Alemán

Traducciones detalladas de Stütze de alemán a español

Stütze forma de stutzen:

Conjugaciones de stutzen:

Präsens
  1. stutze
  2. stutzt
  3. stutzt
  4. stutzen
  5. stutzt
  6. stutzen
Imperfekt
  1. stutzte
  2. stutztest
  3. stutzte
  4. stutzten
  5. stutztet
  6. stutzten
Perfekt
  1. habe gestutzt
  2. hast gestutzt
  3. hat gestutzt
  4. haben gestutzt
  5. habt gestutzt
  6. haben gestutzt
1. Konjunktiv [1]
  1. stutze
  2. stutzest
  3. stutze
  4. stutzen
  5. stutzet
  6. stutzen
2. Konjunktiv
  1. stutzete
  2. stutzetest
  3. stutzete
  4. stutzeten
  5. stutzetet
  6. stutzeten
Futur 1
  1. werde stutzen
  2. wirst stutzen
  3. wird stutzen
  4. werden stutzen
  5. werdet stutzen
  6. werden stutzen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stutzen
  2. würdest stutzen
  3. würde stutzen
  4. würden stutzen
  5. würdet stutzen
  6. würden stutzen
Diverses
  1. stutz!
  2. stutzt!
  3. stutzen Sie!
  4. gestutzt
  5. stutzend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stutzen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
cortar Abkappen; Abknipsen; Abschneiden; Abschpalten; Absondern; Abtrennen; Umhacken; Umhauen
detenerse Ausrollen
podar Beschneidung; Kürzung
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
afeitar kürzen; schneiden; stutzen rasieren
alzar la vista aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken
asombrarse aufsehen; emporblicken; erstumt stehen; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken befremden; erstaunen; inErstaunensetzen; verwundern; wundern
cortar kürzen; schneiden; stutzen Abkappen; abhauen; abhouwen; abkappen; abkoppeln; abreißen; abschließen; abschneiden; angeben; aufgeben; aufreißen; aufschlagen; aufschneiden; auftragen; ausschneiden; bedienen; beeinträchtigen; bersten; durchhauen; durchschneiden; einkerben; einschneiden; entkoppeln; feinhacken; fällen; hacken; hindern; hobeln; häufen; in Stücke hacken; kappen; kerben; kleinmachen; knipsen; loskoppeln; losreißen; losschneiden; scheiden; schlagen; schlußfolgern; schneiden; servieren; sichbedienen; spalten; spleißen; splissen; streichen; stören; teilen; trennen; tönen; umhauen; unterbrechen; verriegeln; verschnippeln; versperren; wegreißen; wegschneiden; zerkleinern; zerlegen; zerreißen; zerstückeln; zudrehen; zumachen; zuschliessen; zusperren
detenerse Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abbrechen; abstoppen; aufhören; beenden; beschließen; enden; fertigbringen; fertigkriegen; fertigmachen; fertigstellen; halten; schließen; sich befinden; sstoppen; stagnieren; stehenbleiben; stillstehen; verkehren; vollenden
esquilar kürzen; schneiden; stutzen
estar sorprendido aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken platt sein; staunen; verblüfft sein; verdutzt sein
estreñir Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abklemmen; abknipsen; stopfen
levantar la mirada aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken aufblicken; aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; nach oben gucken; nach oben sehen
levantar los ojos aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken aufblicken; aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; nach oben gucken; nach oben sehen
llenar con masilla Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen Löcher stopfen; flicken; stopfen
ocultar Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abschirmen; ausblenden; einhüllen; hinterziehen; hüllen; kamouflieren; tarnen; umkleiden; verbergen; verhehlen; verheimlichen; verhüllen; verkleiden; vermummen; verschleiern; verschweigen; verstecken; zurückhalten
parar un momento einige Zeit stoppen; stutzen
pararse Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen abstoppen; anhalten; aufhören; beenden; bremsen; sstoppen; stagnieren; stehenbleiben; stillstehen; stoppen; zum Stillstand kommen
perfilar kürzen; schneiden; stutzen Profil; abgrenzen; abstecken; abzäunen; begrenzen; einhegen; einzäunen; festlegen; neppen; prellen; profilieren; trassieren; umzäunen; übervorteilen
podar kürzen; schneiden; stutzen abkürzen; beschneiden; kürzen; schneiden; wegschneiden
quedarse atónito erstumt stehen; stutzen entsetzt sein
quedarse con la boca abierta aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken platt sein; staunen; verblüfft sein; verdutzt sein
quedarse pasmado aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken platt sein; staunen; verblüfft sein; verdutzt sein
quedarse perplejo aufsehen; emporblicken; gucken; hinaufsehen; staunen; stutzen; überrascht aufblicken platt sein; staunen; verblüfft sein; verdutzt sein
ser suspicaz argwöhnisch werden; stutzen
taponar Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen Löcher stopfen; flicken; stopfen; verkorken
zurcir Einhalt gebieten; anhalten; einstellen; stagnieren; stoppen; stutzen Löcher stopfen; flicken; stopfen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
cortar ausschneiden

Sinónimos de "stutzen":


Stütze:

Stütze [die ~] sustantivo

  1. die Stütze (Unterstützung; Beistand; Hilfe; Halt)
    el apoyo; el soporte; la ayuda; el auxilio; el mantenimiento; el socorro; la manutención; el servicio; el sostén; la asistencia; el entretenimiento; el auxilio social
  2. die Stütze (Hilfeleistung; Unterstützung; Hilfe; )
    el soporte; la asistencia; el subsidio de auxilio social; la ayuda; la solución; el auxilio; el subsidio; el paro social; la prestaciones por paro; el ayudante; la prestación; el consentimiento; la suavidad; el auxilio social; la prestación de ayuda; el subsidio de paro
  3. die Stütze (Unterstützung; Zuversicht; Hilfe; )
    el apoyo; el sostén
  4. die Stütze (treue Stütze)
    el báculo; el refugio; el sostén
  5. die Stütze (Träger; Gestell)
    el socorro; la ayuda; el apoyo; el respaldo; el soporte; el caballete; el puntal
  6. die Stütze
    el soporte; el respaldo; el socorro; la manutención; el sostén; el puntal
  7. die Stütze (Sozialhilfe; Unterstützung; Beistand; Fürsorge; Familienhilfe)
    el pago; la ayuda; la asistencia; el subsidio de auxilio social; el apoyo; el socorro; la subvención; el subsidio; el paro social; el auxilio social; la ayuda económica; el subsidio de desempleo
  8. die Stütze (Buchstütze)
    el soportalibros

