Francés

Traducciones detalladas de tendance de francés a español

tendance:

tendance [la ~] sustantivo

  1. la tendance (mode; vogue)
    la tendencia; la moda
  2. la tendance (nature; paroi; penchant; )
    la tendencia; la inclinación
  3. la tendance (signification)
    la intención; la significación; el tenor; la tendencia
  4. la tendance (intention; orientation)
    la tendencia; el propósito; la intención
  5. la tendance (teneur; esprit; sens; )
    el estiramiento; la tendencia; el ingenio
  6. la tendance (phénomène de mode; trend)
    la moda del momento; la moda pasajera; la tendencia; la moda
  7. la tendance (esprit; disposition; tempérament; )
    el estado de ánimo
  8. la tendance (penchant; inclination)
    la disposición; el rasgo; la naturaleza; la tendencia; la inclinación; la propensión; la proclividad
  9. la tendance (pulsion; instinct; impulsion)
    el ardor; el amor; el deseo; la aficiones; el afán; la pasión; la deriva; el fervor; el instinto; el apasionamiento
  10. la tendance
    la tendencia

Translation Matrix for tendance:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aficiones impulsion; instinct; pulsion; tendance
afán impulsion; instinct; pulsion; tendance agilité; allure; ambition; application; ardeur; aspiration; avidité; barbotage; convoitise; désir; désir violent; dévouement; efforts; empressement; envie; hâte; impulsion; instances; passion; pataugeage; poussée; promptitude; précipitation; rapidité; recherche; souhait; urgence; vitesse; vélocité; zèle; zèle sans pareil
amor impulsion; instinct; pulsion; tendance affection; amant; amante; amie de coeur; amie intime; amour; amoureuse; amoureux; ange; bien-aimé; bien-aimée; chou; chère maman; chéri; chérie; coeur; copain; copine; douceur; flirt; maîtresse; passion; petit ami; petit copain; petite amie; tendresse; trésor
apasionamiento impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; douceur; enchantement; enthousiasme; exaltation; extase; grande joie; passion; tendresse; élan
ardor impulsion; instinct; pulsion; tendance application; ardeur; assiduité; caractère; chaleur; courant; courant maritime; diligence; dynamisme; désir; désir charnel; embrasement; entraînement; envie; ferveur; feu; flux; force; fougue; incandescence; industrie; intensité; meute; mouvement; nature; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; souhait; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; véhémence; zèle; âme; élan; énergie
deriva impulsion; instinct; pulsion; tendance impulsion; instinct; intuition; meute; penchant; sens inné; sensation; sentiment; troupe; troupeau
deseo impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; avidité; convoitise; demande; désir; désir charnel; désir violent; envie; excitation; joie; lubricité; passion; plaisir; prière; pulsion sexuelle; requête; souhait; voeu; volupté
disposición inclination; penchant; tendance accord; acquittement; approvisionnement; arrangement; arrivage; avis; bienveillance; classement; conception; consentement; convention; conviction; degré; dessein; disposition; disposition mentale; distribution; dépôt; envoi; expédition; fourniture; gradation; grade; hiérarchie; humeur; intention; livraison; mise en ordre; mission; moral; niveau; opinion; ordonnance; ordre; ordre de préséance; position; projet; promptitude; propos; provision; provisions; rang; ravitaillement; remise; réserve; réserves; résolution; stock; stocks; survenance; titre; échelle; échelon; état d'âme
estado de ánimo caractère; connaissance; disposition; esprit; génie; inclination; intellect; intelligence; nature; penchant; raison; sympathies; tempérament; tendance; âme condition; disposition; disposition d'âme; disposition mentale; esprit; humeur; mentalité; moral; position; prise de position; situation; tempérament; tournure d'esprit; état; état d'esprit; état d'âme; état mental
estiramiento esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur allongement; contenu; distension; extension; portée; teneur; élongation; étirage; étirement
