Español

Traducciones detalladas de descarga de español a inglés

descarga:

descarga [la ~] sustantivo

  1. la descarga (vertido; desembarque)
    the discharge; the unloading
  2. la descarga (explosión; estruendo; arranque; )
    the discharge; the explosion; the blast; the boom; the bang; the sudden explosion
  3. la descarga (descargo; descargar)
    the discharging
  4. la descarga
    the offloading
    – The process of transferring part of the processing demand to another device. 1

Translation Matrix for descarga:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
bang arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; estallido; explosión; flequillo; golpe; mancha; toque; ¡pum!; ¡zas!
blast arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; golpe
boom arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión choque; coyuntura alta; crecimiento; estallido; explosión; floración; golpe; incremento; progreso; subida; ¡pum!; ¡zas!
discharge arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión; vertido alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descargo; desechos; desencarcelamiento; despedir; drenaje; emanaciones; emisión; excarcelación; exención; exoneración; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertidos
discharging descarga; descargar; descargo alta; descargo; desechos; emanaciones; emisión; exención; exoneración; vertido; vertidos
explosion arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión erupción; estallido; exabrupto; expansión; explosión; ¡pum!; ¡zas!
offloading descarga
sudden explosion arranque; arrebato; descarga; desembarque; detonaciones; detonación; erupción; estampido; estruendo; explosiones; explosión
unloading descarga; desembarque; vertido chutarse continuamente; inyectar repetidamente
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
bang abofetear; aporrear; dar golpes; dar un golpe; detonar; estallar; golpear; martillar; pegar; pegar a; tronar
blast criticar; hacer una crítica de; hacer una reseñade
boom agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desentonar; despotricar; despotricar contra; detonar; encolerizarse; enfurecerse; estallar; florecer; imprecar; lanzar blasfemias; prosperar; refunfuñar; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; vociferar; zarpar
discharge arrumbar; cumplir; descargar; descargarse; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter
AdverbTraducciones relacionadasOther Translations
bang pum
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
blast volar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
blast alarmante; aterrador; dichoso; endemoniado; horroroso; maldito; terriblemente; tremendo

Palabras relacionadas con "descarga":


Sinónimos de "descarga":


Wiktionary: descarga

descarga
noun
  1. file transfer to the local computer

descarga forma de descargar:

descargar verbo

  1. descargar
    to unload
    • unload verbo (unloads, unloaded, unloading)
  2. descargar
    to discharge
    • discharge verbo (discharges, discharged, discharging)
  3. descargar
    download
    – To transfer a copy of a file from a remote device to a requesting device by means of a modem or network. 1
  4. descargar (descargarse)
    to discharge; offload
  5. descargar (absolver; declarar inocente; pronunciar sentencia absolutoria)
    found innocent; to clear
  6. descargar (eximir de; desahogar; absolver; )
  7. descargar (herir; lanzar; tirar; )
    to shoot; fusillade; to fire; to fire a shot
    • shoot verbo (shoots, shot, shooting)
    • fusillade verbo
    • fire verbo (fires, fired, firing)
    • fire a shot verbo (fires a shot, fired a shot, firing a shot)

Conjugaciones de descargar:

presente
  1. descargo
  2. descargas
  3. descarga
  4. descargamos
  5. descargáis
  6. descargan
imperfecto
  1. descargaba
  2. descargabas
  3. descargaba
  4. descargábamos
  5. descargabais
  6. descargaban
indefinido
  1. descargué
  2. descargaste
  3. descargó
  4. descargamos
  5. descargasteis
  6. descargaron
fut. de ind.
  1. descargaré
  2. descargarás
  3. descargará
  4. descargaremos
  5. descargaréis
  6. descargarán
condic.
  1. descargaría
  2. descargarías
  3. descargaría
  4. descargaríamos
  5. descargaríais
  6. descargarían
pres. de subj.
  1. que descargue
  2. que descargues
  3. que descargue
  4. que descarguemos
  5. que descarguéis
  6. que descarguen
imp. de subj.
  1. que descargara
  2. que descargaras
  3. que descargara
  4. que descargáramos
  5. que descargarais
  6. que descargaran
miscelánea
  1. ¡descarga!
  2. ¡descargad!
  3. ¡no descargues!
  4. ¡no descarguéis!
  5. descargado
  6. descargando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

descargar [el ~] sustantivo

  1. el descargar (descargo; descarga)
    the discharging
  2. el descargar (desahogar)
    the relieve; the unburdening

Translation Matrix for descargar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
discharge alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; arranque; arrebato; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; descargo; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; detonaciones; detonación; drenaje; emanaciones; emisión; erupción; estampido; estruendo; excarcelación; exención; exoneración; explosiones; explosión; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
discharging descarga; descargar; descargo alta; descargo; desechos; emanaciones; emisión; exención; exoneración; vertido; vertidos
fire calefacción; calentador; calentamiento; disparar; disparos; estufa; estufita; fuego; fuegos; incendio; incendios; lumbre; pasión
fusillade fuego de fusilería
relieve desahogar; descargar aligeramiento; alivio; alumbrado; confortación
shoot brote; cacería; cepa; esqueje; matar; mugrón; partida de caza; rama; vástago
unburdening desahogar; descargar confesión; confidencia; expresión del alma
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
clear absolver; declarar inocente; descargar; pronunciar sentencia absolutoria abogar la absolución; borrar; compensar; dejar vacío; depurar; desactivar; desinfectar; desocupar; despachar en la aduana; despejar; evacuar; liberar; limpiar; limpiar a fondo; liquidar; purgar; purificar; quitar; recoger; recoger la mesa; saldar; terminar; vaciar; verter; verter sobre
discharge descargar; descargarse arrumbar; cumplir; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter
download descargar
fire cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar alentar; animar; arrumbar; avivar; desechar; despachar; despedir; destituir; destruir por incendio; disolver; echar; echar fuera; enseñarle la puerta a una; entusiasmar; envalentonar; enviar; estimular; expulsar; incendiar; mandar; quemar totalmente; ser despedido
fire a shot cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar
found innocent absolver; declarar inocente; descargar; pronunciar sentencia absolutoria
fusillade cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar
offload descargar; descargarse
relieve ablandar; aliviar; consumir; desahogar; disfrutar; suavizar; templar
relieve someone of an obligation absolver; desahogar; descargar; dispensar de; eximir de; exonerar de; librar
shoot cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar disparar a; filmar; llevar a la pantalla; rodar; tirar a
unload descargar dar voz a; expresar
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
clear acabado; alegre; audible; blanco; clarificativo; claro; completo; comprensible; concluído; cristalino; de sonido claro; derecho; despejado; directo; diáfano; efectuado; entendible; evidente; identificable; incoloro; indudable; inequívoco; innegable; inteligible; listo; llevado a cabo; lúcido; manifiesto; más claro que el agua; obvio; pasado; perceptible; perfecto; pronto; realizado; reconocible; recto; resplandeciente; sin color; sin misión; sin nubes; sonoro; terminado; transparente

Sinónimos de "descargar":


Wiktionary: descargar

descargar
verb
  1. to unload
  2. intransitive: to shoot
  3. to transfer data from a remote computer to a local one
  4. to expel or let go
  5. take off or remove the load from something

Cross Translation:
FromToVia
descargar download downloaden — een bestand van een computer of server op afstand naar een lokale computer of server overbrengen
descargar take out on auslassen — seine Wut an jemandem oder einer Sache abreagieren
descargar download downloadenEDV: einen Download durchführen; Daten von einem Server auf den eigenen Rechner kopieren
descargar download herunterladen — Inhalte vom Netzwerk (zum Beispiel Internet) auf den lokalen Computer übertragen
descargar unload décharger — Ôter ce qui formait la charge.
descargar download télécharger — Transférer d’un ordinateur distant vers un local (1)

descarga forma de descargarse:

descargarse verbo

  1. descargarse (descargar)
    to discharge; offload

Conjugaciones de descargarse:

presente
  1. me descargo
  2. te descargas
  3. se descarga
  4. nos descargamos
  5. os descargáis
  6. se descargan
imperfecto
  1. me descargaba
  2. te descargabas
  3. se descargaba
  4. nos descargábamos
  5. os descargabais
  6. se descargaban
indefinido
  1. me descargué
  2. te descargaste
  3. se descargó
  4. nos descargamos
  5. os descargasteis
  6. se descargaron
fut. de ind.
  1. me descargaré
  2. te descargarás
  3. se descargará
  4. nos descargaremos
  5. os descargaréis
  6. se descargarán
condic.
  1. me descargaría
  2. te descargarías
  3. se descargaría
  4. nos descargaríamos
  5. os descargaríais
  6. se descargarían
pres. de subj.
  1. que me descargue
  2. que te descargues
  3. que se descargue
  4. que nos descarguemos
  5. que os descarguéis
  6. que se descarguen
imp. de subj.
  1. que me descargara
  2. que te descargaras
  3. que se descargara
  4. que nos descargáramos
  5. que os descargarais
  6. que se descargaran
miscelánea
  1. ¡descargate!
  2. ¡descargaos!
  3. ¡no te descargues!
  4. ¡no os descarguéis!
  5. descargado
  6. descargándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for descargarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
discharge alcantarilla; alta; amnistiar; amnistía; arranque; arrebato; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; descargo; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; detonaciones; detonación; drenaje; emanaciones; emisión; erupción; estampido; estruendo; excarcelación; exención; exoneración; explosiones; explosión; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
discharge descargar; descargarse arrumbar; cumplir; descargar; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter
offload descargar; descargarse

Wiktionary: descargarse


Cross Translation:
FromToVia
descargarse let off steam Dampf ablassen — seinen Ärger, seine Wut abreagieren

descarga forma de descargo:

descargo [el ~] sustantivo

  1. el descargo (alta; exención; exoneración)
    the redundancy; the dismissal; the discharge; the discharging
  2. el descargo
    the discharge
  3. el descargo (descargar; descarga)
    the discharging

Translation Matrix for descargo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
discharge alta; descargo; exención; exoneración alcantarilla; amnistiar; amnistía; arranque; arrebato; avenamiento; boleta de caja; cloaca; desagüe; descarga; desechos; desembarque; desencarcelamiento; despedir; detonaciones; detonación; drenaje; emanaciones; emisión; erupción; estampido; estruendo; excarcelación; explosiones; explosión; finiquito; liberación; pago; puesta en libertad; recibo; vale de caja; vertido; vertidos
discharging alta; descarga; descargar; descargo; exención; exoneración desechos; emanaciones; emisión; vertido; vertidos
dismissal alta; descargo; exención; exoneración amnistiar; amnistía; desaprobación; desencarcelamiento; despedido; despedir; despido; excarcelación; liberación; puesta en libertad
redundancy alta; descargo; exención; exoneración despido por causas económicas
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
discharge arrumbar; cumplir; descargar; descargarse; desechar; desembarazarse de; deshacerse de; despachar; despedir; destituir; disolver; echar; echar fuera; emitir; enseñarle la puerta a una; enviar; expulsar; mandar; ser despedido; verter

Palabras relacionadas con "descargo":


Sinónimos de "descargo":


Wiktionary: descargo

descargo
verb
  1. unload
  2. (medicine) to release (an inpatient) from hospital
  3. to stop using (an auxiliary assumption)
  4. (electricity) the act of releasing an accumulated charge

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de descarga