Español

Traducciones detalladas de afanarse de español a francés

afanarse:

afanarse verbo

  1. afanarse (trabajar enérgicamente)
    travailler dur; besogner; se crever au travail; se tuer à la tâche; faire bien des efforts; s'en mettre plein la lampe
  2. afanarse (esmerarse; verse negro; andar de coronilla; hacer trabajar con exceso)
  3. afanarse (ajetrearse; trajinar)
    épuiser; besogner; peiner; se tuer
    • épuiser verbo (épuise, épuises, épuisons, épuisez, )
    • besogner verbo (besogne, besognes, besognons, besognez, )
    • peiner verbo (peine, peines, peinons, peinez, )
    • se tuer verbo
  4. afanarse (tratar de conseguir; aspirar a; intentar; )
    ambitionner; aspirer à; viser à; viser; s'efforcer
    • ambitionner verbo (ambitionne, ambitionnes, ambitionnons, ambitionnez, )
    • aspirer à verbo
    • viser à verbo
    • viser verbo (vise, vises, visons, visez, )
    • s'efforcer verbo
  5. afanarse
    fayoter
    • fayoter verbo (fayote, fayotes, fayotons, fayotez, )

Conjugaciones de afanarse:

presente
  1. me afano
  2. te afanas
  3. se afana
  4. nos afanamos
  5. os afanáis
  6. se afanan
imperfecto
  1. me afanaba
  2. te afanabas
  3. se afanaba
  4. nos afanábamos
  5. os afanabais
  6. se afanaban
indefinido
  1. me afané
  2. te afanaste
  3. se afanó
  4. nos afanamos
  5. os afanasteis
  6. se afanaron
fut. de ind.
  1. me afanaré
  2. te afanarás
  3. se afanará
  4. nos afanaremos
  5. os afanaréis
  6. se afanarán
condic.
  1. me afanaría
  2. te afanarías
  3. se afanaría
  4. nos afanaríamos
  5. os afanaríais
  6. se afanarían
pres. de subj.
  1. que me afane
  2. que te afanes
  3. que se afane
  4. que nos afanemos
  5. que os afanéis
  6. que se afanen
imp. de subj.
  1. que me afanara
  2. que te afanaras
  3. que se afanara
  4. que nos afanáramos
  5. que os afanarais
  6. que se afanaran
miscelánea
  1. ¡afanate!
  2. ¡afanaos!
  3. ¡no te afanes!
  4. ¡no os afanéis!
  5. afanado
  6. afanándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

afanarse [el ~] sustantivo

  1. el afanarse (despepitarse)

Translation Matrix for afanarse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
fait de faire du zèle afanarse; despepitarse
fait de se mettre en quatre afanarse; despepitarse
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
ambitionner afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; ambicionar; apuntar; aspirar a; empeñarse en; esforzarse por; pretender; tener como fin de; tener como objetivo
aspirer à afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alegrarse; ambicionar; anhelar; ansiar; apuntar; aspirar a; desear angustiosamente; empeñarse en; esforzarse por; languidecer; pretender; querer; suspirar por
besogner afanarse; ajetrearse; trabajar enérgicamente; trajinar
faire bien des efforts afanarse; trabajar enérgicamente abordar con firmeza; abordar de manera acertada; abordar un asunto detenidamente; emplearse a fondo; esforzarse; examinar minuciosamente
fayoter afanarse
peiner afanarse; ajetrearse; trajinar agobiarse; agotarse; amohinarse; atormentarse; bregar; cavilar; dar vueltas a la cabeza; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; enfurruñarse; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
s'efforcer afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir apuntar; esforzarse; intentar; tratar
s'en mettre plein la lampe afanarse; trabajar enérgicamente
s'evertuer afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
se crever au travail afanarse; trabajar enérgicamente
se donner du mal afanarse; andar de coronilla; esmerarse; hacer trabajar con exceso; verse negro
se tuer afanarse; ajetrearse; trajinar
se tuer à la tâche afanarse; trabajar enérgicamente bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
travailler dur afanarse; trabajar enérgicamente bregar; deslomar a una persona; desriñonar a una persona; hacer trabajar con exceso; matarse trabajando; trabajar como un negro; trabajar duro; trajinar
viser afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alinear; ambicionar; apuntar; apuntar a; aspirar; aspirar a; echar la plomada; empeñarse en; emplomar; esforzarse por; fijarse un objetivo; hacer rumbo a; tener como fin de; tener como objetivo; tener el ojo puesto en
viser à afanarse; ambicionar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tratar de conseguir afanarse por; alinear; ambicionar; apuntar; apuntar a; aspirar; aspirar a; empeñarse en; esforzarse por; fijarse un objetivo; pretender; querer decir; referirse a; tener la intención de
épuiser afanarse; ajetrearse; trajinar acabar; aclarar; aflojar; aflojarse; agotar; cansar; consumirse; cortar profusamente; debilitar; debilitarse; deforestar; diezmar; entresacar; morir de sed; perder fuerza; terminar

Sinónimos de "afanarse":


Wiktionary: afanarse

afanarse

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de afanarse