fervor impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; caractère; dynamisme; désir; désir charnel; enchantement; enthousiasme; envie; exaltation; extase; feu; force; fougue; grande joie; intensité; meute; passion; plaisir; pourriture; poussée; propulsion; pulsion sexuelle; ressort; troupe; troupeau; verve; violence; vitalité; volupté; véhémence; âme; élan; énergie
inclinación caractère; convoitise; disposition; désir; goût pour; inclination; intention; nature; orientation; paroi; penchant; prédilection; préférence; sympathies; tempérament; tendance accotement; affaissement; affection; avis; bas-côté; berge; biais; boucle; conception; conception de la vie; confession; conviction; conviction religieuse; convictions; coude; courbe; croyance; croyances religieuses; culte; disposition; effondrement; esprit; flexion; flexion nominale; foi; giration; humeur; inclinaison; inclination; obliquité; opinion; orientation; pente; philosophie; raideur; rampe; religion; rotation; sinuosité; talus; tournant; virage; écroulement; état d'âme
ingenio esprit; intention; portée; sens; signification; tendance; teneur compréhension; conception; intellect; intelligence
instinto impulsion; instinct; pulsion; tendance ardeur; désir; désir charnel; envie; impulsion; instinct; intuition; nez; odorat; passion; penchant; plaisir; pulsion sexuelle; sens inné; sensation; sentiment; volupté
intención intention; orientation; signification; tendance air distinguée; but; classe; contenu; dessein; dimension; distinction; grand air; intention; objectif; orientation; portée; projet; propos; résolution; sens; signification
moda mode; phénomène de mode; tendance; trend; vogue engouement; manie; vogue
moda del momento phénomène de mode; tendance; trend
moda pasajera phénomène de mode; tendance; trend
naturaleza inclination; penchant; tendance buste; caractère; nature; poitrine; tempérament; âme
pasión impulsion; instinct; pulsion; tendance affection; amour; ardeur; désir; désir charnel; embrasement; envie; ferveur; feu; fougue; joie; passion; plaisir; pulsion sexuelle; tendresse; verve; volupté; zèle; élan
proclividad inclination; penchant; tendance
propensión inclination; penchant; tendance caractère; nature; parti pris; partialité; préjugé; sensibilité
propósito intention; orientation; tendance air distinguée; but; classe; couche; degré; dessein; distinction; gradation; grand air; intention; mesure; niveau; norme; objectif; orientation; plan; projet; propos; résolution
rasgo inclination; penchant; tendance badinage; blague; boutade; canard; caractère; caractérisation; caractéristique; cocasserie; histoire drôle; indice; lueur; marque; ombre; particularité; petit trait; plaisanterie; propriété; qualité; raillerie; rigolade; singularité; trait; trait d'esprit; trait de caractère; trait de visage; trait distinctif
significación signification; tendance but; dimension; intention; portée; sens; signification
tendencia caractère; convoitise; disposition; désir; esprit; goût pour; inclination; intention; mode; nature; orientation; paroi; penchant; phénomène de mode; portée; prédilection; préférence; sens; signification; sympathies; tempérament; tendance; teneur; trend; vogue avis; conception; conviction; opinion; orientation
tenor signification; tendance ténor

Sinónimos de "tendance":


Wiktionary: tendance

tendance
noun
  1. Action, force par laquelle un corps tend à se mouvoir d’un côté.

Cross Translation:
FromToVia
tendance tendencia tendentiestrekking
tendance tendencia tendens — beweging in bepaalde richting, neiging
tendance tendencia stroming — bepaalde beweging die zekere denkbeelden gemeen heeft
tendance tendencia TendenzHang, Neigung, Streben
tendance tendencia Tendenzveraltet: Absicht
tendance tendencia Trend — eine (allgemeine) Entwicklung in eine bestimmte Richtung
tendance tendencia tendency — likelihood of behaving in a particular way
tendance moda trend — A fad

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de tendance



Español

Traducciones detalladas de tendance de español a francés

tendance: (*Aplicando el separador de palabras y frases)

Traducciones automáticas externas: