Francés

Traducciones detalladas de lance de francés a alemán

lance:

lance [la ~] sustantivo

  1. la lance
    der Spieß; der Speer; die Lanze
  2. la lance (tuyère)
    Strahlrohr; die Düse

Translation Matrix for lance:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Düse lance; tuyère
Lanze lance
Speer lance lumbago; tour de reins
Spieß lance cheville; clavette; lumbago; tenon; tour de reins
Strahlrohr lance; tuyère

Sinónimos de "lance":


Wiktionary: lance

lance
noun
  1. arme à long bois, terminer par un fer pointu et qui, au Moyen Âge, était fort grosse vers la poignée.
lance
noun
  1. Waffe zum Werfen und Stechen, bestehend aus einer Stange mit einer Spitze (meist aus Metall oder Stein) an einem Ende; leichter als die nur zum Stechen bestimmte Lanze
  2. Waffe für den Nahkampf (als Stoßwaffe), aber auch im Fernkampf (als Wurfwaffe) wie ein Speer einsetzbar; lange Stange (mehrere Meter) mit einer Spitze aus besonders hartem Material

Cross Translation:
FromToVia
lance Lanze lance — weapon of war
lance Lanze lance — wooden weapon used in jousting or tilting
lance Harpune lance — spear or harpoon used by whalers
lance Lanzer lance(military) soldier armed with a lance
lance Speer spear — long stick with a sharp tip
lance Speer speer — een lange stok met een punt eraan, (werd) gebruikt voor de jacht of oorlogvoering
lance Lanze lans — een lang steekwapen met een metalen punt

lancer:

lancer verbo (lance, lances, lançons, lancez, )

