Español

Traducciones detalladas de contrario de español a francés

contrario:

contrario [el ~] sustantivo

  1. el contrario (oponente; enemigo; opositor; objetante; partido contrario)
    l'adversaire
  2. el contrario (lo contrario; opuesto)
    le contraire; l'opposé; l'inverse

Translation Matrix for contrario:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
adversaire contrario; enemigo; objetante; oponente; opositor; partido contrario adversario; antagonista; candidato del contrario; contrincante; enemigo; objetante; oponente; oposición; opositor; partido contrario; persona que vota en contra; rival; rol no admitido
contraire contrario; lo contrario; opuesto antípoda; contradicción; contraste; lo contrario; opuesto; polo opuesto
ennemi enemigo
inverse contrario; lo contrario; opuesto antípoda; contradicción; contraste; lo contrario; opuesto; polo opuesto
opposé contrario; lo contrario; opuesto antípoda; contradicción; contraste; lo contrario; opuesto; polo opuesto
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
comminatoire conminatorio; contrario; enemigo; hostil; que tiene aversión a detestable; enemigo; malicioso; odioso; sarcástico
contradictoire contradictorio; contrario; opuesto a través; al contrario; al revés; contra; contra eso; contra esto; contradictorio; en contra de
contraire contrario a través; al contrario; al revés; contra; contra eso; contra esto; contradictorio; en contra de
contraire à contradictorio; contrario; opuesto contra
contrastant contrario; incompatible; opuesto
ennemi conminatorio; contrario; enemigo; hostil; que tiene aversión a
hostile conminatorio; contrario; enemigo; hostil; que tiene aversión a detestable; enemigo; malicioso; odioso; sarcástico
hostilement conminatorio; contrario; enemigo; hostil; que tiene aversión a detestable; enemigo; malicioso; odioso; sarcástico
inverse a través; al contrario; al revés; atrás; contra; contra eso; contra esto; contradictorio; de espaldas; detrás; en contra de; hacia atrás
menaçant conminatorio; contrario; enemigo; hostil; que tiene aversión a alarmante; amenazador; amenazante; borroso; conminatorio; fantasmal; horrible; inminente; maravilloso; peligroso; temible; terrible; terrorífico; tremendo; vago
opposé a través; al contrario; al revés; contra; contra eso; contra esto; contradictorio; en contra de
opposé à contrario; incompatible; opuesto
renversé a la inversa; al contrario; al revés; contrario; dado la vuelta; del revés; inverso; invertido; opuesto; trastornado; volcado atónito; boca abajo; dado la vuelta; desconcertado; patas arriba; trastornado
sens dessus dessous a la inversa; al contrario; al revés; contrario; dado la vuelta; del revés; inverso; invertido; opuesto; trastornado; volcado atónito; desconcertado
à l'envers a la inversa; al contrario; al revés; contrario; dado la vuelta; del revés; inverso; invertido; opuesto; trastornado; volcado al revés; atrás; atónito; boca abajo; contraproducente; dado la vuelta; de atrás para adelante; desconcertado; detrás; mal; patas arriba; trastornado

Palabras relacionadas con "contrario":

  • contraria, contrarias, contrarios

Sinónimos de "contrario":


Wiktionary: contrario

contrario
noun
  1. Concept inverse, logiquement opposé.
adjective
  1. Qui est opposé à ; qui est à l'opposé de.

Cross Translation:
FromToVia
contrario contraire cross — opposite, opposed to
contrario contraire tegenovergestelde — hetgeen wat precies voorstelt wat iets helemaal niet is
contrario opposé; contraire tegenovergesteld — precies andersom
contrario opposé; contraire tegengesteld — de negatieve waarde van iets hebbend
contrario contradictoire strijdig — (wiskunde, nld) tegenstrijdig
contrario contraire contrairtegengesteld, tegenstrijdig
contrario adversaire Widerpartveraltend: Gegner, Widersacher

contrario forma de contrariar:

contrariar verbo

  1. contrariar (parar; hacer la contra; obstaculizar; )
    contrarier; traverser les projets de; arrêter; contrecarrer; gêner; stopper; empêcher; barrer; frustrer; retenir
    • contrarier verbo (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • arrêter verbo (arrête, arrêtes, arrêtons, arrêtez, )
    • contrecarrer verbo (contrecarre, contrecarres, contrecarrons, contrecarrez, )
    • gêner verbo (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • stopper verbo (stoppe, stoppes, stoppons, stoppez, )
    • empêcher verbo (empêchs, empêcht, empêchons, empêchez, )
    • barrer verbo (barre, barres, barrons, barrez, )
    • frustrer verbo (frustre, frustres, frustrons, frustrez, )
    • retenir verbo (retiens, retient, retenons, retenez, )
  2. contrariar (comportarse de forma mezquina; trapacear; molestar; )
  3. contrariar (armar jaleo; echar un follón; preocupar; fastidiar; trapacear)
    gêner; contrarier; chicaner; avoir quelque chose sur le coeur
    • gêner verbo (gêne, gênes, gênons, gênez, )
    • contrarier verbo (contrarie, contraries, contrarions, contrariez, )
    • chicaner verbo (chicane, chicanes, chicanons, chicanez, )

Conjugaciones de contrariar:

presente
  1. contrario
  2. contrarias
  3. contraria
  4. contrariamos
  5. contrariáis
  6. contrarian
imperfecto
  1. contrariaba
  2. contrariabas
  3. contrariaba
  4. contrariábamos
  5. contrariabais
  6. contrariaban
indefinido
  1. contrarié
  2. contrariaste
  3. contrarió
  4. contrariamos
  5. contrariasteis
  6. contrariaron
fut. de ind.
  1. contrariaré
  2. contrariarás
  3. contrariará
  4. contrariaremos
  5. contrariaréis
  6. contrariarán
condic.
  1. contrariaría
  2. contrariarías
  3. contrariaría
  4. contrariaríamos
  5. contrariaríais
  6. contrariarían
pres. de subj.
  1. que contrarie
  2. que contraries
  3. que contrarie
  4. que contrariemos
  5. que contrariéis
  6. que contrarien
imp. de subj.
  1. que contrariara
  2. que contrariaras
  3. que contrariara
  4. que contrariáramos
  5. que contrariarais
  6. que contrariaran
miscelánea
  1. ¡contraria!
  2. ¡contrariad!
  3. ¡no contraries!
  4. ¡no contrariéis!
  5. contrariado
  6. contrariando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for contrariar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter parada
chicaner buscarle tres pies al gato
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
arrêter contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; acordar; aminorar; anudarse; apagar; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; caducar; cautivar; cesar; coger preso; coger prisionero; completar; concluir; convenir en; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; demorar; demorarse; desconectar; desenchufar; desistir de; detener; detenerse; efectuar; empatar; encarcelar; encerrar; encontrarse en la recta final; estar inmóvil; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; finalizar una llamada; ganar tiempo; impedir; llegar; llegar al fin; no ponerse; paralizarse; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedarse inmóvil; quedarse quieto; realizar; renunciar a; resolver; restañar; retardar; retener; suspender; terminar; ultimar; vencer
avoir quelque chose sur le coeur armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear
barrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; aislar; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bloqear; bloquear; bordear; borrar; camelar; celebrar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; comprimir; concluir; contener; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; enredar; ensuciarse; envolver; estafar; finalizar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; incluir; levantar; levantar barricadas en; limitar; mancharse; mentir; navegar; neutralizar; obstaculizar; obstruir; pegarle a una persona; perfilar; poner trabas a; proyectar; rayar; restringir; robar con engaño; sablear; socaliñar; tachar; terminar; timar; tomar el pelo
chicaner armar jaleo; contrariar; echar un follón; fastidiar; preocupar; trapacear buscarle pelos al huevo; comportarse de forma mezquina; reñir
contrarier armar jaleo; contrariar; contrarrestar; dificultar; echar un follón; estorbar; fastidiar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; preocupar; trapacear comportarse de forma mezquina; desbaratar; dificultar; frustrar; obstaculizar
contrecarrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acorralar; aislar; bordear; comprimir; contener; crucificar; cruzar; desbaratar; detener; dificultar; encapsular; encauzar; encerrar; englobar; envolver; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incluir; limitar; navegar; neutralizar; obstaculizar; restringir; retener
empêcher contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar bloquear; desbaratar; desviar; detener; dificultar; estorbar; frustrar; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; levantar barricadas en; obstaculizar; parar; retener
frustrer contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar contrahacer; copiar; decepcionar; desilusionar; falsear; falsificar; frustrar; imitar
gêner armar jaleo; contrariar; contrarrestar; dificultar; echar un follón; estorbar; fastidiar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar; preocupar; trapacear afligir; alterar; atormentar; avergonzarse; castigar; desbaratar; dificultar; encolerizar; estorbar; fastidiar; frustrar; gastar bromas; hacer imposible; impedir; importunar; incurrir en obstrucción; interferir; interrumpir; molestar; obstaculizar; sentir vergüenza; turbar
retenir contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar alquilar; arrendar; captar; contener; contenerse; contratar; controlar; dar en arriendo; deducir; dejar de lado; detener; detenerse; disimular; dominar; encarcelar; esconder; estar inmóvil; fletar; guardar; impedir; implicar; mantener; mantenerse; no seguir; ocultar; pararse; quedarse en su lugar; quedarse quieto; recordar; refrenar; reprimir; reservarse; retener; tener agarrado; tener bajo control; tener cogido; tener seguro; tener sujetado; tomar en alquiler; tomar en arrendamiento; tomar en arriendo; velar
se chicaner armar jaleo; comportarse de forma mezquina; contrariar; fastidiar; molestar; preocupar; trapacear
stopper contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar acabar; acabar con una; acabar de; acordar; apagar; avanzar; caducar; cesar; completar; concluir; convenir en; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; declinar; desconectar; detener; detenerse; efectuar; encontrarse en la recta final; estreñir; expirar; extinguirse; finalizar; impedir; llegar; llegar al fin; llenar con masilla; ocultar; parar; pararse; pasar; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; realizar; resolver; retener; taponar; terminar; transcurrir; ultimar; vencer; zurcir
traverser les projets de contrariar; contrarrestar; dificultar; estorbar; hacer la contra; llevar la contraria; malograr; obstaculizar; parar

Sinónimos de "contrariar":


Wiktionary: contrariar


Cross Translation:
FromToVia
contrariar contrarier tegenwerken — zich tegen iets verzetten
contrariar contrarier; contrecarrer dwarsbomen — tegenwerken, moeilijkheden geven
contrariar contrecarrer; contrarier thwart — to prevent; to halt; to cause failure

Traducciones relacionadas de contrario