Francés

Traducciones detalladas de larmoyant de francés a español

larmoyant:

larmoyant adj.

  1. larmoyant (pleurnicheur; d'une manière larmoyante)

Translation Matrix for larmoyant:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
llorón braillard; criard; piailleur; pleurard; pleurarde; pleurnichard; pleurnicharde; pleurnicheur; pleurnicheuse
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
llorona d'une manière larmoyante; larmoyant; pleurnicheur
lloroso d'une manière larmoyante; larmoyant; pleurnicheur en larmes; plein de larmes; éploré
llorón d'une manière larmoyante; larmoyant; pleurnicheur

Sinónimos de "larmoyant":


Wiktionary: larmoyant

larmoyant
adjective
  1. Qui larmoyer.

Cross Translation:
FromToVia
larmoyant llorón; llorica maudlin — affectionate or sentimental in an effusive, tearful, or foolish manner
larmoyant sensiblero; sentimental larmoyantgehoben: weinerlich, rührselig, mit allzuviel Gefühl und Selbstmitleid

larmoyant forma de larmoyer:

larmoyer verbo (larmoie, larmoies, larmoyons, larmoyez, )

  1. larmoyer (pleurer; répandre des larmes; verser des pleurs; gémir; pleurnicher)
    aullar; plañir
  2. larmoyer (pleurer; pleurnicher)
  3. larmoyer (pleurnicher; sangloter)
  4. larmoyer (pleurer; verser des larmes; gémir; )
  5. larmoyer (geindre; gémir; chialer; pleurnicher; piailler)
  6. larmoyer (sangloter; bêler; pleurer; )

Conjugaciones de larmoyer:

Présent
  1. larmoie
  2. larmoies
  3. larmoie
  4. larmoyons
  5. larmoyez
  6. larmoient
imparfait
  1. larmoyais
  2. larmoyais
  3. larmoyait
  4. larmoyions
  5. larmoyiez
  6. larmoyaient
passé simple
  1. larmoyai
  2. larmoyas
  3. larmoya
  4. larmoyâmes
  5. larmoyâtes
  6. larmoyèrent
futur simple
  1. larmoierai
  2. larmoieras
  3. larmoiera
  4. larmoierons
  5. larmoierez
  6. larmoieront
subjonctif présent
  1. que je larmoie
  2. que tu larmoies
  3. qu'il larmoie
  4. que nous larmoyions
  5. que vous larmoyiez
  6. qu'ils larmoient
conditionnel présent
  1. larmoierais
  2. larmoierais
  3. larmoierait
  4. larmoierions
  5. larmoieriez
  6. larmoieraient
passé composé
  1. ai larmoyé
  2. as larmoyé
  3. a larmoyé
  4. avons larmoyé
  5. avez larmoyé
  6. ont larmoyé
divers
  1. larmoie!
  2. larmoyez!
  3. larmoyons!
  4. larmoyé
  5. larmoyant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for larmoyer:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
chillar cris
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aullar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; sangloter; verser des pleurs appeler; beugler; brailler; braire; chialer; criailler; crier; feuler; fulminer; geindre; glapir; gueuler; huer; hurler; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se moucher; tempéter
chillar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher appeler; beugler; bouillonner; brailler; braire; bêler; chialer; chuchoter; claironner; corner; criailler; crier; crier fort; crisser; faire du tapage; faire rage; feuler; frotter; fulminer; gazouiller; geindre; glapir; gratter; griffer; grincer; gronder; gueuler; huer; hurler; injurier; insulter; japper; mugir; murmurer; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; proférer; racler; retentir; rouspéter; rugir; râler; râler contre; s'exclamer; se déchaîner; se gratter; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de; susurrer; tempéter; tempêter; tonner; tonner contre; tousser fort; trompeter; vociférer; zozoter; zézayer; égratigner
chistar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher
dar la lata chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher assommer; barber; casser les pieds; emmerder; enfoncer; ennuyer; enquiquiner; faire le diable à quatre; faire passer à travers; faire suer les gens; passer; raser; rebattre les oreilles
dar la murga chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens
dar la paliza chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens
dar la tabarra chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher asticoter; emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; geindre; rabâcher; se lamenter de; se plaindre
estar dale que te pego chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher
gañir chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher beugler; brailler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; hurler; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se lamenter; se lamenter de; se moucher; se plaindre; se plaindre de
gemir chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher beugler; brailler; chialer; criailler; crier; dire sur un ton geignard; feuler; geindre; glapir; gémir; hurler; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; pousser des gémissements; rugir; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
gimotear chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher; sangloter dire sur un ton geignard; geindre; gémir; pousser des gémissements; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
hacer la guaya chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
hipar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher avoir le hoquet; hoqueter
lagrimear larmoyer; pleurer; pleurnicher
lamentarse chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
llorar chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; sangloter; verser des larmes beugler; brailler; chialer; criailler; crier; déplorer; feuler; geindre; glapir; hurler; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
lloriquear chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; sangloter; verser des larmes emmerder; ennuyer; enquiquiner; faire suer les gens; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
machacar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher abîmer; assommer; barber; blesser; briser; broyer; brusquer; casser; casser les pieds; contraindre; démolir; détruire; emmerder; endommager; enfoncer; enfoncer dans la tête; enfoncer des pilotis; ennuyer; enquiquiner; esquinter; faire mal à; faire suer les gens; forcer; fracasser; imposer; insister sur; mâchurer; nuire; nuire à; obliger; pulvériser; raser; ruminer; réduire en poudre; réussir à imposer; trépigner; écraser
piar chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher babiller; chanter joyeusement; gazouiller; ramager; ronfler; ronronner
plañir gémir; larmoyer; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; verser des pleurs pleurer quelqu'un; se lamenter sur; se moucher; être en deuil
quejarse chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher asticoter; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; enquiquiner; geindre; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rabâcher; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
sollozar beugler; blatérer; bramer; bêler; feuler; hurler; larmoyer; pleurer; pleurnicher; sangloter
ulular chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher beugler; brailler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; hurler; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; se moucher

Sinónimos de "larmoyer":


Wiktionary: larmoyer

larmoyer
verb
  1. pleurer, verser des larmes.