Francés

Traducciones detalladas de saisir de francés a español

saisir:

saisir verbo (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )

  1. saisir (prendre; entendre; attraper; )
    coger; prender; atrapar; agarrar
  2. saisir
    tomar; coger; abordar; tratar; enfocar
  3. saisir (attaquer)
  4. saisir (comprendre; se rendre compte; voir; )
  5. saisir (arrêter; enchaîner; écrouer; prendre; mettre en état d'arrestation)
  6. saisir (se rendre compte; concevoir; percevoir; )
  7. saisir (priser)
  8. saisir (empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à)
    coger; engañar; trabar; agarrar; captar; estafar; timar; engastar
  9. saisir (coincer; serrer; pincer; )
  10. saisir (fasciner; captiver; passer les menottes; )
  11. saisir (intercepter; attraper)
  12. saisir (produire une vive impression; étonner; frapper; impressionner; attirer)
  13. saisir (enchaîner; lier; prendre; )
  14. saisir (comprendre; concevoir)
  15. saisir (se servir; prendre)
  16. saisir (prendre; attraper; se cramponner à; )
  17. saisir (comprendre; concevoir; entendre; piger)
  18. saisir (s'emparer de; obtenir; recevoir; )
  19. saisir (prendre)
  20. saisir (faire prisonnier; attraper; arrêter; mettre sous les verrous; capturer)
  21. saisir (attraper)
    coger
  22. saisir (confisquer)
  23. saisir (commencer à comprendre; comprendre; piger)
  24. saisir (empoigner)

Conjugaciones de saisir:

