Resumen
Español a neerlandés: más información...
- puesto:
- no ponerse:
- ponerse:
-
poner:
- leggen; plaatsen; zetten; deponeren; neerleggen; stationeren; neerzetten; gebruiken; toepassen; aanwenden; benutten; aangrijpen; afspelen; bijzetten; wegleggen; inbrengen; doen in; instoppen; indoen; gebruik maken van; tonen; vertonen; tentoonstellen; exposeren; inschakelen; aandoen; aandraaien; regelen; arrangeren; iets op touw zetten; voorleggen; presenteren; laten zien; offreren; aanbieden; plaats toekennen; iets neerleggen; onderuit halen; invoegen; inleggen; tussenleggen
-
Wiktionary:
- puesto → kraam, marktkraam, positie, stand
- puesto → stand, voorpost, buitenpost, kraam, gedragen, functie, baan, stalletje, keet, loods, schuur, tent
- ponerse → aandoen
- ponerse → uitdossen, zich, aantrekken, aandoen, accoord, eens, akkoord, worden, zullen, gaan, zich aanstellen
- poner → aandoen, aanzetten, afspelen, drijven, leggen, plaatsen, stemmen, zetten
- poner → leggen, plaatsen, zetten, doen, stellen, neerzetten, dekken, ondergaan, overeind, stekken, neerleggen, vlijen, in bed stoppen, naar bed brengen, aandoen, aantrekken, opleggen, opbrengen, aanbrengen, steken, stoppen, indoen, inleggen, inzetten, accepteren, aannemen, ontvangen, kleden, aankleden, omkleden, staan, bekleden, overtrekken, pleisteren, bepleisteren, stukadoren
Español
Traducciones detalladas de puesto de español a neerlandés
puesto:
-
puesto (corpulento; gordo; masivo; graso; espeso; hinchado; grasiento; penoso; grave; negrilla; extenso; obeso; voluminoso; grueso; reducido; entrado; sólido; movido; fértil; lucrativo; rollizo; llenito; entrado en carnes; pesado; importante; severo; repleto; gravemente)
zwaarlijvig; dik; corpulent; lijvig; gezet-
zwaarlijvig adj.
-
dik adj.
-
corpulent adj.
-
lijvig adj.
-
gezet adj.
-
-
puesto (colocado; metido)
-
puesto (comenzado; harto; colocado; levantado; hinchado; concebido; disecado; tumefacto)
opgezet dier-
opgezet dier adj.
-
-
el puesto
-
el puesto (cargo; función; oficio)
-
el puesto (sitio; localidad; lugar; espacio; posición; punto; asiento; patio; zona)
-
el puesto (lugar de trabajo; trabajo; empleo; puesto de trabajo; círculo laboral; taller)
-
el puesto (tenderete; estandarte; carpa; tienda; toldo; tiendecilla ambulante)
-
el puesto (tenderete; tiendecilla ambulante)
-
el puesto (escaño)
de raadszetel
Translation Matrix for puesto:
Palabras relacionadas con "puesto":
Sinónimos de "puesto":
Wiktionary: puesto
puesto
Cross Translation:
noun
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• puesto | → stand | ↔ booth — A small stall for the display and sale of goods |
• puesto | → voorpost; buitenpost | ↔ outpost — A military post |
• puesto | → stand; kraam | ↔ stand — small building or booth |
• puesto | → gedragen | ↔ worn — past participle of wear |
• puesto | → functie; baan | ↔ Stelle — Arbeitsplatz |
• puesto | → stalletje; keet; kraam; loods; schuur; tent | ↔ échoppe — Petite boutique ordinairement en appentis et adossée contre une muraille. |
no ponerse:
-
no ponerse (dejar; desistir de)
Conjugaciones de no ponerse:
presente
- me pongo
- te pones
- se pone
- nos ponemos
- os ponéis
- se ponen
imperfecto
- me ponía
- te ponías
- se ponía
- nos poníamos
- os poníais
- se ponían
indefinido
- me puse
- me pusiste
- me puo
- me pusimos
- me pusisteis
- me pusieron
fut. de ind.