  1. lancer (publier)
  2. lancer (commencer; commencer à; démarrer; )
    anfangen; beginnen; starten; einsetzen; aufnehmen; anheben
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verbo (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
    • starten verbo (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • aufnehmen verbo (nehme auf, nimmst auf, nimmt auf, nam auf, namt auf, aufgenommen)
    • anheben verbo (hebe an, hebst an, hebt an, hob an, hobt an, angehoben)
  3. lancer (introduire; envoyer; commencer à; )
    introduzieren; einsetzen; einführen; einleiten; anfangen; beginnen
    • introduzieren verbo (introduziere, introduzierst, introduziert, introduzierte, introduziertet, introduziert)
    • einsetzen verbo (setze ein, setzt ein, setzte ein, setztet ein, eingesetzt)
    • einführen verbo (b, führst ein, führt ein, führte ein, führtet ein, eingeführt)
    • einleiten verbo (leite ein, leitest ein, leitet ein, leitete ein, leitetet ein, eingeleitet)
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
    • beginnen verbo (beginne, beginnst, beginnt, begann, begannt, begonnen)
  4. lancer (construire; fonder; bâtir; édifier; ériger)
    errichten; bauen; aufbauen; aufstellen
    • errichten verbo (errichte, errichtest, errichtet, errichtete, errichtetet, errichtet)
    • bauen verbo (baue, baust, baut, baute, bautet, gebaut)
    • aufbauen verbo (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • aufstellen verbo (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
  5. lancer (publier; éditer)
    ausbringen; herausbringen; ausgeben; abgeben; erstatten
    • ausbringen verbo (bringe aus, bringst aus, bringt aus, bracht aus, brachtet aus, ausgebracht)
    • herausbringen verbo (bringe heraus, bringst heraus, bringt heraus, bracht heraus, brachtet heraus, herausgebracht)
    • ausgeben verbo (gebe aus, gibst aus, gibt aus, gab aus, gabt aus, ausgegeben)
    • abgeben verbo (gebe ab, gibst ab, gab ab, gabt ab, abgegeben)
    • erstatten verbo
  6. lancer (débuter; ouvrir; commencer; )
    anfangen
    • anfangen verbo (fange an, fängst an, fängt an, fing an, fingt an, angefangen)
  7. lancer (émettre l'opinion; proposer; postuler; )
    vorbringen; postulieren; annehmen
    • vorbringen verbo (bringe vor, bringst vor, bringt vor, brachte vor, brachtet vor, vorgebracht)
    • postulieren verbo (postuliere, postulierst, postuliert, postulierte, postuliertet, postuliert)
    • annehmen verbo (nehme an, nimmst an, nimmt an, nahm an, nahmt an, angenommen)
  8. lancer (aménager; arranger; organiser; )
    regeln; organisieren; einrichten; veranstalten; anordnen; bauen; ausrichten; aufstellen; herrichten; aufbauen; erbauen; deichseln; errichten
    • regeln verbo (regele, regelst, regelt, regelte, regeltet, geregelt)
    • organisieren verbo (organisiere, organisierst, organisiert, organisierte, organisiertet, organisiert)
    • einrichten verbo (richte ein, richtest ein, richtet ein, richtete ein, richtetet ein, eingerichtet)
    • veranstalten verbo (veranstalte, veranstaltest, veranstaltet, veranstaltete, veranstaltetet, veranstaltet)
    • anordnen verbo (ordne an, ordnest an, ordnet an, ordnete an, ordnetet an, angeordnet)
    • bauen verbo (baue, baust, baut, baute, bautet, gebaut)
    • ausrichten verbo (richte aus, richtest aus, richtet aus, richtete aus, richtetet aus, ausgerichtet)
    • aufstellen verbo (stelle auf, stellst auf, stellt auf, stellte auf, stelltet auf, aufgestellt)
    • herrichten verbo (herrichte, herrichtest, herrichtet, herrichtete, herrichtetet, hergerichtet)
    • aufbauen verbo (baue auf, baust auf, baut auf, baute auf, bautet auf, aufgebaut)
    • erbauen verbo (erbaue, erbaust, erbaut, erbaute, erbautet, erbaut)
    • deichseln verbo (deichsele, deichselst, deichselt, deichselte, deichseltet, gedeichselt)
    • errichten verbo (errichte, errichtest, errichtet, errichtete, errichtetet, errichtet)
  9. lancer (laisser décoller)
    steigenlassen; auflassen
    • steigenlassen verbo (lasse steigen, läßt steigen, ließ steigen, ließt steigen, steigengelassen)
    • auflassen verbo (lasse auf, läßt auf, ließ auf, ließt auf, aufgelassen)
  10. lancer (jeter à terre)
    abwerfen
    • abwerfen verbo (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
  11. lancer (entamer la conversation; ouvrir; entamer; )
    aufwerfen; anschneiden; Gespräch anknöpfen; Zur Sprache bringen
  12. lancer (jeter dans)
    einwerfen
    • einwerfen verbo (werfe ein, wirfst ein, wirft ein, warf ein, warft ein, eingeworfen)
  13. lancer (flanquer)
    schmeißen; pfeffern; werfen
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • pfeffern verbo (pfeffere, pfefferst, pfeffert, pfefferte, pfeffertet, gepfeffert)
    • werfen verbo (werfe, wirfst, wirft, warf, warft, geworfen)
  14. lancer (jeter par terre; jeter; ficher; flanquer)
  15. lancer (jeter en l'air; lancer en l'air)
    hochwerfen; nach oben werfen
    • hochwerfen verbo (werfe hoch, wirfst hoch, wirft hoch, warf hoch, warft hoch, hochgeworfen)
    • nach oben werfen verbo (werfe nach oben, wirfst nach oben, wirft nach oben, warf nach oben, warft nach oben, nach oben geworfen)
  16. lancer (inaugurer; démarrer; commencer; annoncrer; mettre en marche)
    einleiten; einläuten
    • einleiten verbo (leite ein, leitest ein, leitet ein, leitete ein, leitetet ein, eingeleitet)
    • einläuten verbo (läute ein, läutest ein, läutet ein, läutete ein, läutetet ein, eingeläutet)
  17. lancer (jeter)
    schmeißen
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
  18. lancer (jeter)
    kugeln
    • kugeln verbo (kugele, kugelst, kugelt, kugelte, kugeltet, gekugelt)
  19. lancer (suggérer; proposer; entamer; avancer; soulever)
    suggerieren
    • suggerieren verbo (suggeriere, suggerierst, suggeriert, suggerierte, suggeriertet, suggeriert)
  20. lancer (jeter en bas; jeter; flanquer par terre)
    hinunterwerfen; stürzen; schleudern; schmeißen; schmettern; abwerfen; hinwerfen
    • hinunterwerfen verbo (werfe hinunter, wirfst hinunter, wirft hinunter, warf hinunter, warft hinunter, hinuntergeworfen)
    • stürzen verbo (stürze, stürzest, stürzt, stürzte, stürztet, gestürzt)
    • schleudern verbo (schleudere, schleuderst, schleudert, schleuderte, schleudertet, geschleudert)
    • schmeißen verbo (schmeiße, schmeißest, schmeißt, schmißt, schmissen, geschmissen)
    • schmettern verbo (schmettere, schmetterst, schmettert, schmetterte, schmettertet, geschmetterd)
    • abwerfen verbo (werfe ab, wirfst ab, wirft ab, warf ab, warft ab, abgeworfen)
    • hinwerfen verbo (werfe hin, wirfst hin, wirft hin, warf hin, warft hin, hingeworfen)
  21. lancer (avancer une proposition; montrer; produire)
    ausspucken; aushusten
    • ausspucken verbo (spucke aus, spuckst aus, spuckt aus, spuckte aus, spucktet aus, ausgespuckt)
    • aushusten verbo (huste aus, hustest aus, hustet aus, hustete aus, hustetet aus, ausgehustet)
  22. lancer
    aufwerfen; hochwerfen
    • aufwerfen verbo (werfe auf, wirfst auf, wirft auf, warf auf, warft auf, aufgeworfen)
    • hochwerfen verbo (werfe hoch, wirfst hoch, wirft hoch, warf hoch, warft hoch, hochgeworfen)
  23. lancer
    starten
    • starten verbo (starte, startest, startet, startete, startetet, gestart)
  24. lancer (proposer; avancer)
    vorschlagen; aufwerfen; zur Rede bringen
    • vorschlagen verbo (schlage vor, schlägst vor, schlägt vor, schlug vor, schlugt vor, vorgeschlagen)
    • aufwerfen verbo (werfe auf, wirfst auf, wirft auf, warf auf, warft auf, aufgeworfen)

