Español

Traducciones detalladas de reclamo de español a francés

reclamo:

reclamo [el ~] sustantivo

  1. el reclamo (anzuelo; cebo; señuelo; acecho)
    l'appât; le leurre; l'amorce; la pâture
  2. el reclamo (silbato de reclamo; llamada)
    l'appel; l'attrait

Translation Matrix for reclamo:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
amorce acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo abertura; anzuelo; comienzo; inicio; pistón; principio
appel llamada; reclamo; silbato de reclamo apelación; aviso; comunicación; convocación; convocatoria; evocación; grito despertador; información; invocación; llamada; llamamiento; llamar; noticia; notificación; publicación; telefonazo
appât acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo alimento para los peces; anzuelo; añagaza; cebo; cebo de pesca; espejuelo; señuelo
attrait llamada; reclamo; silbato de reclamo amenidad; atracción; atractar; atractivo; donaire; encantamiento; encanto; estirón; fascinación; fascinar; garbo; gracia; hechizo; magia; persuasión; satería; seducción; tentación; tirón
leurre acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo acecho; alucinación; anzuelo; apariencia; cebo; cebo artificial; delirio; espejismo; fantasma; fantasía; ilusión; imagen engañosa; imaginación; pretensión; quimera; señuelo; voz seductora
pâture acecho; anzuelo; cebo; reclamo; señuelo carnada de fondo; manjar

Palabras relacionadas con "reclamo":

  • reclamos

Sinónimos de "reclamo":


Wiktionary: reclamo

reclamo
  1. Action, fait de promouvoir la vente d'un produit.
noun
  1. désuet|fr article insérer dans la presse et qui a pour objet d'attirer l’attention sur un produit de grande consommation, plus sûrement que par une annonce ostensiblement payer. On dit aujourd'hui « publireportage » ou « publicité infomerciale » dans ce sens.

Cross Translation:
FromToVia
reclamo annonce; pub; publicité advertisement — commercial solicitation

reclamo forma de reclamar:

reclamar verbo

  1. reclamar (presentar una queja)
    se plaindre de; réclamer; introduire une plainte; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; se lamenter de
  2. reclamar
    réclamer; faire une réclamation; se plaindre
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • se plaindre verbo
  3. reclamar (exigir; reivindicar)
    exiger; demander; réclamer; revendiquer; requérir
    • exiger verbo (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • demander verbo (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • revendiquer verbo (revendique, revendiques, revendiquons, revendiquez, )
    • requérir verbo (requiers, requiert, requérons, requérez, )
  4. reclamar (pedir; recuperar)
    demander; revendiquer; réclamer
    • demander verbo (demande, demandes, demandons, demandez, )
    • revendiquer verbo (revendique, revendiques, revendiquons, revendiquez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
  5. reclamar (recaudar; reivindicar)
    exiger; récupérer; percevoir; encaisser; recouvrer
    • exiger verbo (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • récupérer verbo (récupère, récupères, récupérons, récupérez, )
    • percevoir verbo (perçois, perçoit, percevons, percevez, )
    • encaisser verbo (encaisse, encaisses, encaissons, encaissez, )
    • recouvrer verbo (recouvre, recouvres, recouvrons, recouvrez, )
  6. reclamar (tener derecho a; exigir; incautar; requisar)
    requérir; réclamer; exiger; revendiquer
    • requérir verbo (requiers, requiert, requérons, requérez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
    • exiger verbo (exige, exiges, exigeons, exigez, )
    • revendiquer verbo (revendique, revendiques, revendiquons, revendiquez, )
  7. reclamar (exigir; reivindicar; demandar)
    revendiquer; redemander; réclamer; déposer une réclamation
    • revendiquer verbo (revendique, revendiques, revendiquons, revendiquez, )
    • redemander verbo (redemande, redemandes, redemandons, redemandez, )
    • réclamer verbo (réclame, réclames, réclamons, réclamez, )
  8. reclamar (invitar a su vez)
    redemander
    • redemander verbo (redemande, redemandes, redemandons, redemandez, )
  9. reclamar (lamentarse; lamentar; quejarse de; )