- me pondré
- te pondrás
- se pondrá
- nos pondremos
- os pondréis
- se pondrán
condic.
- me pondría
- te pondrías
- se pondría
- nos pondríamos
- os pondríais
- se pondrían
pres. de subj.
- que me ponga
- que te pongas
- que se ponga
- que nos pongamos
- que os pongáis
- que se pongan
imp. de subj.
- que me pusiera
- que te pusieras
- que se pusiera
- que nos pusiéramos
- que os pusierais
- que se pusieran
miscelánea
- ¡ponte!
- ¡poneos!
- ¡no te pongas!
- ¡no os pongáis!
- puesto
- poniéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for no ponerse:
Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
ophouden | conclusión; finalización | |
Verb | Traducciones relacionadas | Other Translations |
aflaten | dejar; desistir de; no ponerse | |
ophouden | dejar; desistir de; no ponerse | abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; aminorar; anudarse; cesar; completar; concluir; cortarse; dar fin a; dar fin a una; decidir; decidirse a; dejar; dejar de; demorar; demorarse; desemprender; desenganchar; desentenderse; desprenderse; desvincular; detener; detenerse; efectuar; empatar; encontrarse en la recta final; excretar; expirar; extinguirse; finalizar; ganar tiempo; hacer respetar; levantar; llegar; llegar al fin; parar; pararse; poner fin a; poner fin a una; poner freno a; poner término a; poner término a una; prescendir de; quedar eliminado; realizar; renunciar a; retardar; retirarse; salir; salir de; soltar; sostener; suspender; terminar; ultimar; vencer |
ponerse:
-
ponerse (volverse; hacerse; pasar a ser; convertirse en; meterse; tornarse)
-
ponerse (vestirse; vestir)
-
ponerse (consumir; soportar; sufrir; padecer; pasar por; aguantar; gastar; digerir; corroerse; resistir; sucumbir; pudrirse; descomponerse; seguir viviendo; desaparecer; experimentar; hundirse; comerse; tolerar; corroer; salir con bien; digerirse; salir con bien de)
-
ponerse
-
ponerse
-
ponerse (originarse; empezar; formarse; surgir; hacerse; volverse; erguirse; convertirse en)
-
ponerse (alzarse; levantarse; hacerse; subir; surgir; fermentar; pasar; enseñar; producirse; encontrar; empezar; mostrar; suceder; ocurrir; convertirse en; ascender; volverse; presentarse; mostrarse; acontecer; emerger; resucitar; formarse; efectuarse; erguirse; dar lugar a; sacar del agua; inclinarse hacia arriba)
-
ponerse (atarse)
-
ponerse (entablarse; subir; enseñar; suceder; ocurrir; presentarse; mostrarse; acontecer; emerger; resucitar; producirse; alzarse; efectuarse; fermentar; erguirse; sacar del agua)
Conjugaciones de ponerse:
presente
- me pongo
- te pones
- se pone
- nos ponemos
- os ponéis
- se ponen
imperfecto
- me ponía
- te ponías
- se ponía
- nos poníamos
- os poníais
- se ponían
indefinido
- me puse
- te pusiste
- se puso
- nos pusimos
- os pusisteis
- se pusieron
fut. de ind.
- me pondré
- te pondrás
- se pondrá
- nos pondremos
- os pondréis
- se pondrán
condic.
- me pondría
- te pondrías
- se pondría
- nos pondríamos
- os pondríais
- se pondrían
pres. de subj.
- que me ponga
- que te pongas
- que se ponga
- que nos pongamos
- que os pongáis
- que se pongan
imp. de subj.
- que me pusiera
- que me pusieras
- que me pusiera
- que me pusiéramos
- que me pusierais
- que me pusieran
miscelánea
- ¡ponte!
- ¡poneos!
- ¡no te pongas!
- ¡no os pongáis!
