Español

Traducciones detalladas de parte de español a neerlandés

parte:

parte [la ~] sustantivo

  1. la parte (pieza; sección; ración; )
    het stuk; het deel; het gedeelte; de part; de fractie
  2. la parte (banda; neumático; cinta; )
    de band; het volume; het boekdeel; het deel
  3. la parte (departamento; sección; división; )
    de afdeling; de departement; de detachement; de sectie; de tak
  4. la parte (repuesto)
    de deeltje; het onderdeeltje
  5. la parte (pieza; trozo; ración; porción; pedazo)
    het aandeel; het deel; de part
    • aandeel [het ~] sustantivo
    • deel [het ~] sustantivo
    • part [de ~] sustantivo
  6. la parte (porción; ración; porcentaje)
    het aandeel; de part; de portie
  7. la parte (dosis; porción)
    de dosis; de portie
    • dosis [de ~ (v)] sustantivo
    • portie [de ~ (v)] sustantivo
  8. la parte (barra; intensidad sonora; baranda; )
    het geluidsniveau; het volume
  9. la parte (pedazo; trozo; pieza; estatura; fragmento)
    groot en dik stuk; de homp
  10. la parte (dependencia; parte del cuerpo; unidad; )
    de ledemaat; de lidmaat; de lichaamsdeel
  11. la parte (segmento; sección; porción)
    het segment
  12. la parte (trozo; trocito; pieza; documento; fragmento)
    het brokje; kleine brok

Translation Matrix for parte:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aandeel parte; pedazo; pieza; porcentaje; porción; ración; trozo acción; contingente; cuota; participación; valor de renta variable
afdeling articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; unidad cuerpo; departamento; división; sección
band banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo acuerdo; afinidad; alianza; celo; cinta; cinta adhesiva; coherencia; combinación; compuesto; comunicación; conexión; confederación; contexto; cooperación; enlace; federación; fixo; interdepencia; interrelación; libro; liga; línea; negociación; nexo; pacto; parentesco; relación; similitud; tomo; tratado; unión
boekdeel banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo
brokje documento; fragmento; parte; pieza; trocito; trozo pedacito; trocito
deel banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; estatura; fracción; fractura; fragmento; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; lote; neumático; parte; pedazo; pieza; porción; presión; quebrado; quebradura; ración; raya; rotura; ruptura; sección; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; trozo; volumen; volumen del sonido; vínculo bienes hereditarios; componente fundamental; elemento básico; era; herencia; pieza hereditaria
deeltje parte; repuesto
departement articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; unidad departamento; distrito de jurisdicción; jurisdicción; jursdicción; ministerio; oficio; rama jurídica
detachement articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; unidad
dosis dosis; parte; porción
fractie estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección componente fundamental; elemento básico
gedeelte estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección
geluidsniveau banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo nivel sonoro
groot en dik stuk estatura; fragmento; parte; pedazo; pieza; trozo
homp estatura; fragmento; parte; pedazo; pieza; trozo andrajo; trapo viejo
kleine brok documento; fragmento; parte; pieza; trocito; trozo
ledemaat dependencia; disciplina; extremidad; miembro; miembro de una iglesia protestante; parte; parte del cuerpo; pieza; recambio accesorio; sector; unidad extremidad; pierna brazo o ala
lichaamsdeel dependencia; disciplina; extremidad; miembro; miembro de una iglesia protestante; parte; parte del cuerpo; pieza; recambio accesorio; sector; unidad
lidmaat dependencia; disciplina; extremidad; miembro; miembro de una iglesia protestante; parte; parte del cuerpo; pieza; recambio accesorio; sector; unidad afiliado; articulación; elemento; falange; miembro; miembro de una iglesia protestante; nudillo; párrafo; socio; término
onderdeeltje parte; repuesto
part estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pedazo; pieza; porcentaje; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección; trozo
portie dosis; parte; porcentaje; porción; ración
sectie articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; unidad autopsia; autopsia del cadáver; barriada; barrio; cuerpo; departamento; división; necropsia; sección; sección de presentación; sección de una asignatura en la universidad; secta
segment parte; porción; sección; segmento segmento; segmento de código de cuenta
stuk estatura; fracción; fractura; fragmento; lote; parte; pieza; porción; quebrado; quebradura; ración; rotura; ruptura; sección artillería; belleza; cañones; cañón; componente fundamental; elemento básico; espectáculo; hombre muy guapo; mujer muy guapa; obra de teatro; persona guapa; publicación; tragedia; tía buena; tío bueno
tak articulación; autopsia; brigada; capa; categoría; cuerpo; departamento; dependencia; destacamento; disciplina; división; escuadrón; estrato; fracción; grupo parlamentario; juntura; nudo; parte; pieza; porción; rama; ramificación; ramo; recambio accesorio; sección; sector; segmento; unidad rama; rama de árbol; ramificación; ramo; sección; sector
volume banda; baranda; barra; borde; cinta; coacción; compresión; edición; empuje; encuadernación; era; franja; intensidad del sonido; intensidad sonora; lazo; neumático; parte; porción; presión; raya; tabla; tablón; tamaño; tira; tirada; tomo; volumen; volumen del sonido; vínculo cabida; capacidad; contenido; estiramiento; tamaño; tramaño; volumen
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
stuk a pedazos; arruinado; averiado; dañado; defectuoso; desarreglado; descompuesto; destrozado; en pedazos; estropeado; hecho pedazos; hecho trizas; no funciona; quebrado; roto
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
band banda; ficha desplegable
deel mosaico

Palabras relacionadas con "parte":


Sinónimos de "parte":


Wiktionary: parte

parte
noun
  1. een afsplitsing van een geheel
  2. communicatie|nld een bericht dat middels morsecode via een kabel of via de radio verzonden werd

Cross Translation:
FromToVia
parte ergens anders; elders elsewhere — in or at some other place
parte elders elsewhere — to some other place
parte deel part — fraction of a whole (jump)
parte gedeeltelijk; deels partially — to a partial degree
parte aandeel; deel; part partition — part of something that had been divided
parte bekeuring ticket — traffic citation
parte plaats; regel; plek StelleAbschnitt in einem Text, Musikwerk
parte stuk; deel; onderdeel Teiloft im Zusammenhang mit leblosen Gegenständen: ein Element, Stück eines Ganzen
parte aandeel Anteil — nach einer Vereinbarung bestimmter Teil einer Menge (meistens Geld), die eine gewisse Person bekommen soll
parte bonk; brok; eindje; stukje; homp fragmentmorceau de quelque chose qui casser, briser, séparer de son tout.
parte bonk; brok; eindje; stukje; homp morceauportion séparée d’une chose solide qui peut être manger.
parte akte; document; bedrijf; kamer; lokaal; vertrek; bonk; brok; eindje; stukje; homp piècepartie, portion, morceau d’un tout.

partir:

partir verbo

  1. partir (irse; salir; largarse; marcharse)
    gaan; vertrekken; weggaan; heengaan; opstappen; opbreken
    • gaan verbo (ga, gaat, ging, gingen, gegaan)
    • vertrekken verbo (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • weggaan verbo (ga weg, gaat weg, ging weg, gingen weg, weggegaan)
    • heengaan verbo (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • opstappen verbo (stap op, stapt op, stapte op, stapten op, opgestapt)
    • opbreken verbo (breek op, breekt op, brak op, braken op, opgebroken)
  2. partir (viajar; viajar por; salir; )
    reizen; rondreizen; trekken; zwerven
    • reizen verbo (reis, reist, reisde, reisden, gereisd)
    • rondreizen verbo (reis rond, reist rond, reisde rond, reisden rond, rondgereisd)
    • trekken verbo (trek, trekt, trok, trokken, getrokken)
    • zwerven verbo (zwerf, zwerft, zwierf, zwierven, gezworven)
  3. partir (irse de viaje; salir; irse; )
    verlaten; afreizen; wegtrekken; heengaan; verdwijnen; wegreizen
    • verlaten verbo (verlaat, verliet, verlieten, verlaten)
    • afreizen verbo (reis af, reist af, reisde af, reisden af, afgereisd)
    • wegtrekken verbo (trek weg, trekt weg, trok weg, trokken weg, weggetrokken)
    • heengaan verbo (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • verdwijnen verbo (verdwijn, verdwijnt, verdween, verdwenen, verdwenen)
    • wegreizen verbo (reis weg, reist weg, reisde weg, reisden weg, weggereisd)
  4. partir (cortar)
    doorknippen
    • doorknippen verbo (knip door, knipt door, knipte door, knipten door, doorgeknipt)
  5. partir (cortar; surcar)
    doorsnijden
    • doorsnijden verbo (snijd door, snijdt door, sneed door, sneden door, doorgesneden)
  6. partir (hacerse a la mar)
    van wal steken; van wal gaan
  7. partir (cortar; hendir; hender; )
    kloven; klieven; doormidden hakken; doorklieven; doorhakken; doorhouwen; in tweeën houwen
    • kloven verbo (kloof, klooft, kloofde, kloofden, gekloofd)
    • klieven verbo (klief, klieft, kliefde, kliefden, gekliefd)
    • doorklieven verbo (klief door, klieft door, kliefde door, kliefden door, doorgekliefd)
    • doorhakken verbo (hak door, hakt door, hakte door, hakten door, doorgehakt)
    • doorhouwen verbo (houw door, houwt door, houwde door, houwden door, doorgehouwd)
  8. partir (deshacer; divorciarse; separar; )
    scheiden; splitsen; uit elkaar halen; uiteenhalen
    • scheiden verbo (scheid, scheidt, scheidde, scheidden, gescheiden)
    • splitsen verbo (splits, splitst, splitsde, splitsden, gesplitst)
    • uit elkaar halen verbo (haal uit elkaar, haalt uit elkaar, haalde uit elkaar, haalden uit elkaar, uit elkaar gehaald)
    • uiteenhalen verbo (haal uiteen, haalt uiteen, haalde uiteen, haalden uiteen, uiteengehaald)