Présent
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisissons
  5. saisissez
  6. saisissent
imparfait
  1. saisissais
  2. saisissais
  3. saisissait
  4. saisissions
  5. saisissiez
  6. saisissaient
passé simple
  1. saisis
  2. saisis
  3. saisit
  4. saisîmes
  5. saisîtes
  6. saisirent
futur simple
  1. saisirai
  2. saisiras
  3. saisira
  4. saisirons
  5. saisirez
  6. saisiront
subjonctif présent
  1. que je saisisse
  2. que tu saisisses
  3. qu'il saisisse
  4. que nous saisissions
  5. que vous saisissiez
  6. qu'ils saisissent
conditionnel présent
  1. saisirais
  2. saisirais
  3. saisirait
  4. saisirions
  5. saisiriez
  6. saisiraient
passé composé
  1. ai saisi
  2. as saisi
  3. a saisi
  4. avons saisi
  5. avez saisi
  6. ont saisi
divers
  1. saisis!
  2. saisissez!
  3. saisissons!
  4. saisi
  5. saisissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Translation Matrix for saisir:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
agarrar empoigne; prise; saisie
atacar assaut; attaque; corrosion; percée; sortie; érosion
coger compréhension; empoigne; prise; saisie
comprender compréhension; renfermer
contener contenus; renfermer
detener arrestation
encarcelar attache; fixation; immobilisation
enganchar accrochage; agrafage
entender compréhension
escurrir égouttage
fascinar attrait; charme; séduction
invadir invasions
tomar prise; saisie
tratar effort; essai; tentative
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
abarcar empoigner; saisir ajouter; comprendre; contenir; contourner; enfermer; entourer; envelopper; inclure
abordar attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à aborder; alléguer; attaquer; avancer; citer; démarrer; entamer; entamer la conversation; faire un croche-patte à; faire un croche-pied à; inaugurer; invoquer; lancer; mettre en avant; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; ouvrir; prendre d'assaut; prendre en main; prendre à l'abordage; proposer; présenter; soulever; tackler
abrazarse a coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre cramponner; se cramponner à
adquirir acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper acheter; acquérir; aller chercher; apprendre; attraper; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; percevoir; prendre; prendre communication; prendre connaissance; prendre possession de quelque chose; recevoir; recevoir communication; remporter; s'acheter; s'approprier; s'emparer de; s'initier à; s'instruire; se mettre au courant; se procurer; se rendre maître de; se saisir de; toucher; usurper
adueñarse de acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; s'approprier; s'emparer de; se rendre maître de; se saisir de; usurper
agarrar attraper; captiver; clouer; coincer; coller à; compresser; comprimer; empoigner; enchaîner; entendre; happer; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; presser; relier; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à; serrer; tordre accrocher; agrafer; attendrir; couillonner; duper; escroquer; fouiller; fouiner; fureter; leurrer; rouler; toucher; tricher; tromper; émotionner; émouvoir
agarrarse a attraper; clouer; coller à; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir; se cramponner à cramponner; enchaîner; se cramponner à
agarrotarse coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre durcir; endurcir; engourdir; figer; pétrifier; raidir; s'endurcir
apoderarse de acquérir; capturer; gagner; obtenir; prendre; recevoir; remporter; réaliser; s'emparer de; saisir; se rendre maître de; se saisir de; usurper apprendre; attraper; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; prendre; prendre communication; prendre connaissance; prendre possession de quelque chose; recevoir; recevoir communication; remporter; s'approprier; s'emparer de; s'instruire; se mettre au courant; se rendre maître de; se saisir de; usurper
aprehender arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer
apresar arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir attraper; avaler; capturer; prendre
aprisionar arrêter; attraper; capturer; enchaîner; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; prendre; saisir; écrouer
arrestar arrêter; attraper; capturer; enchaîner; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; prendre; saisir; écrouer
atacar attaquer; saisir abuser de; agresser; assaillir; assiéger; attaquer; boucler; brusquer; clore; contester; contraindre; diffamer; disputer; donner l'assaut à; déshonorer; faire violence; fermer; forcer; imposer; offenser; porter atteinte à; prendre d'assaut; réussir à imposer; s'élancer; se précipiter; se ruer; se ruer sur; verrouiller; violer
atrancar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
atrapar attraper; entendre; pincer; prendre; prendre au piège; s'emparer de; saisir attraper; capturer; choper; compliquer; moissonner; piquer; prendre; recueillir; rendre difficile; récolter; suprendre à; surprendre
caer en la cuenta de commencer à comprendre; comprendre; piger; saisir comprendre; deviner; piger
calar commencer à comprendre; comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir approfondir; atteindre; continuer à pousser; impregner; persévérer; pénétrer; s'infiltrer; tremper
captar attraper; comprendre; concevoir; empoigner; piger; prendre; réaliser; s'accrocher à; saisir; se rendre compte; voir capter; capturer; faire l'apprentissage de; gagner; obtenir; prendre; prendre possession de quelque chose; recevoir; remporter; retenir; s'approprier; s'emparer de; se rendre maître de; se saisir de; usurper
cautivar arrêter; attraper; captiver; capturer; enchaîner; faire prisonnier; joindre; lier; ligoter; mettre sous les verrous; passer les menottes; prendre; relier; saisir attraper; choper; enchaîner; mettre aux fers; passer les menottes; passionner; piquer; retenir l'attention; suprendre à; surprendre
cerrar de golpe attaquer; saisir apposer les scellés; boucler; cacheter; clore; fermer; fermer en claquant; refermer; se fermer; verrouiller
clavar con alfileres coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre épingler
coger attraper; captiver; clouer; coller à; empoigner; enchaîner; entendre; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; pincer; prendre; prendre au piège; priser; relier; s'accrocher à; s'emparer de; saisir; se cramponner à absorber; acquérir; aller chercher; aspirer; assimiler; attraper; avaler; barboter; captiver; chiper; choper; dérober; enlever; escroquer; extorquer; faire la cueillette; faire la récolte; fasciner; faucher; finir en faisant du bruit; gagner; incorporer; ingurgiter; marauder; mendier; mendigoter; mettre la main sur; moissonner; obséder; obtenir; piller; piquer; prendre; prendre au dépourvu; rafler; recueillir; retirer; récolter; s'emparer; s'emparer de; s'imprégner; se procurer; se saisir de; subtiliser; suprendre à; surprendre; voler; ôter
