Español

Traducciones detalladas de pasiones de español a alemán

pasiones:

pasiones [la ~] sustantivo

  1. la pasiones
    die Passionen; die Begeisterung
  2. la pasiones
    die Inbrünste

Translation Matrix for pasiones:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Begeisterung pasiones alborozo; animación; apasionamiento; arrobamiento; efusión; embeleso; entusiasmo; euforia; exaltación; fascinación; fervor; inspiración; trance; éxtasis
Inbrünste pasiones
Passionen pasiones

Palabras relacionadas con "pasiones":


pasiones forma de pasión:

pasión [la ~] sustantivo

  1. la pasión (amor; cariño; ternura; afición; intimidad)
    die Liebe
    • Liebe [die ~] sustantivo
  2. la pasión (fuego; ardor; energía; impulso; garbo)
    die Passion; die Leidenschaft
  3. la pasión (gusto; ganas; sensualidad; )
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  4. la pasión (alegría; diversión; gusto; )
    der Spaß; Vergnügen; die Lust; die Freude; der Trieb; Gefallen; die Leidenschaft; der Eifer; die Hingabe; die Passion
  5. la pasión (instinto sexual; ganas; ardor; )
    die Lust; die sexuelle Begierde; die Leidenschaft; der Trieb
  6. la pasión (instinto; ardor; amor; )
    die Leidenschaft; der Antrieb; der Geschlechtstrieb; der Trieb; die Leidenschaftlichkeit

Translation Matrix for pasión:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Antrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión afán; ansia; facultad; fortaleza; fuerza; fuerza motriz; fuerza propulsora; impulsión; impulso; instinto; instintos; intuición; locomoción; necesidad; propulsión; tracción; vigor
Eifer agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción acritud; actividad; afanoso; afán; afán de imponerse; ambición; ardor; arrebato; asiduidad; aspereza; aspiraciones; aspiración; brusquedad; brío; causticidad; devoción; energía; entusiasmo; esfuerzo; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; obra; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Freude agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanza; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Gefallen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Geilheit deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
Genußsucht deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad hedonismo
Geschlechtstrieb aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión estímulos sexuales; instinto sexual; libido
Hingabe agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción dedicación; devoción; ofrenda; sacrificio
Hingebung deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
Inbrunst deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Leidenschaft aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; camilo; deriva; deseo; diversión; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad obsesión
Leidenschaftlichkeit aficiones; afán; amor; apasionamiento; ardor; deriva; deseo; fervor; instinto; pasión acritud; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; causticidad; fervor; fuego; fuerza; impetuosidad; intensidad; profundidad; rabia; vehemencia; violencia; ímpetu
Liebe afición; amor; cariño; intimidad; pasión; ternura amado; amante; amor; cariño; chica; corazón; fortuna; moza; muchacha; nene; niña; querida; querido; tesoro; ángel
Lust agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; fervor; fuego; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad afán; alborozo; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Passion agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; energía; fervor; fuego; ganas; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción; sensualidad
Spaß agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; brochazo; broma; bromas; buen humor; cachondeo; cachondo; canallada; chanzas; chiste; chistosidad; comarca; contento; diversión; dulce ironía; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; humor; jolgorio; jovialidad; jugada; jugarreta; júbilo; locura; optimismo; paraje; pincelada; placer; rasgo; vivacidad
Trieb aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; camilo; deriva; deseo; diversión; fervor; ganas; gozo; gusto; instinto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción ardor; arrebato; brote; brotes; cepa; conducción del ganado; deriva; esqueje; fervor; guía del ganado; mugrón; retoños; vástago
Vergnügen agrado; alegría; camilo; deseo; diversión; gozo; gusto; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción alborozo; alegría; animación; aprobación; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; chanzas; chistosidad; consentimiento; contento; dispersión; distracción; diversión; divertido; dulce ironía; entretenimiento; esparcimiento; euforia; genio festivo; gozo; gracia; guasa; gusto; hilaridad; jolgorio; jovialidad; júbilo; locura; optimismo; placer; satisfacción; vivacidad
Wollust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad abundancia; erotismo; grandeza; lascivia; lujo; magnificencia; plétora; profusión; riqueza; sensualidad; sensualismo; suntuosidad; voluptuosidad
sexuelle Begierde ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
Freude alegría

Palabras relacionadas con "pasión":


Sinónimos de "pasión":


Wiktionary: pasión

pasión
noun
  1. emotional sehr starke Begeisterung für ein bestimmtes Thema, Hobby, eine Arbeit oder Aktion

Cross Translation:
FromToVia
pasión Vernarrtheit; Verliebtheit infatuation — The act of infatuating; the state of being infatuated; folly; that which infatuates
pasión Leidenschaft; Passion passion — any great emotion
pasión Passion passie — 1
pasión Leidenschaft; Lust; Passion passion — désuet|fr Grandes douleurs, souffrance.