Conjugaciones de partir:

presente
  1. parto
  2. partes
  3. parte
  4. partimos
  5. partís
  6. parten
imperfecto
  1. partía
  2. partías
  3. partía
  4. partíamos
  5. partíais
  6. partían
indefinido
  1. partí
  2. partiste
  3. partió
  4. partimos
  5. partisteis
  6. partieron
fut. de ind.
  1. partiré
  2. partirás
  3. partirá
  4. partiremos
  5. partiréis
  6. partirán
condic.
  1. partiría
  2. partirías
  3. partiría
  4. partiríamos
  5. partiríais
  6. partirían
pres. de subj.
  1. que parta
  2. que partas
  3. que parta
  4. que partamos
  5. que partáis
  6. que partan
imp. de subj.
  1. que partiera
  2. que partieras
  3. que partiera
  4. que partiéramos
  5. que partierais
  6. que partieran
miscelánea
  1. ¡parte!
  2. ¡partid!
  3. ¡no partas!
  4. ¡no partáis!
  5. partido
  6. partiendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for partir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
heengaan fallecimiento; marcha; salidas; salir
kloven abismos
opbreken arrepentirse; marcharse
verdwijnen desaparición
verlaten desaparición
vertrekken cuarto; cuartos; fallecimiento; marcha; salidas; salir
weggaan salir
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
doorhakken atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
doorhouwen atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
doorklieven atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
doorknippen cortar; partir
doormidden hakken atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
doorsnijden cortar; partir; surcar
gaan irse; largarse; marcharse; partir; salir andar; correr; dirigirse; ir; mover; mover adelante
heengaan abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; cesar; dejar; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; irse; marcharse; morir; morirse; perecer; retirarse; salir
in tweeën houwen atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar
klieven atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
kloven atravesar; cortar; cruzar; escindir; fisionar; hender; hendir; hendirse; partir; rajar; surcar hacer pedazos
opbreken irse; largarse; marcharse; partir; salir tener ardores de estómago
opstappen irse; largarse; marcharse; partir; salir irse; irse de viaje; marcharse; salir
reizen emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
rondreizen emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por
scheiden cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse desarticularse; desatar; deshacer; despedirse; desvincular; dividir; separar; separarse; soltar; soltarse
splitsen cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse compartir; deshacer; desvincular; distribuir; dividir; hacer pedazos; repartir; separar; separarse; subdividir
trekken emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por acarrear; arrastrar; atraer; librar
uit elkaar halen cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse cambiar la fecha; demoler; derribar; desarmar; desenmarañar; desenredar; desguazar; deshacer; deshilachar; deshilar; desleír; desmantelar; desmontar; despachar; desplazar; disolver; dividir; expulsar; extirpar; mudarse; separar; trasladar; trasladarse
uiteenhalen cortar; desenganchar; deshacer; desmontar; desvincular; dividir; divorciarse; fisionar; partir; separar; separarse
van wal gaan hacerse a la mar; partir hacerse a la mar; zarpar
van wal steken hacerse a la mar; partir
verdwijnen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar desaparecer; disiparse
verlaten abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar abandonar; cesar; dejar; dejar plantado a alguien; irse; marcharse; retirarse; salir
vertrekken irse; largarse; marcharse; partir; salir abandonar; cesar; dejar; irse; irse de viaje; marcharse; retirarse; salir
weggaan irse; largarse; marcharse; partir; salir irse; irse de viaje; marcharse; salir
wegreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
wegtrekken abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar irse; irse de viaje; marcharse; salir
zwerven emigrar; errar; estar tirado; partir; salir; viajar; viajar por deambular; errar; extraviarse; pasear; rodar; vagabundear; vagar
AdjectiveTraducciones relacionadasOther Translations
verlaten abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo

Sinónimos de "partir":


Wiktionary: partir

partir
verb
  1. langs een scherp breukvlak in tweeën hakken
  2. langs een nerf in tweeën breken
  3. in kleinere stukken uiteendoen

Cross Translation:
FromToVia
partir vertrekken; uitgaan exit — leave
partir uitkomen lead — begin a game of cards or dominoes
partir weggaan; vertrekken leave — To depart (intransitive)
partir opdelen; splitsen; verdelen partition — divide something into parts
partir splitsen; opsplitsen split — divide along a more or less straight line
partir breken brechen — (transitiv) etwas zerkleinern, durch Kraft in mehrere Stücke zerlegen
partir klieven; kloven kliebentransitiv; österreichisch, südostdeutsch umgangssprachlich: (Holz) der Länge nach zerteilen
partir indelen; verdelen; opsplitsen; delen; afbreken; splitsen diviserséparer en parties, morceler, fractionner.
partir afbreken; delen; splitsen; opsplitsen; verdelen; omzetten; verkopen; debiteren débitervendre d’une façon continue, répéter, surtout au détail.
partir starten; vertrekken démarrer — Mettre en marche, en mouvement ou commencer. (Sens général).
partir afbreken; delen; splitsen; opsplitsen; verdelen partagerdiviser une chose en plusieurs parties séparer, pour en faire la distribution.

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de parte