Conjugaciones de lancer:

Présent
  1. lance
  2. lances
  3. lance
  4. lançons
  5. lancez
  6. lancent
imparfait
  1. lançais
  2. lançais
  3. lançait
  4. lancions
  5. lanciez
  6. lançaient
passé simple
  1. lançai
  2. lanças
  3. lança
  4. lançâmes
  5. lançâtes
  6. lancèrent
futur simple
  1. lancerai
  2. lanceras
  3. lancera
  4. lancerons
  5. lancerez
  6. lanceront
subjonctif présent
  1. que je lance
  2. que tu lances
  3. qu'il lance
  4. que nous lancions
  5. que vous lanciez
  6. qu'ils lancent
conditionnel présent
  1. lancerais
  2. lancerais
  3. lancerait
  4. lancerions
  5. lanceriez
  6. lanceraient
passé composé
  1. ai lancé
  2. as lancé
  3. a lancé
  4. avons lancé
  5. avez lancé
  6. ont lancé
divers
  1. lance!
  2. lancez!
  3. lançons!
  4. lancé
  5. lançant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

lancer [le ~] sustantivo

  1. le lancer (jeter en l'air)
    Aufwerfen; Emporwerfen

Translation Matrix for lancer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Aufwerfen jeter en l'air; lancer
Emporwerfen jeter en l'air; lancer
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Gespräch anknöpfen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
Zur Sprache bringen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer
abgeben lancer; publier; éditer accorder; apporter; concéder; céder; distribuer à domicile; débarquer; décharger; délivrer; fournir; laisser; livrer; livrer à domicile; porter à domicile; procurer; remettre; rendre; renoncer; vider
abwerfen flanquer par terre; jeter; jeter en bas; jeter à terre; lancer déposer quelque part; jeter; laisser quelque part; larguer; livrer; produire; rapporter
anfangen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; s'y mettre; se mettre en mouvement; toucher; étrenner commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; miser; mobiliser; prendre; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher
anheben activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher commencer; démarrer; hisser; lever; monter; s'élever; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se soulever; soulever; élever
annehmen avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion accepter; accepter un cadeau; accueillir; adopter; ambitionner; argumenter; aspirer; assumer; avancer; avoir en vue; conjecturer; croire; croire en; deviner; démontrer; engager; entamer; estimer; faire une expertise; penser; postuler; poursuivre; prendre; prendre en charge; prendre livraison de; proposer; présumer; présupposer; ramasser; recevoir; répondre; saisir; se proposer; spéculer; supposer; surprendre; viser
anordnen aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger administrer; annoncer; avoir le commandement; colocaliser; commander; destiner; dicter; diriger; décréter; déterminer; gouverner; indiquer; mener; ordonner; piloter; prescrire; proclamer; promulguer; présider; réserver; suggérer
anschneiden aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer aborder; amener; amener à la cour de justice; entamer; mettre quelque chose sur le tapis; évoquer
aufbauen aménager; arranger; bâtir; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger arranger; bâtir; composer; construire; cultiver; dresser; installer; produire; édifier; ériger
auflassen laisser décoller; lancer laisser ouvert; laisser veiller
aufnehmen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher absorber; amasser; annexer; aspirer; assimiler; avaler; avoir en vue; avoir l'intention de; compter faire; consumer; cueillir; finir en faisant du bruit; incorporer; ingurgiter; ingérer; prendre; ramasser; recueillir; s'imprégner; user; utiliser
aufstellen aménager; arranger; bâtir; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger argumenter; arranger; avancer; bâtir; composer; construire; consumer; coucher; créer; dresser; démontrer; déposer; faire asseoir; fixer; former; installer; insérer; mettre; mettre quelque chose debout; placer; planter; poser; poster; situer; stationner; user; utiliser; édifier; ériger; établir
aufwerfen aborder; avancer; démarrer; entamer; entamer la conversation; inaugurer; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; proposer amener; amener à la cour de justice; bondir; dresser; décoller; monter; ouvrir violemment; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
ausbringen lancer; publier; éditer
ausgeben lancer; publier; éditer allouer; distribuer; diviser; donner; débourser; dépenser; dépenser quelque chose; endurer; faire cadeau de; fournir; partager; passer; passer le temps; procurer; remettre; répartir; se consommer; servir; sortir; souffrir; soutenir; subir; supporter; tenir le coup; tolérer; traverser; verser
aushusten avancer une proposition; lancer; montrer; produire cracher; expectorer
ausrichten aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger accomplir; aligner; exécuter; faire; remettre droit; réaliser; réparer; rétablir; s'acquitter de; se mettre en rangs; viser; viser à
ausspucken avancer une proposition; lancer; montrer; produire cracher
bauen aménager; arranger; bâtir; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger agrandir; ajouter à; arranger; bâtir; construire; dresser; installer; maçonner; mettre; édifier; ériger
beginnen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; assumer; commencer; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; prendre; ramasser; recevoir; se mettre en marche; se mettre en mouvement; toucher
beim publikum einführen lancer; publier
