Español

Traducciones detalladas de proyecto de español a inglés

proyecto:

proyecto [el ~] sustantivo

  1. el proyecto (plan)
    the project; the plan
  2. el proyecto (tesina; tesis)
    the project; the lecture; the paper
  3. el proyecto (plan; meta; objetivo; objeto)
    the scheme; the plan; the objective; the intention; the idea
  4. el proyecto (objetivo; meta; fin; )
    the goal; the objective; the scheme; the intention
  5. el proyecto (intencion; plan; objetivo; )
    the intention; the aim; the goal; the design; the idea
  6. el proyecto (intención; propósito; objetivo; )
    the goal; the intention; the objective
  7. el proyecto
    the in the future
  8. el proyecto
    the project
    – A set of source files and related metadata, such as component references and build instructions, that helps you organize and perform common tasks on the items that you are developing. Projects are contained within a solution. 1
  9. el proyecto
    the project
    – A temporary endeavor undertaken to meet or exceed stakeholder expectations. 1
  10. el proyecto (trabajo)
    the job; the project
    – A sales agreement between a company and a customer. 1
    • job [the ~] sustantivo
    • project [the ~] sustantivo

Translation Matrix for proyecto:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aim fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto blanco; objeto
design fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto composición; dibujo; diseño; motivo; patrón
goal fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto apuesta; fin; gol; intencion; meta; objetivo; saque de portería; saque de valla
idea fin; gol; intencion; meta; objetivo; objeto; plan; proyecto actitud; aspecto; concepción; concepto; conciencia; convencimiento; convicción; credo; dictamen; disposición; filiación; idea; inclinación; interpretación; juicio; manera de pensar; modo de ver; noción; ocurrencia; opinión; parecer; pensamiento; persuasión; postura; punto de vista; simpatías; tendencia; toma de posición; visión; visión óptica
in the future proyecto
intention fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto apuesta; designio; disposición; fin; gol; intencion; intención; meta; objetivo; propósito; sentido; significado
job proyecto; trabajo actividad; cargo; caso; changa; colocación; contrato; círculo laboral; designación; empleo; empleo remunerado; función; instalación; lugar de trabajo; nombramiento; obra; oficio; pequeño arreglo; profesión; puesto; puesto de trabajo; taller; trabajito; trabajo
lecture proyecto; tesina; tesis artículo; charlas; clase; clase magistral; colegio; conferencias; declamaciónes; discurso; discursos; disertación; disertaciónes; documento; ejecuciónes; ensayo; lección; ponencia; predicación penal; recitales; sermon; sermón; ternas; trabajo escrito
objective fin; gol; intención; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto apuesta; destino; destino de viaje; destino final; fin; gol; intencion; meta; objetivo; objetivo final
paper proyecto; tesina; tesis artículo; diario; discurso; disertación; documento; ensayo; informe; papel; periódico; ponencia; redacción; tesina; trabajo escrito
plan meta; objetivo; objeto; plan; proyecto bosquejo; compendio; croquis; dibujo en boceto; esbozo; esbozo de la situación; mapa; mapa de la ciudad; plan; plan fundamental; plano; resumen; resumen de la situación; sinopsis; síntesis
project plan; proyecto; tesina; tesis; trabajo
scheme fin; gol; meta; objetivo; objeto; plan; propósito; proyecto apuesta; combinación; combinación de colores; fin; gol; intencion; meta; objetivo; sistema
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aim alinear; apuntar
design armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; proyectar; remendar; reparar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
lecture dar una conferencia
plan concebir un plan; idear un plan; inventar un plan; planear; planificar; programar; tramar; urdir
project proyectar
scheme aportar; contribuir; enredar; hacer entrar; intrigar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
objective desapasionado; imparcial; objetivo; sobrio

Palabras relacionadas con "proyecto":

  • proyectos

Sinónimos de "proyecto":


Wiktionary: proyecto

proyecto
noun
  1. poker: a situation where a player has four out of the five cards for a straight or flush
  2. planned endeavor

Cross Translation:
FromToVia
proyecto scheme; plan; project project — een zaak die men denkt uit te voeren of te onderzoeken
proyecto plan; draft; outline concept — een ontwerp, een project
proyecto project Projekt — neuartiger, temporärer Prozess zur Erreichung eines vorgegebenen Endzustandes Ein Prozessmodell
proyecto plan Vorhaben — das, was verwirklicht werden soll
proyecto plan; project; scheme; design; diagram; plane; ground plan projetdessein, idée de ce qu’on penser réaliser, conception des moyens qu’on croire utiles pour exécuter ce qu’on médite.

proyectar:

proyectar verbo

  1. proyectar
    to project
    • project verbo (projects, projected, projecting)
  2. proyectar (acotar; cerrar; definir; )
    to demarcate; to outline; to fence off; to mark out; to clearly define; to define; to map out; to fence in; to trace out; to fence
    • demarcate verbo (demarcates, demarcated, demarcating)
    • outline verbo (outlines, outlined, outlining)
    • fence off verbo (fences off, fenced off, fencing off)
    • mark out verbo (marks out, marked out, marking out)
    • clearly define verbo (clearlys define, clearly defined, clearly defining)
    • define verbo (defines, defined, defining)
    • map out verbo (maps out, mapped out, mapping out)
    • fence in verbo (fences in, fenced in, fencing in)
    • trace out verbo (traces out, traced out, tracing out)
    • fence verbo (fences, fenced, fencing)
  3. proyectar (concebir; crear; diseñar; )
    to conceptualize; to design; to create; to conceptualise
    • conceptualize verbo, americano (conceptualizes, conceptualized, conceptualizing)
    • design verbo (designs, designed, designing)
    • create verbo (creates, created, creating)
    • conceptualise verbo, británico
  4. proyectar (presentar; mostrar; parecer; )
    to display
    • display verbo (displaies, displayed, displaying)

Conjugaciones de proyectar:

presente
  1. proyecto
  2. proyectas
  3. proyecta
  4. proyectamos
  5. proyectáis
  6. proyectan
imperfecto
  1. proyectaba
  2. proyectabas
  3. proyectaba
  4. proyectábamos
  5. proyectabais
  6. proyectaban
indefinido
  1. proyecté
  2. proyectaste
  3. proyectó
  4. proyectamos
  5. proyectasteis
  6. proyectaron
fut. de ind.
  1. proyectaré
  2. proyectarás
  3. proyectará
  4. proyectaremos
  5. proyectaréis
  6. proyectarán
condic.
  1. proyectaría
  2. proyectarías
  3. proyectaría
  4. proyectaríamos
  5. proyectaríais
  6. proyectarían
pres. de subj.
  1. que proyecte
  2. que proyectes
  3. que proyecte
  4. que proyectemos
  5. que proyectéis
  6. que proyecten
imp. de subj.
  1. que proyectara
  2. que proyectaras
  3. que proyectara
  4. que proyectáramos
  5. que proyectarais
  6. que proyectaran
miscelánea
  1. ¡proyecta!
  2. ¡proyectad!
  3. ¡no proyectes!
  4. ¡no proyectéis!
  5. proyectado
  6. proyectando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

proyectar [el ~] sustantivo

  1. el proyectar
    the projecting; the projection

Translation Matrix for proyectar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
design composición; dibujo; diseño; fin; gol; intencion; meta; motivo; objetivo; objeto; patrón; plan; proyecto
display anuncio público; exhibición; exposición; monitor; pantalla
fence alambrada; baranda; barandilla; cerca; chute; cosecha; definición; disparo; empalizada; encubridor; enmaderamiento; enrejado; mampara; pared divisoria; pared medianera; pasamanos; pequeño tabique; raya; reja; rejería; seto; tabique; tapia; trama; tramado; valla; valla de madera; valla enrejada; verja
fence in alambrada
fence off alambrada
outline borde; circunferencia; contorno; diseño; esquema; límite; línea básica; línea general; línea principal; marco; perímetro
project plan; proyecto; tesina; tesis; trabajo
projecting proyectar
projection proyectar protuberancia; proyección; saliente
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
clearly define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo delimitar; demarcar; elaborar; planificar una ruta ó un proyecto
conceptualise concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; bostezar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
conceptualize concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; bostezar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
create concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar alterar; alternar; armar; cambiar; cambiar por; compilar; componer; concebir; confeccionar; convertir; convertirse en; crear; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; elaborar; engendrar; evolucionar; extraer; fabricar; formar; ganar; hacer; instruir; modificar; montar; originar; plasmar; producir; provocar; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; trazar; variar
define abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo caracterizar; contar; definir; describir; detallar; especificar; exponer; localizar un sitio para bombardear; narrar; precisar
demarcate abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo cerrar; cerrar herméticamente; tapar
design concebir; crear; diseñar; extraer; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar
display aparecer; demostrar; enseñar; exhibir; hacer la presentación de; manifestar; mostrar; ofertar; ofrecer; parecer; poner; presentar; proyectar; representar; someter a alardear; alardear de; demostrar; enseñar; exhibir; exponer; hacer la presentación de; lucir; manifestar; manifestarse; mostrar; ostentar; poner; presentar; representar; revelar
fence abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo esgrimir; practicar la esgrima
fence in abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
fence off abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo abrigar; camuflar; cercar; cerrar; cerrar herméticamente; cubrir; delimitar; demarcar; empotrar; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar
map out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
mark out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
outline abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo definir; describir; detallar; escribir en; especificar; explicar; hacer un boceto; resumir
project proyectar
trace out abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo garabatear

Sinónimos de "proyectar":


Wiktionary: proyectar

proyectar
verb
  1. use as a model
  2. throw with force
  3. extend beyond a surface
  4. cast (image/shadow)
  5. extend outward
  6. make plans for; forecast

Cross Translation:
FromToVia
proyectar project projeter — Former le dessein de, avoir l’idée de faire

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de proyecto