Francés

Traducciones detalladas de signe de francés a español

signe:

signe [le ~] sustantivo

  1. le signe (constellation)
    el signo del Zodíaco; la constelación
  2. le signe (marque; preuve; témoignage)
    el signo; el documento de prueba; la muestra; la prueba; el comprobante
  3. le signe (coin; suggestion; tuyau; )
    la sugerencia; la seña; la punta; la información; el gesto; la indicación; la señal
  4. le signe (marque; signe distinctif; symptôme; signe d'identification)
    la etiqueta; el caracterisar; el rótulo
  5. le signe (caractère; lettre; signe graphique)
    el carácter
  6. le signe (clin d'oeil)
    el guiño; la seña; el santiamén; la guiñada; el abrir y cerrar de ojos
  7. le signe (marque; signe de ralliement; signe distinctif; )
    la matrícula
  8. le signe (signal; marque; indice; avertissement; geste)
    la señal; el signo
  9. le signe (geste; marque; indice; avertissement; signal)
    el gesto; la muestra; la seña; la señal; el proceder; la acción; el signo; el ademán
  10. le signe (signal; avertissement; avis; indice; signe de tête)
    la señal; el signo; la seña
  11. le signe (signe de ralliement; marque; signe d'identification)
    el sello; el signo; el distintivo; el signo distintivo; la muestra; la marca; la matrícula; la señal; la característica; el emblema; el rótulo; la distinción concedida; la señal para ser reconocido; el rasgo característico; el artículo de marca
  12. le signe (trait de caractère; caractéristique; trait; )
    la característica; la cualidad
  13. le signe (décoration; distinction; ornement; )
    la insignia; la condecoración

Translation Matrix for signe:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
abrir y cerrar de ojos clin d'oeil; signe
acción avertissement; geste; indice; marque; signal; signe acte; action; apport; conséquence; dépôt; effet; exercice physique; fait; fonctionnement; force; gaillard d'arrière; geste; gymnastique; impact; implication; influence; le fait d'agir; part; part sociale; participation; performance; pont arrière; prestation; précipitation; puissance; quote-part; rapidité; rendement; titre; train; urgence; vitesse; vitesse de conduite
ademán avertissement; geste; indice; marque; signal; signe geste de la main; salut; salutation
artículo de marca marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement article de marque
caracterisar marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme
característica analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif bizarrerie; caractère; caractérisation; caractéristique; composant; esquisse psychologique d'un individu; excentricité; fonctionnalité; indice; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; portrait; profil; propriété; qualité; signe d'identification; signe distinctif; singularité; spécificité; tempérament; trait; trait caractériel; trait curieux; trait de caractère; trait distinctif
carácter caractère; lettre; signe; signe graphique buste; caractère; catégorie; classe; disposition; esprit; espèce; genre; humeur; nature; personnalité; poitrine; sorte; subdivision; tempérament; type; type de lettre; âme; état d'âme
comprobante marque; preuve; signe; témoignage bon; chiffon; coupon; document; document justificatif; lambeau; pièce; pièce justificative; pièces à conviction; quittance; restant; reçu; récipissé; récépissé; récépissé de versement; ticket; ticket de caisse
condecoración distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole distinction; décoration; honneur; insigne
constelación constellation; signe
cualidad analyse; cachet; caractéristique; décoration; emblème; indice; marque; marque distinctive; particularité; poinçon; portrait; profil; propriété; qualité; sceau; signal; signe; singularité; symbole; trait; trait de caractère; trait distinctif attribut; caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
distinción concedida marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement
distintivo marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement badge; distinctif; distinction; division; décoration; insigne; marque; signe d'identification; signe distinctif
documento de prueba marque; preuve; signe; témoignage document; document justificatif; pièce justificative; pièces à conviction
emblema marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement logo; marque; marque déposée
etiqueta marque; signe; signe d'identification; signe distinctif; symptôme autocollant; balise; balise de note; bande; banderole; bienséance; convenance; décence; décorum; légende; mot-clé; nom; politesse; repère; ruban; savoir-vivre; tenue; étiquette
gesto avertissement; bout; coin; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement boîte de conserves; grimace; mouvement; métal; petite boîte; remarque moqueuse; ricanement; rictus; vanne
guiñada clin d'oeil; signe
guiño clin d'oeil; signe clignement de l'oeil; clin d'œil; oeillade
indicación bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aiguille; assignation; augure; commandement; consigne; contrainte; désignation; impératif; indication; indice; indices; instruction; manifestation; mission; ordre; présage; signe précurseur; sommation; symptôme
información bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement annonce; annotation; appel; attestation; avertissement; avis; communication; déclaration; déposition; envoi; explication; faire-part; info; information; informations; mention; message; mise au courant; notice; notification; nouvelle; publication; rapport; rapportage; renseignement; renvoi; reportage; transfert d'informations; transfert de connaissances; témoignage; éclaircie; éclaircissement
insignia distinction; décor; décoration; embellissement; emblème; marque; marque distinctive; ordre de chevalerie; ornement; ornementation; signe; symbole badge; distinction; décoration; insigne; jeton; marque distinctive; monnaie; médaille; pièce de monnaie; vignette
marca marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement arrivée; blâme; distinction; dénomination commerciale; estampille; fin; finish; indicateur; insigne; ligne d'arrivée; logo; marque; marque de fabrique de commerce; marque de qualité; marque déposée; poinçon de garantie; quittance; record; reçu; récipissé; récépissé; récépissé de versement; signe d'identification; signe distinctif; souillure; stigmate; tache; ticket; ticket de caisse
matrícula marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme; trait distinctif droit d'inscription; enregistrement; immatriculation; inscription; plaque de roulage
muestra avertissement; geste; indice; marque; preuve; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; témoignage copie; démonstration; exemplaire; spécimen; échantillon
proceder avertissement; geste; indice; marque; signal; signe
prueba marque; preuve; signe; témoignage argumentation; audition; baccalauréat; contrôle; document; document justificatif; démonstration; enchaînement des idées; enquête; essai; examen; examen de fin d'études; exploration; expérience; expériment; pièce justificative; pièce à conviction; pièces à conviction; preuve; raisonnement; recherche; tentative; test; tirage d'essai; vérification; épreuve; épreuve d'ordinateur; épreuve écrite; étude
punta bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement apogée; bout; cime; comble; coté supérieure; culmination; direction; extrémité; fin; fin d'année; instant; moment; moment suprême; partie supérieure; point culminant; pointe; route; sommet; sommet d'une colline
rasgo característico marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement caractère; caractérisation; caractéristique; caractéristique principale; indice; ligne principale; marque; marque distinctive; nature; particularité; personnalité; propriété; qualité; qualité principale; signe d'identification; signe distinctif; singularité; tempérament; trait; trait caractériel; trait de caractère; trait distinctif; trait dominant
rótulo marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe distinctif; symptôme autocollant; étiquette
santiamén clin d'oeil; signe
sello marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement apposition des scellés; cachet; cachet de cire; cachet à cire; cachetage; caractère; caractérisation; caractéristique; choix; colmatage; empreinte; estampe; estampille; garant; garantie; garantie d'authenticité; garantie de qualité; indice; marque; particularité; plombage; poinçon; propriété; qualité; sceau; singularité; tampon; timbre; timbre-poste; timbre-quittance; trait; trait distinctif
seña avertissement; avis; bout; clin d'oeil; coin; geste; indice; marque; signal; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement aiguille
señal avertissement; avis; bout; coin; geste; indice; marque; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement arrhes; augure; caractère; caractérisation; caractéristique; indication; indice; manifestation; marque; particularité; premier acompte; propriété; présage; qualité; signe précurseur; singularité; symptôme; trait; trait distinctif
señal para ser reconocido marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement
signo avertissement; avis; geste; indice; marque; preuve; signal; signe; signe d'identification; signe de ralliement; signe de tête; témoignage
signo del Zodíaco constellation; signe
signo distintivo marque; signe; signe d'identification; signe de ralliement caractère; caractérisation; caractéristique; indice; marque; particularité; propriété; qualité; singularité; trait; trait distinctif
sugerencia bout; coin; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclaircissement conseil
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
proceder agir; faire marcher; faire un procès à; germer; manipuler; mettre en marche; naître de; opérer; pousser; prendre sa source; procéder; s'occuper de; s'y prendre
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
acción action
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
distintivo caractéristique; descriptif; discriminant; distinctif; particulier; propre; représentatif; spécifique; typique; typiquement

Sinónimos de "signe":


Wiktionary: signe


Cross Translation:
FromToVia
signe marca mark — indication for reference or measurement
signe signo; muestra sign — visible indication
signe aviso; señal; letrero; placa; señalización sign — flat object bearing a message
signe seña sign — meaningful gesture
signe signo; signo del zodiaco sign — astrological sign
signe signo sign — positive or negative polarity
signe presagio sign — omen

signe forma de signer:

signer verbo (signe, signes, signons, signez, )

  1. signer
    firmar
  2. signer (signer un contrat avec; contracter)
  3. signer (parapher; circonscrire)

Conjugaciones de signer:

Présent
  1. signe
  2. signes
  3. signe
  4. signons
  5. signez
  6. signent
imparfait
  1. signais
  2. signais
  3. signait
  4. signions
  5. signiez
  6. signaient
passé simple
  1. signai
  2. signas
  3. signa
  4. signâmes
  5. signâtes
  6. signèrent
futur simple
  1. signerai
  2. signeras
  3. signera
  4. signerons
  5. signerez
  6. signeront
subjonctif présent
  1. que je signe
  2. que tu signes
  3. qu'il signe
  4. que nous signions
  5. que vous signiez
  6. qu'ils signent
conditionnel présent
  1. signerais
  2. signerais
  3. signerait
  4. signerions
  5. signeriez
  6. signeraient
passé composé
  1. ai signé
  2. as signé
  3. a signé
  4. avons signé
  5. avez signé
  6. ont signé
divers
  1. signe!
  2. signez!
  3. signons!
  4. signé
  5. signant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for signer:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
caracterizar circonscrire; parapher; signer avancer; caractériser; communiquer; contraster; dire; donner tournure à; décrire; définir; dépeindre; déterminer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; interpréter; manifester; marquer; marquer d'un trait; parler; peindre; personnifier; proférer; prononcer; raconter; représenter; s'exprimer; se manifester; se traduire; traduire; typer
contratar contracter; signer; signer un contrat avec affermer; embaucher; engager; louer; nommer; poser; prendre; prendre en location; prendre à bail; recruter; retenir
estipular contracter; signer; signer un contrat avec commander; constater; définir; déterminer; estimer; identifier; prescrire; qualifier; stipuler; vérifier; établir
firmar circonscrire; parapher; signer conclure un contrat; contraster; engager par contrat; enregistrer; entrer en vigueur; inscrire; marquer; prendre effet
firmar la recepción circonscrire; parapher; signer contraster; marquer
rubricar circonscrire; parapher; signer authentifier; authentiquer; classer; confirmer; contraster; entériner; marquer; ratifier; valider
visar circonscrire; parapher; signer contraster; marquer

Sinónimos de "signer":


Wiktionary: signer

signer
verb
  1. À trier

Cross Translation:
FromToVia
signer autografiar autograph — to sign, or write one’s name or signature on a book
signer firmar sign — to make (a document) official by writing one's signature
signer firmar sign — to write one's signature on a document
signer firmar; signar sign — to write one's signature somewhere
signer firmar signieren — etwas unterzeichnen
signer firmar unterschreiben — ein Dokument mit der Unterschrift des eigenen Namens versehen
signer firmar; subscribir; suscribir zeichnen — (transitiv) unterzeichnen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de signe