coger algo que está cayendo priser; saisir
coger preso arrêter; attraper; capturer; enchaîner; faire prisonnier; mettre en état d'arrestation; mettre sous les verrous; prendre; saisir; écrouer attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
coger prisionero arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
comprender comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir attraper; choper; comporter; comprendre; connaître; contenir; deviner; enfermer; impliquer; interroger; piger; piquer; questionner; renfermer; suprendre à; surprendre
concebir comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir arranger; concevoir; confectionner; construire; couver; créer; dessiner; déterrer; entendre; exhumer; fabriquer; faire; former; installer; interpréter; réaliser; élaborer
confiscar confisquer; saisir confisquer
contener empoigner; saisir affecter; ajouter; avaler; barrer; comporter; comprendre; confire; conserver; contenir; contraindre; contrecarrer; dominer; décaper; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire des conserves de; faire obstacle à; foutre le camp; garder; garder à l'intérieur; impliquer; inclure; limiter; mariner; maîtriser; mettre dans la saumure; mettre en conserve; munir de brides; refouler; renfermer; retenir; retirer; répandre du sel sur; réprimer; réserver; résister à; s'opposer à; saler; saumurer; se contenir; se dissoudre; se maîtriser; se modérer; se retenir; être dans la saumure
dar en la cuenta commencer à comprendre; comprendre; piger; saisir
darse cuenta de comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; constater; discerner; distinguer; embrasser du regard; enregistrer; faire observer; faire remarquer; jeter un coup d'oeil sur; jeter un regard sur; observer; percevoir; plonger son regard dans; regarder; remarquer; s'apercevoir de; s'aviser de; se rendre compte de; signaler; voir
darse por aludido coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre
decomisar confisquer; saisir confisquer
detener arrêter; enchaîner; mettre en état d'arrestation; prendre; saisir; écrouer arrêter; attraper; bloquer; cesser; choper; conserver; contrecarrer; dissuader; détenir; emprisonner; empêcher; garder; interner; maintenir; parquer; piquer; relever; retenir; soutenir; stopper; suprendre à; surprendre; tenir; tenir levé
distinguir concevoir; entendre; percer; percevoir; reconnaître; saisir; se rendre compte; voir apercevoir; caractériser; considérer; constater; descerner; différencier; discerner; distinguer; déterminer; embrasser du regard; enregistrer; examiner; faire observer; faire remarquer; fixer; observer; opérer une distinction; percevoir; regarder; remarquer; se distinguer; se rendre compte de; signaler; surveiller; typer; voir
encadenar captiver; enchaîner; joindre; lier; ligoter; passer les menottes; prendre; relier; saisir attraper; choper; enchaîner; enfiler; faire virer; joindre; lacer; lier; mettre aux fers; passer les menottes; passionner; piquer; retenir l'attention; suprendre à; surprendre; tourner; virer de bord
encajar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre aller ensemble; bien aller; convenir; coucher; déposer; emboîter; encastrer; faire asseoir; fixer; installer; insérer; intercaler; intégrer; mettre; placer; poser; pousser dans; ranger; refiler; s'emboîter; s'insérer
encarcelar arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir attraper; choper; conserver; détenir; emprisonner; enfermer; fixer; garder; immobiliser; interner; mettre derrière les barreaux; piquer; retenir; suprendre à; surprendre; tenir
encerrar arrêter; attraper; capturer; faire prisonnier; mettre sous les verrous; saisir abriter; ajouter; barrer; borner; cerner; clôturer; comprendre; contenir; contrecarrer; couvrir; délimiter; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; fermer; fixer; immobiliser; inclure; limiter; maîtriser; mettre sous clé; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; résister à; s'emboîter; s'enclencher; s'entourer de; s'opposer à; sauvegarder; tailler; tisser
enfocar saisir accomoder; accorder; activer; ajuster; clarifier; faire concorder; focaliser; mettre au point; mettre en lumière; régler; synchroniser; éclaircir; éclairer
enganchar coincer; compresser; comprimer; happer; pincer; presser; saisir; serrer; tordre accrocher; adhérer; agrafer; attacher; clayonner; coller; coller à; connecter; cramponner; embaucher; embrayer; engluer; enrôler; faire du crochet; fixer; précontraindre; racoler; rattacher; recruter; s'attacher; s'attacher à
engastar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; choper; piquer; suprendre à; surprendre
engañar attraper; empoigner; prendre; s'accrocher à; saisir attraper; avoir; berner; blaguer; capturer; couillonner; duper; décevoir; en faire accroire; enjôler; escroquer; faire croire; faire le charlatan; flouer; induire en erreur; leurrer; mener quelqu'un en bateau; mettre dedans; plaisanter; prendre; rouler; soutirer; taquiner; tricher; tromper; turlupiner; écorcher; étriller; être dupé; être trompé
englobar empoigner; saisir ajouter; barrer; comprendre; contenir; contrecarrer; endiguer; enfermer; englober; envelopper; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
entender comprendre; concevoir; entendre; percer; percevoir; piger; reconnaître; réaliser; saisir; se rendre compte

Sinónimos de "saisir":


Wiktionary: saisir

saisir
verb
  1. Prendre vivement.
  2. Discerner, comprendre.

Cross Translation:
FromToVia
saisir comprender; ahondar; profundizar fathom — (transitive, figuratively) to manage to comprehend
saisir asir; agarrar grasp — to grip
saisir comprender grasp — to understand
saisir agarrar grip — to take hold
saisir chamuscar sear — To char, scorch, or burn the surface of something with a hot instrument
saisir agarrar; apoderarse de; apresar; aferrar seize — grab
saisir tomar; aprovechar seize — take advantage
saisir agazapar; coger vastpakken — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir agazapar; coger; agarrafar vastgrijpen — iets of iemand grijpen en vasthouden
saisir acapillar; asir; agarrar; coger grijpen — plotseling iets of iemand beetpakken
saisir dorar aanbraden — even laten braden
saisir captar erfassen — (transitiv) das wesentliche einer Sache verstehen
saisir agarrar; coger ergreifen — etwas in die Hand nehmen und anfassen (auch im übertr. Sinn)
saisir coger haschenjemanden, etwas haschen: jemanden, etwas [im Auftrag von jemandem] fangen

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de saisir