- puesto
- poniéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for ponerse:
Sinónimos de "ponerse":
Wiktionary: ponerse
ponerse
Cross Translation:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ponerse | → uitdossen; zich; aantrekken | ↔ don — put on clothes |
• ponerse | → aantrekken; aandoen | ↔ put on — to don clothing |
• ponerse | → aantrekken | ↔ anziehen — ein bestimmtes Kleidungsstück anlegen |
• ponerse | → accoord; eens; akkoord | ↔ einig — einer, derselben, der gleichen Meinung, übereinstimmend, einvernehmlich |
• ponerse | → worden; zullen; gaan | ↔ werden — zu etwas gemacht werden |
• ponerse | → worden; zullen; gaan | ↔ werden — geschehen |
• ponerse | → zich aanstellen | ↔ minauder — Faire certaines mines, affecter certaines manières pour plaire et paraître plus agréable. |
puesto forma de poner:
-
poner (depositar; situar; deponer; mover; estacionar; publicar; derribar; destinar; depositar sobre)
-
poner (utilizar; hacer uso de; tomar en uso; aplicar; jugarse; invertir; apostar; administrar; insertar)
-
poner
-
poner (colocar)
-
poner (aplicar; meter; situar; encajar; engarzar; depositar)
-
poner (encajar; colocar; meter; aplicar; depositar)
-
poner (colocar; depositar)
-
poner (depositar; meter; colocar; situar)
-
poner (ingresar; entrar)
-
poner (utilizar; usar; aprovechar; tomar; comenzar; consumir; aplicar; emplear; gastar; iniciar; apostar; ejercer)
gebruiken; toepassen; gebruik maken van; benutten; aanwenden-
gebruik maken van verbo (maak gebruik van, maakt gebruik van, maakte gebruik van, maakten gebruik van, gebruik gemaakt van)
-
poner (exhibir; mostrar; enseñar; demostrar; representar; lucir; revelar; manifestar; presentar; hacer la presentación de; exponer; ostentar)
-
poner (poner en marcha; encender)
-
poner (montar; arreglar; organizar; iniciar; estructurar; establecer; comenzar; construir; fundar; erigir; poner en pie; levantar; formar)
-
poner (presentar; mostrar; parecer; hacer la presentación de; ofrecer; demostrar; exhibir; enseñar; manifestar; representar; aparecer; proyectar; ofertar; someter a)
-
poner (colocar; ubicar; situar; destinar; fijar; establecer; determinar; localizar)
-
poner (posicionar; tumbar; acomodar)
-
poner (colocar; ubicar; tender; jugar; pagar; encajar; situar; hacer; invertir; mover; tumbar; reducir; componer; derribar; destinar; publicar; colocarse; engarzar; hacer arreglos musicales; depositar sobre)
-
poner (colocarse; insertar; imponer; conservar; destinar; depositar; interponer; meter entre)
Conjugaciones de poner:
presente
- pongo
- pones
- pone
- ponemos
- ponéis
- ponen
imperfecto
- ponía
- ponías
- ponía
- poníamos
- poníais
- ponían
indefinido
- puse
- pusiste
- puso
- pusimos
- pusisteis
- pusieron
fut. de ind.
- pondré
- pondrás
- pondrá
- pondremos
- pondréis
- pondrán
condic.
- pondría
- pondrías
- pondría
- pondríamos
- pondríais
- pondrían
pres. de subj.
- que ponga
- que pongas
- que ponga
- que pongamos
- que pongáis
- que pongan
imp. de subj.
- que pusiera
- que pusieras
- que pusiera
- que pusiéramos
- que pusierais
- que pusieran
miscelánea
- ¡pon!
- ¡poned!
- ¡no pongas!
- ¡no pongáis!
- puesto
- poniendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Translation Matrix for poner:
Sinónimos de "poner":
Wiktionary: poner
poner
Cross Translation:
verb
-
(kleren) aantrekken
-
(overgankelijk) ~ tegen tegen iets plaatsen
-
afdraaien
-
o3. slaan, (met kracht) inbrengen
-
doen liggen
-
op een bepaalde plaats zetten
-
iemand een bepaald gevoel geven
-
iets schikken
Cross Translation:
Traducciones automáticas externas: