Resumen
Español a sueco:   más información...
  1. embravecerse:


Español

Traducciones detalladas de embravecerse de español a sueco

embravecerse:

embravecerse verbo

  1. embravecerse (refunfuñar; tronar; reñir; )
    klaga; muttra; knorra; morra lågt
    • klaga verbo (klagar, klagade, klagat)
    • muttra verbo (muttrar, muttrade, muttrat)
    • knorra verbo (knorrar, knorrade, knorrat)
    • morra lågt verbo (morrar lågt, morrade lågt, morrat lågt)
  2. embravecerse (blasfemar; rugir; insultar; )
    svära; förbanna
    • svära verbo (svärar, svärade, svärat)
    • förbanna verbo (förbannar, förbannade, förbannat)

Conjugaciones de embravecerse:

presente
  1. me embravezco
  2. te embraveces
  3. se embravece
  4. nos embravecemos
  5. os embravecéis
  6. se embravecen
imperfecto
  1. me embravecía
  2. te embravecías
  3. se embravecía
  4. nos embravecíamos
  5. os embravecíais
  6. se embravecían
indefinido
  1. me embravecí
  2. te embraveciste
  3. se embraveció
  4. nos embravecimos
  5. os embravecisteis
  6. se embravecieron
fut. de ind.
  1. me embraveceré
  2. te embravecerás
  3. se embravecerá
  4. nos embraveceremos
  5. os embraveceréis
  6. se embravecerán
condic.
  1. me embravecería
  2. te embravecerías
  3. se embravecería
  4. nos embraveceríamos
  5. os embraveceríais
  6. se embravecerían
pres. de subj.
  1. que me embravezca
  2. que te embravezcas
  3. que se embravezca
  4. que nos embravezcamos
  5. que os embravezcáis
  6. que se embravezcan
imp. de subj.
  1. que me embraveciera
  2. que te embravecieras
  3. que se embraveciera
  4. que nos embraveciéramos
  5. que os embravecierais
  6. que se embravecieran
miscelánea
  1. ¡embravecete!
  2. ¡embraveceos!
  3. ¡no te embravezcas!
  4. ¡no os embravezcáis!
  5. embravecido
  6. embraveciéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for embravecerse:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
förbanna anatema; boicoteo; destierro; excomunión
knorra gruñido; lamentaciones; quejas
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
förbanna agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar ahuyentar; blasfemar; condenar; desentonar; despotricar; desterrar; echar; exiliar; expeler; expulsar; hacer estragos; imprecar; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; vociferar
klaga agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; dar la tabarra; descoyuntarse de risa; desternillarse de risa; estar a la sombra; estar en chirona; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; hacer ruidos; lamentar; llorar; llorar la meurte de alguien; lloriquear; murmurar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; plañir; plañirse; quejarse; reclamar; refunfuñar; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
knorra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar borbotear; burbujear; estar a la sombra; estar en chirona; gruñir; hacer ruidos; murmurar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; regañar; reprobar; retumbar; rezongar; rugir; zumbar
morra lågt agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
muttra agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; chillar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; pelearse; rabiar; refunfuñar; renegar; reñir; tronar; vociferar; zarpar rezongar
svära agredir de palabra; ajear; blasfemar; bramar; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; hacer estragos; insultar; lanzar blasfemias; maldecir; proliferar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; tronar; vociferar; zarpar blasfemar; chinchar; conjuramentar; desentonar; despotricar; hacer estragos; imprecar; insultar; juramentar; lanzar blasfemias; maldecir; prestar juramento; rabiar; refunfuñar; renegar; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tomar juramiento a; usar un lenguaje obsceno; vociferar

Sinónimos de "embravecerse":

  • picarse; encresparse

Traducciones automáticas externas: