbo (muntere auf, munterst auf, muntert auf, munterte auf, muntertet auf, aufgemuntert)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • aufkratzen verbo (kratze auf, kratzt auf, kratzte auf, kratztet auf, aufgekratzt)
    • erquicken verbo (erquicke, erquickst, erquickt, erquickte, erquicktet, erquickt)
    • erblühen verbo (erblühe, erblühst, erblüht, erblühte, erblühtet, erblüht)
  6. refrescar (hacer de nuevo; repetir; actualizar; )
    wiederholen; aufs neue tun; nochmals tun; wiederum tun; auswechseln; noch einmal tun; abermals tun; aufs neue machen
  7. refrescar
    erneuern; erfrischen; wechseln; auffrischen
    • erneuern verbo (erneuere, erneuerst, erneuert, erneuerte, erneuertet, erneuert)
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)
    • wechseln verbo (wechsele, wechselst, wechselt, wechselte, wechseltet, gewechselt)
    • auffrischen verbo (frische auf, frischt auf, frischte auf, frischtet auf, aufgefrischt)
  8. refrescar (restaurar; subsanar; renovar; )
    restaurieren
    • restaurieren verbo (restauriere, restaurierst, restauriert, restaurierte, restauriertet, restauriert)
  9. refrescar (arreglarse un poco; darse un refrescón)
    erfrischen
    • erfrischen verbo (erfrische, erfrischt, erfrischte, erfrischtet, erfrischt)

Conjugaciones de refrescar:

presente
  1. refresco
  2. refrescas
  3. refresca
  4. refrescamos
  5. refrescáis
  6. refrescan
imperfecto
  1. refrescaba
  2. refrescabas
  3. refrescaba
  4. refrescábamos
  5. refrescabais
  6. refrescaban
indefinido
  1. refresqué
  2. refrescaste
  3. refrescó
  4. refrescamos
  5. refrescasteis
  6. refrescaron
fut. de ind.
  1. refrescaré
  2. refrescarás
  3. refrescará
  4. refrescaremos
  5. refrescaréis
  6. refrescarán
condic.
  1. refrescaría
  2. refrescarías
  3. refrescaría
  4. refrescaríamos
  5. refrescaríais
  6. refrescarían
pres. de subj.
  1. que refresque
  2. que refresques
  3. que refresque
  4. que refresquemos
  5. que refresquéis
  6. que refresquen
imp. de subj.
  1. que refrescara
  2. que refrescaras
  3. que refrescara
  4. que refrescáramos
  5. que refrescarais
  6. que refrescaran
miscelánea
  1. ¡refresca!
  2. ¡refrescad!
  3. ¡no refresques!
  4. ¡no refresquéis!
  5. refrescado
  6. refrescando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for refrescar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abkühlen enfriar; refrigerar
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abermals tun actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir
abkühlen amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar; sanar calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; refrigerar; sosegarse; tranquilizarse
auffrischen amenizar; animar; arreglarse un poco; añadirse; darse un refrescón; distraer; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar hacer más fresco; recuperar el aliento
aufkratzen animar; añadirse; distraer; refrescar arañar; rasguñar; recuperar; reponerse del susto
aufmuntern animar; añadirse; distraer; refrescar acentuar; aclamar; afilar; afrontar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atormentar; atosigar; avivar; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; empujar; encender; encrespar; engendrar; engordar; entonarse; entornar; envalentonar; escarabajear; escarbar; espolear; estimular; hostigar; hurgar; importunar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; levantar; mejorarse; motivar; picar; pinchar; poner en marcha; promocionar; provocar; reponerse; restablecerse; resucitar; secundar; soliviantar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
aufmöbeln amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar alentar; animar; apuntalar; arrancar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; motivar
aufs neue machen actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir hacer eco; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar
aufs neue tun actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir
auswechseln actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir cambiar; cambiar por; innovar; intercambiar; modernizar; reemplazar; renovar; reponer; sustituir; volver a poner; volver a su lugar
erblühen animar; añadirse; distraer; refrescar dearrollarse; desarrollar; desarrollarse; eclosionar; elaborar; evolucionar; florecer; nacer; prosperar; recuperar el aliento
erfrischen amenizar; animar; arreglarse un poco; añadirse; darse un refrescón; distraer; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar arreglar; recuperar el aliento; renovar; restaurar
erkalten enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar calmarse; debilitarse; enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; sosegarse; tranquilizarse
ermuntern animar; añadirse; distraer; refrescar acentuar; aclamar; afilar; afrontar; aguijonear; alegrar; alentar; animar; aplaudir; apoyar; apresurar; apuntalar; arrancar; arreciar; atormentar; atosigar; avivar; calzar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; empujar; encender; encrespar; engendrar; engordar; entornar; envalentonar; escarabajear; escarbar; espolear; estimular; hacer subir; hostigar; hurgar; importunar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; jorobar; levantar; motivar; pegarse; picar; pinchar; poner en marcha; promocionar; provocar; recuperar el aliento; resucitar; secundar; soliviantar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
erneuern refrescar actualizar; alzar; arreglar; cambiar; cambiar por; corregir; fijar; florecer; hacer eco; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; perfeccionar; prosperar; reajustar; reconocer; rectificar; reedificar; reemplazar; reformar; regenerar; rehabilitar; reiterar; rejuvenecer; remendar; renovar; reorganizar; reparar; repasar; repercutir; repetir; reponer; resonar; restaurar; sanear; sustituir; transformar
erquicken animar; añadirse; distraer; refrescar consumir; disfrutar; entonarse; mejorarse; recuperar el aliento; reponerse; restablecerse
kühlen enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar refrigerar
kühler werden enfriarse; entibiarse; helarse; hundirse; ponerse frío; refrescar; refrigerar
löschen apagar la sed; refrescar ahogar; apagar; apagarse; borrar; dar de baja; desactivar; descalificar; descargar; descartar; eliminar; extinguir; extinguirse
noch einmal tun actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir
nochmals tun actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir
restaurieren actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; grabar; hospitalizar; innovar; mejorar; modernizar; ordenar; prosperar; reconocer; recuperarse; reformar; refrescar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; reponerse; restablecer; restablecerse; restaurar; sanar; subsanar actualizar; adecentar; alzar; arreglar; cambiar; corregir; fijar; florecer; innovar; levantar; mejorar; modernizar; modificar; ordenar; prosperar; reajustar; reedificar; reformar; rehabilitar; remendar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanar; sanear
sich erholen amenizar; arreglarse un poco; darse un refrescón; enfriar; enfriarse; refrescar; refrigerar; sanar descansar; recuperar; reponerse; reposar
stillen apagar la sed; refrescar amamantar; amamantar a un bebé; aplacar; complacer; contentar; criar; dar de mamar; dar el pecho; dar satisfacción; hartarse; restañar; saciarse; satisfacer; saturarse
wechseln refrescar alterar; alternar; arrojar; bambolearse; cambiar; cambiar de sitio; cambiar por; canjear; canjear por; columpiarse; conmutar; convertir; convertirse en; dar bandazos; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diferir; elaborar; escorar; evolucionar; extraer; fabricar; fluctuar; hacer eses; instruir; intercambiar; mecerse; modificar; reconstruir; reformar; remendar; renguear; reparar; revelar; serpentear; titubear; transformar; vacilar; variar
wiederholen actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir hacer eco; rehacer; reintentar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; retransmitir
wiederum tun actualizar; hacer de nuevo; innovar; modernizar; modificar; reformar; refrescar; rehacer; renovar; repetir

Sinónimos de "refrescar":


Wiktionary: refrescar


Cross Translation:
FromToVia
refrescar erfrischen; auffrischen refresh — To renew or revitalize

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de refresco