Conjugaciones de reclamar:

presente
  1. reclamo
  2. reclamas
  3. reclama
  4. reclamamos
  5. reclamáis
  6. reclaman
imperfecto
  1. reclamaba
  2. reclamabas
  3. reclamaba
  4. reclamábamos
  5. reclamabais
  6. reclamaban
indefinido
  1. reclamé
  2. reclamaste
  3. reclamó
  4. reclamamos
  5. reclamasteis
  6. reclamaron
fut. de ind.
  1. reclamaré
  2. reclamarás
  3. reclamará
  4. reclamaremos
  5. reclamaréis
  6. reclamarán
condic.
  1. reclamaría
  2. reclamarías
  3. reclamaría
  4. reclamaríamos
  5. reclamaríais
  6. reclamarían
pres. de subj.
  1. que reclame
  2. que reclames
  3. que reclame
  4. que reclamemos
  5. que reclaméis
  6. que reclamen
imp. de subj.
  1. que reclamara
  2. que reclamaras
  3. que reclamara
  4. que reclamáramos
  5. que reclamarais
  6. que reclamaran
miscelánea
  1. ¡reclama!
  2. ¡reclamad!
  3. ¡no reclames!
  4. ¡no reclaméis!
  5. reclamado
  6. reclamando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

reclamar [el ~] sustantivo

  1. el reclamar (requerir)
    la réclamer; la demander; la revendicer
  2. el reclamar (exigir)
    la réclamation; la revendication

Translation Matrix for reclamar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
demander reclamar; requerir solicitar
revendication exigir; reclamar demanda; demanda judicial; exigencia; notificación; reclamación
revendicer reclamar; requerir
réclamation exigir; reclamar acción judicial; acusación; demanda; demanda judicial; denuncia; desarrollo; detracción; dolencia; enfermedad; exigencia; inconveniente; lamentación; llanto; mal; movimiento de resistencia; objeción; oposición; petición; protesta; queja; querella; reclamación; recordatorio; reivindicación; reproche; resistencia; retirada; retirada de la invitación; suspiro
réclamer reclamar; requerir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
demander exigir; pedir; reclamar; recuperar; reivindicar averiguar; exigir; hacer una petición; implorar; mendigar; pedir; pedir confirmación; preguntar; preguntarse; presentar una instancia; presentar una solicitud; rezar; rogar; solicitar; suplicar
déposer une plainte chez presentar una queja; reclamar gruñir; lamentarse; quejarse
déposer une réclamation demandar; exigir; presentar una queja; reclamar; reivindicar gruñir; lamentarse; quejarse
encaisser recaudar; reclamar; reivindicar alzar; cobrar; elevar; embolsar; imponer; levantar; percibir; platear; recaudar; recoger
exiger exigir; incautar; recaudar; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir; pedir; rogar; solicitar
faire une réclamation reclamar
introduire une plainte presentar una queja; reclamar gruñir; lamentarse; quejarse
percevoir recaudar; reclamar; reivindicar abarcar con la vista; adquirir; advertir; atisbar; calar; cobrar; comprender; concebir; contemplar; darse cuenta de; desempeñar; destacarse; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse; divisar; embolsar; entender; entrever; estar presente; experimentar; hojear; luquear; mirar; notar; observar; percatarse de; percibir; platear; recaudar; recibir; recoger; reconocer; reemplazar; sentir; señalar; substituir; suplir; ver; vislumbrar
recouvrer recaudar; reclamar; reivindicar cobrar; recobrar
redemander demandar; exigir; invitar a su vez; reclamar; reivindicar
requérir exigir; incautar; reclamar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir; pedir; requerir; requisitar; rogar; solicitar
revendiquer demandar; exigir; incautar; pedir; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir
réclamer demandar; exigir; incautar; pedir; presentar una queja; reclamar; recuperar; reivindicar; requisar; tener derecho a exigir; gruñir; lamentarse; quejarse
récupérer recaudar; reclamar; reivindicar alcanzar; arreglar; cobrar; corregir; recobrar; reconquistar; recuperar; recuperarse; rehabilitar; reponerse; restablecer; restablecerse; volver a encontrar
se lamenter chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gemir; gimotear; gruñir; lamentarse; plañirse; quejarse
se lamenter de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; quejarse
se plaindre chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañirse; quejarse; refunfuñar por una cosa
se plaindre de chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; presentar una queja; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; lamentarse; quejarse
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
récupérer recuperar

Sinónimos de "reclamar":


Wiktionary: reclamar

reclamar
Cross Translation:
FromToVia
reclamar revendiquer claim — to demand ownership of something
reclamar réclamer reclameren — geld terugvragen
reclamar rappeler; réclamer einmahnen — an eine Verpflichtung oder Schuld erinnern

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de reclamo