deichseln aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger adapter; ajuster; dépanner; faire un prix d'ami à quelqu'un; jouer un tour à qn; mettre au point; pistonner; raccommoder; rapiécer; reconstituer; remettre en état; renouveler; restaurer; régler; rénover; réparer; rétablir
einführen activer; amorcer; commencer à; donner le signal du départ pour; envoyer; introduire; lancer activer; agir sur; avoir influence; emboîter; encastrer; engager; entrer dans; familiariser; importer; inaugurer; initier; insérer; intercaler; introduire; intégrer; mettre au courant; miser; mobiliser; ouvrir; pousser dans; régler; s'insérer
einleiten activer; amorcer; annoncrer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; démarrer; envoyer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche dérouler; déverser; faire écouler l'eau; inaugurer; introduire; ouvrir; écouler
einläuten annoncrer; commencer; démarrer; inaugurer; lancer; mettre en marche bondir; dresser; décoller; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; se hisser; se retrouver au-dessus de; élever
einrichten aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger aménager; arranger; construire; dresser; installer; mettre; meubler; outiller; réglementer
einsetzen activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; introduire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher appliquer; arranger; commencer; consacrer; démarrer; déposer; désigner; employer; engager; faire usage de; inaugurer; installer; insérer; intercaler; interposer; mettre; miser; mobiliser; nommer; parier; perdre; placer; poser; poster; prendre; prendre en service; régler; s'engager; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se rabattre; se servir de; se tasser; stationner; user; user de; utiliser
einwerfen jeter dans; lancer mettre à la poste; poster
erbauen aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger agrandir; ajouter à; arranger; bâtir; construire; dresser; installer; édifier; ériger
errichten aménager; arranger; bâtir; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger agrandir; ajouter à; arranger; baser; bondir; bâtir; construire; dresser; décoller; fonder; installer; instaurer; monter; prendre de la hauteur; s'envoler; s'élever; s'établir; se hisser; se retrouver au-dessus de; édifier; élever; ériger; établir
erstatten lancer; publier; éditer compenser; corriger; couvrir; rembourser; remettre; renvoyer; restituer; retourner
herausbringen lancer; publier; éditer amener dehors; discerner; déchiffrer; décoder; découvrir; décrypter; démêler; dénouer; résoudre
herrichten aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger adapter pour; mettre en ordre
herunterwerfen ficher; flanquer; jeter; jeter par terre; lancer
hinauswerfen ficher; flanquer; jeter; jeter par terre; lancer
hinunterwerfen flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer jeter; jeter de; lancer de
hinwerfen flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer
hochwerfen jeter en l'air; lancer; lancer en l'air berner
introduzieren activer; amorcer; commencer à; donner le signal du départ pour; envoyer; introduire; lancer avoir influence
kugeln jeter; lancer convertir; faire un mouvement de rotation; graviter autour; pivoter; retourner; rouler; se rouler; tourner; tourner autour de; tournoyer; transformer
lancieren lancer; publier
nach oben werfen jeter en l'air; lancer; lancer en l'air berner
organisieren aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger arranger; convenir; organiser
pfeffern flanquer; lancer
postulieren avancer; entamer; lancer; postuler; proposer; présupposer; se présenter comme postulant; soulever; émettre l'opinion postuler; proposer; présumer; présupposer
regeln aménager; arranger; commencer; construire; créer; dresser; fonder; lancer; organiser; édifier; ériger arranger; arranger qc; convenir; organiser; organiser qc; réglementer; régler une affaire; régulariser
schleudern flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer balancer; bercer; brimbaler; bringuebaler; centrifuger; chanceler; dodeliner; essorer; faire de l'orage; glisser; glisser entre les mains; osciller; perdre; s'échapper; se balancer; secouer; tituber; tonner; vaciller; échapper; échapper à; être bercé; être houleux
schmeißen flanquer; flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer déposer quelque part; détoner; faire de l'orage; foutre; jeter par terre; laisser quelque part; réussir; se casser la gueule; tonner; être reçu à
schmettern flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer balancer; brailler; chanceler; claironner; corner; détoner; faire claquer; faire de l'orage; gronder; osciller; retentir; résonner; réverbérer en echo; se balancer; se répercuter; secouer; tituber; tonner; trompeter; trouver des échos; vaciller; éclater; être audible; être bercé; être houleux
starten activer; amorcer; commencer; commencer à; donner le signal du départ pour; débuter; démarrer; engager; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; faire; lancer; mettre en marche; ouvrir; partir; prendre; s'activer; se mettre en mouvement; toucher accepter; accueillir; assumer; bondir; bâtir; commencer; construire; dresser; débuter; décoller; démarrer; engager; entamer; entreprendre; mettre en marche; monter; prendre; prendre de la hauteur; ramasser; recevoir; régler; s'envoler; s'élever; se hisser; se mettre en marche; se mettre en mouvement; se retrouver au-dessus de; toucher; édifier; élever; ériger
steigenlassen laisser décoller; lancer
stürzen flanquer par terre; jeter; jeter en bas; lancer arroser; basculer; courir; culbuter; descendre à pic; dégringoler; déposer; déverser; faire de l'orage; faire de la course; faire la culbute; filer; galoper; ne pas réussir

Sinónimos de "lancer":


Wiktionary: lancer

lancer
verb
  1. Jeter en avant avec force.
  2. Jeter en hauteur, avec force.
  3. (Figuré) Jeter.
  4. (Figuré) Pousser, introduire.
  5. Se jeter avec impétuosité, avec effort.
  6. (Figuré) Entrer.
  7. (Figuré) Oser, se jeter à l’eau.
noun
  1. Action de jeter.
lancer
verb
  1. einer Person oder Sache durch bestimmte Maßnahmen zur Bekanntheit verhelfen (zum Beispiel bei der Markteinführung eines neuen Produktes)
  2. an die Öffentlichkeit bringen
  3. geschickt an einen günstigen Platz, in eine vorteilhafte Position bringen (auch mit zweifelhaften, unredlichen Methoden)
  4. eine staatliche Anordnung treffen und verkünden

Cross Translation:
FromToVia
lancer instituieren; initiieren; einführen institute — to begin or initiate something
lancer abschießen; lancieren launch — throw, hurl, let fly, propel with force
lancer Wurf pitch — the act of pitching a baseball
lancer werfen pitch — to throw
lancer werfen pitch — baseball: to throw the ball toward home plate
lancer abspielen; spielen play — use a device to hear (a recording)
lancer schleudern; schmeißen sling — to throw
lancer werfen throw — to cause an object to move rapidly through the air
lancer werfen gooien — het door de lucht verplaatsen van een voorwerp, al dan niet naar een doelwit
lancer werfen werpen — met een krachtige zwaai van de arm iets uit de hand naar iets of iemand heen laten gaan

lancée:


Sinónimos de "lancée":


Traducciones relacionadas de lance