Noun | Traducciones relacionadas | Other Translations |
decencia
|
chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; convenance; distinction; droiture; décence; franc-parler; franchise; honneur; honnêteté; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; respectabilité; régularité; réjouissance; sagesse; savoir-vivre; sincérité; tenue
|
descreción
|
discrétion; modestie
|
|
discreción
|
frugalité; modestie; retenue; simplicité; sobriété
|
discrétion; délicatesse; gré; mystère; secret; silence
|
escasez
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
absence; besoin; curiosité; disette; défaut; déficience; déficit; frugalité; infertilité; infortune; infructuosité; manque; misère; parcimonie; pauvreté; pénurie; rareté; économie; épargne
|
escualidez
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
|
frugalidad
|
dépouilement; frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; modération; parcimonie; pauvreté; pénurie; simplicité; sobriété
|
absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté
|
gentileza
|
bienveillance; complaisance; discrétion; humilité; modestie; modicité; obligeance; prévenance; retenue; serviabilité
|
|
humildad
|
frugalité; modestie; retenue; simplicité; sobriété
|
humilité
|
insuficiencia
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; insuffisance; manque; misère; pauvreté; pénurie; rareté
|
mezquindad
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
attitude bourgeoise; avidité; esprit borné; lâcheté; parti pris; partialité; petitesse; petitesse d'esprit; pleutrerie; rapacité; étroitesse; étroitesse d'esprit
|
miseria
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
adversité; affliction; besoin; calamité; catastrophe; chagrin; chinoiseries; contretemps; difficulté; difficultés; douleur; désagrément; désagréments; détresse; embarras; embêtements; emmerdement; emmerdements; emmerdes; ennui; ennuis; histoires; inconvénient; indigence; infortunes; jérémiades; mal; malheur; malheurs; manques; maussaderie; misère; mélancolie; nécessité; pagaille; pauvreté; peine; problèmes; précarité; pétrin; rigueur; sinistre; soucis; souffrance; tourment; tristesse; âpreté
|
moderación
|
modestie; modération; réserve
|
adoucissement; droiture; honnêteté; modération; retenue; retraite; sagesse; soulagement; tempérance
|
modestia
|
discrétion; dépouilement; frugalité; modestie; modération; pauvreté; pénurie; retenue; réserve; simplicité; sobriété
|
docilité; humilité; retraite
|
modicidad
|
frugalité; modestie; retenue; simplicité; sobriété
|
|
parquedad
|
dépouilement; frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; modération; parcimonie; pauvreté; pénurie; simplicité; sobriété
|
absence; besoin; disette; déficience; déficit; frugalité; infortune; manque; misère; parcimonie; pauvreté; pénurie; rareté; économie; épargne
|
pobreza
|
frugalité; humilité; infortune; mesquinerie; misère; modestie; parcimonie; pauvreté; pénurie
|
absence; air miteux; apparence misérable; besoin; condition minable; disette; déficience; déficit; frugalité; indigence; infortune; insolvabilité; manque; misère; nécessité; pauvreté; pénurie; rareté
|
pudor
|
caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
|
confusion; embarras; honte; sentiment de honte
|
pureza
|
caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
|
blancheur immaculée; jovialité; liesse; netteté; ordre; plaisir; politesse; propreté; pureté; reflets; rougeoiement; régularité; réjouissance; sincérité; tenue
|
quietud
|
modestie; retenue; réserve
|
|
recogimiento
|
modestie; modération; retenue; réserve
|
acte de ramasser du bois mort; retraite
|
respetabilidad
|
chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu
|
bien-séance; bienséance; bonne tenue; considération; convenance; décence; franc-parler; franchise; honnêteté; honorabilité; jovialité; liberté d'esprit; liesse; netteté; objectivité; ordre; plaisir; politesse; prestige; propreté; pureté; respectabilité; régularité; réjouissance; savoir-vivre; sincérité; statut; tenue; état
|
sencillez
|
dépouilement; frugalité; modestie; modération; pauvreté; pénurie; retenue; simplicité; sobriété
|
candeur; ingénuité; innocence; naturel; naïveté; simplicité
|
servicialidad
|
bienveillance; complaisance; discrétion; humilité; modestie; modicité; obligeance; prévenance; retenue; serviabilité
|
obligeance; serviabilité
|
servicio
|
bienveillance; complaisance; discrétion; humilité; modestie; modicité; obligeance; prévenance; retenue; serviabilité
|
aide; assistance; cuvettes; institution; remise en état; service; service après-vente; service de entretien; soutien; support; toilettes
|
sobriedad
|
dépouilement; frugalité; modestie; modération; pauvreté; pénurie; retenue; réserve; simplicité; sobriété
|
retraite
|
virginidad
|
caractère immaculé; chasteté; modestie; netteté; propreté; pureté; retenue; retraite
|
virginité
|
virtud
|
chasteté; droiture; fiabilité; honneur; honnêteté; honorabilité; légitimité; modestie; pudeur; pudicité; qualités solides; sagesse; solidité; validité; vertu
|
bonne qualité; vertu
|