Translation Matrix for Stütze:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
apoyo Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Familienhilfe; Fürsorge; Gestell; Halt; Hilfe; Sozialhilfe; Stütze; Träger; Unterstützung; Zuversicht Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Assistenz; Bedienung; Beihilfe; Beistand; Brüstung; Dienst; Dienstleistung; Erleichterung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Geländer; Halt; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Kundendienst; Linderung; Milderung; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stützung; Unterstützung; kleineUnterstützung
asistencia Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Anwesenheit; Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Assistenz; Bediente; Bedienung; Befriedigung; Beihilfe; Beisein; Beistand; Betreuung; Diener; Dienst; Dienstleistung; Erleichterung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gebäudereiniger; Handreichung; Hilfe; Hilfe leisten; Hilfeleistung; Knecht; Kundendienst; Linderung; Milderung; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Putzfrau; Service; Sorge; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung; Versorgung; Zusammenarbeit; Zusammenwirkung; gemeinsame Arbeit
auxilio Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Assistent; Aushilfe; Bediente; Bedienung; Beihilfe; Beistand; Diener; Dienst; Dienstleistung; Erleichterung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Handreichung; Helfer; Hilfe; Hilfeleistung; Knecht; Kundendienst; Linderung; Milderung; Mitarbeiter; Mithilfe; Sekundant; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung
auxilio social Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Bedienung; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Kundendienst; Mithilfe; Service; Sozialarbeit; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung
ayuda Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Gestell; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Träger; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Assistent; Assistenz; Aushilfe; Austräger; Bauernknecht; Bedienung; Beihilfe; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Erleichterung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Gebäudereiniger; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Gottesdienst; Handreichung; Helfer; Hilfe; Hilfeleistung; Knecht; Kundendienst; Linderung; Messe; Milderung; Mitarbeiter; Mithilfe; Putzfrau; Sekundant; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Stallknecht; Unterstützung
ayuda económica Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Förderung; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsmittel; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung; Wirtschaftshilfe
ayudante Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Angestellte; Assistent; Assistentin; Aushilfe; Austräger; Bauernknecht; Bediente; Betriebsangehörige; Büroangestellte; Diener; Gehilfe; Gehilfin; Geselle; Helfer; Hilfe; Knecht; Mitarbeiter; Mitarbeiterin; Sekretär; Sekundant; Stallknecht; Zuträger; kaufmännische Angestellte; mitverantwortliche Person; mitverantwortlicher Mensch
báculo Stütze; treue Stütze
caballete Gestell; Stütze; Träger Bock; Dummheit; Enormität; Esel; Fehler; Fehlgriff; Fehlschlag; Fehlschläge; Fehlschuß; Fehlschüsse; Gipfel; Hirschböcke; Höhepunkt; Irrtum; Klappe; Knarre; Mangel; Mißerfolg; Mißgriff; Plappertasche; Rassel; Schnitzer; Schwäche; Spitze; Staffelei; Verfehlung; Verirrung; Versehen; Verstoß
consentimiento Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Autorisation; Befriedigung; Belieben; Bevollmächtigung; Bewilligung; Datenverschaffung; Einverständnis; Einverständniserklärung; Einwilligung; Erlaubnis; Ermächtigung; Freibrief; Freude; Gefallen; Genehmigung; Genuß; Gutdünken; Gutheißung; Lust; Permission; Vereinbarung; Vergnügen; Vollmacht; Wohlbehagen; Zufriedenheit; Zustimmung
entretenimiento Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Amüsieren; Entertainment; Entladung; Gespräch; Hobby; Interview; Liebhaberei; Spielzeit; Steckenpferd; Unerhaltung; Unterhaltung; Vergnügen; Zeitvertreib; elektrische Entladung
mantenimiento Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Erhaltung; Gespräch; Handhabung; Instandhaltung; Integrität; Interview; Unerhaltung; Unterhalt; Versorgung; im Wohlstat behalten
manutención Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Geklatsch; Geplauder; Gerede; Geschwätz; Gespräch; Interview; Lebensmittel; Plauderei; Proviant; Schwatz
pago Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung Abtragen; Abzahlen; Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Begleichung; Beleg; Belohnung; Besoldung; Bezahlung; Einkommen; Einkünfte; Einlösung; Empfangsschein; Entgeld; Erwerbseinkünfte; Gage; Gehalt; Honorar; Kassenbon; Kassenschein; Leistung; Lohn; Monatslohn; Quittung; Sozialhilfe; Verdienst; Zahlen; Zahlung
paro social Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge
prestaciones por paro Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Arbeitslosenunterstützung; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Unterstützung
prestación Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitsleistung; Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Ausübung; Großtat; Leistung; Verrichtung; Vollziehung; Vorteil
prestación de ayuda Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Beistand; Dienst; Dienstleistung; Familienfürsorge; Familienhilfe; Fürsorge; Handreichung; Hilfe; Hilfe leisten; Hilfeleistung; Mithilfe; Service; Sozialhilfe; Sozialhilferegelung; Unterstützung
puntal Gestell; Stütze; Träger Strebe; Strebebalken; Träger; Unterstützung; Verstrebung
refugio Stütze; treue Stütze Anlaufstelle; Asyl; Ausweichstelle; Bleibe; Bunker; Eckchen; Ecke; Flüchtlingslager; Freistätte; Heim; Luftschutzraum; Obdach; Pannenstreifen; Quartier; Schirmdach; Schlupfloch; Schlupfwinkel; Schutz; Seitenstreifen; Unterkommen; Unterkunft; Unterschlupf; Unterstand; Verkehrsinsel; Versteck; Vordach; Zuflucht; Zufluchtshafen; Zufluchtsort; Zufluchtstätte
respaldo Gestell; Stütze; Träger Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Assistenz; Halt; Hilfe; Rückenstütze; Stützung; Unterstützung; kleineUnterstützung
servicio Beistand; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung Anspruchslosigkeit; Bedienung; Beihilfe; Beistand; Bescheidenheit; Dienst; Dienstbarkeit; Dienstbereitschaft; Dienstfertigkeit; Dienstleistung; Dienststelle; Entgegenkommen; Familienhilfe; Folgsamkeit; Fürsorge; Gefälligkeit; Gefügigkeit; Gehorsam; Genügsamkeit; Hilfe; Hilfeleistung; Inspektion; Institut; Kundendienst; Kundenservice; Service; Toilette; Unterstützung; WC; Wartung; Wohlwollen; Zuvorkommendheit; Überholung
socorro Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Gestell; Halt; Hilfe; Sozialhilfe; Stütze; Träger; Unterstützung Assistenz; Dienstleistung; Erleichterung; Hilfe; Hilfeleistung; Linderung; Milderung; Unterstützung
solución Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Antwort; Auflösung; Durcheinander; Ergebnis; Gemisch; Lösung; Melange; Mischung; Vermischung; in flüssigem aufgelöster Stoff
soportalibros Buchstütze; Stütze
soporte Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Gestell; Halt; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Träger; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Chassis; Fahrgestell; Familienhilfe; Fußgestell; Fürsorge; Gestell; Kommandoflagge; Sozialhilfe; Standard; Standarte; Stander; Stativ; Ständer; Support; Unterstützung
sostén Anhaltspunkt; Beistand; Entlastung; Halt; Hilfe; Stütze; Unterstützung; Zuversicht; treue Stütze BH; Büstenhalter; Halt; Strebepfeiler; Stützung; Unterstützung
suavidad Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Anmut; Duldsamkeit; Erwägung; Freigebigkeit; Gutartigkeit; Gutherzigkeit; Gutmütigkeit; Güte; Innigkeit; Konzession; Liebenswürdigkeit; Milde; Mildtätigkeit; Nachgiebigkeit; Nachsicht; Rücksichtnahme; Sanftheit; Sanftmut; Toleranz; Verträglichkeit; Weiche; Weichheit; Zärtlichkeit
subsidio Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Aufgeld; Aufschlag; Auszahlung; Bonus; Extravergütung; Gewinnanteil; Gewinnausschüttung; Gratifikation; Prämie; Sozialhilfe; Tantieme; Zuschlag
subsidio de auxilio social Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Beistand; Sozialhilfe; Unterstützung
subsidio de desempleo Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Unterstützung
subsidio de paro Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Hilfe; Hilfeleistung; Hilfsaktion; Hilfsmittel; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung; Wohlfahrtssorge Arbeitslosengeld; Arbeitslosenhilfe; Arbeitslosenunterstützung; Auszahlung; Beihilfe; Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Unterstützung
subvención Beistand; Familienhilfe; Fürsorge; Sozialhilfe; Stütze; Unterstützung Ausgleich; Begleichung; Beihilfe; Beistand; Entgegenkommen; Entschädigung; Ersatz; Ersatzleistung; Kompensation; Subvention; Subventionierung; Unterstützung; Vergütung; Zulage; Zuschuß; Zuwendung
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
ayuda Hilfe; Onlinehilfe
solución Lösung

Sinónimos de "Stütze":


Wiktionary: Stütze


Cross Translation:
FromToVia
Stütze apoyo; muleta; soporte crutch — something that supports
Stütze pilar mainstay — a chief support
Stütze apoyo prop — object placed against or under another, to support it
Stütze puntal stanchion — vertical pole, post or support
Stütze soporte; apoyo support — something which supports
Stütze apoyo; respaldo appui — Ce qui sert à soutenir une chose ou une personne pour l’empêcher de tomber, de chanceler, etc.
Stütze apoyo; soporte; muleta béquille — Élément qui soutient moralement

stützen:

Conjugaciones de stützen:

Präsens
  1. stütze
  2. stützt
  3. stützt
  4. stützen
  5. stützt
  6. stützen
Imperfekt
  1. stützte
  2. stütztest
  3. stützte
  4. stützten
  5. stütztet
  6. stützten
Perfekt
  1. habe gestützt
  2. hast gestützt
  3. hat gestützt
  4. haben gestützt
  5. habt gestützt
  6. haben gestützt
1. Konjunktiv [1]
  1. stütze
  2. stützest
  3. stütze
  4. stützen
  5. stützet
  6. stützen
2. Konjunktiv
  1. stützete
  2. stützetest
  3. stützete
  4. stützeten
  5. stützetet
  6. stützeten
Futur 1
  1. werde stützen
  2. wirst stützen
  3. wird stützen
  4. werden stützen
  5. werdet stützen
  6. werden stützen
1. Konjunktiv [2]
  1. würde stützen
  2. würdest stützen
  3. würde stützen
  4. würden stützen
  5. würdet stützen
  6. würden stützen
Diverses
  1. stütz!
  2. stützt!
  3. stützen Sie!
  4. gestützt
  5. stützend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Translation Matrix for stützen:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
atender Ausführen; Fertigsein; Folge
servir Auftragen; Servieren
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
apoyar abstützen; beistehen; entlasten; stützen; unterstützen anfeuern; animieren; anspornen; antreiben; aufmuntern; ermuntern; ermutigen; jemand motivieren; motivieren; stimulieren; unterstützen
apuntalar abstützen; entlasten; stützen; unterstützen anfeuern; ankurbeln; anregen; anspornen; antreiben; aufmotzen; aufmuntern; aufmöbeln; aufpolieren; ausbessern; ermuntern; ermutigen; motivieren; reizen; stimulieren; unterstützen; verbessern; zusprechen
asistir beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; beistehen; da sein; dabei sein; einbringen; einfädeln; einführen; entgegenhalten; entgegnen; helfen; introduzieren; jemanden ersetzen; mithelfen; pflegen; verpflegen; versorgen; vorbringen
asomarse sich lehnen; sich stützen; stützen
atender beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen Knöpfe bedienen; abhören; anhören; annehmen; assistieren; aufmerksahm zuhören; ausforschen; ausfragen; auszahlen; bedienen; befolgen; befragen; belohnen; besolden; bewirken; bezahlen; entgelten; folgen; für etwas sorgen; gehorchen; hinhören; honorieren; horchen; hören; jemanden ersetzen; lauschen; lohnen; nachfolgen; nachkommen; pflegen; sich kümmern; sorgen; sorgen für; vergüten; verhören; verlassen; verpflegen; versorgen; zuhören
ayudar beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; avancieren; befördern; beistehen; forthelfen; helfen; jemanden ersetzen; mithelfen; unterstützen während; vorwärtshelfen; weiterhelfen
basar begründen; stützen ausphälen; fundieren; gründen
basarse basieren auf; stützen
cimentar begründen; stützen
colaborar beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; zusammen arbeiten; zusammenarbeiten
cooperar beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen assistieren; koöperieren; mitarbeiten; zusammen arbeiten
fundar begründen; stützen anordnen; aufbauen; aufführen; aufrichten; aufrücken; aufstellen; aufziehen; ausphälen; ausrichten; bauen; begründen; besiedeln; deichseln; einführen; einrichten; erbauen; erden; errichten; etablieren; fundieren; gründen; herrichten; hissen; initiieren; kolonisieren; konstruieren; organisieren; regeln; setzen; starten; steigen; stiften; urbarmachen; veranstalten; wallen
hacer beneficencia Gutes tun; beistehen; einspringen; entlasten; helfen; mildtätig sein; stützen; wohltätigkeit verrichten
poner puntales abstützen; entlasten; stützen; unterstützen
ser de ayuda beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen behiflich sein; helfen
servir beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen Essen auf den Teller geben; Knöpfe bedienen; anrichten; assistieren; auffüllen; auftischen; auftragen; ausstellen; austeilen; bedienen; begünstigen; bevorrechten; bevorzugen; bewilligen; dienen; einreichen; einschenken; erlauben; erweisen; funktionieren; geben; genehmigen; gewähren; gießen; gutheißen; gönnen; helfen; hineingießen; mithelfen; nachgiessen; nachschenken; nutzen; nützen; schenken; servieren; spenden; stiften; verehren; vergönnen; verschenken; vorsetzen; zu Diensten sein; zuerkennen
soportar abstützen; entlasten; stützen; unterstützen animieren; anspornen; aufbrauchen; aufzehren; ausgeben; ausgestreckt halten; aushalten; ausharren; bestehen; dulden; durchhalten; durchmachen; einfordern; einkassieren; eintreiben; einziehen; erdulden; erfahren; erleben; erleiden; ermuntern; ermutigen; ertragen; fühlen; kassieren; leiden; miterleben; mitmachen; motivieren; sinken; standhalten; stehlen; stimulieren; tragen; untergehen; verbrauchen; verdauen; vertragen; verzehren; zehren; überdauern; überstehen
sostener beistehen; beitragen; einspringen; gutes tun; helfen; mildtätig sein; mithelfen; sekundieren; stützen; unterstützen anfeuern; animieren; anspornen; antreiben; aufmuntern; ermuntern; ermutigen; hinhalten; hochhalten; motivieren; stimulieren; unterstützen
sujetar abstützen; entlasten; stützen; unterstützen an einander befestigen; anbinden; anfeuern; animieren; anketten; anlegen; anspornen; antreiben; aufbinden; aufknoten; aufmuntern; befestigen; binden; dokumentieren; ermuntern; ermutigen; fesseln; festbinden; festhalten; festklammern; festknöpfen; festknüpfen; festlegen; festmachen; festschnallen; festzurren; heften; hochbinden; knebeln; motivieren; schnüren; stimulieren; unterstützen; verankern; verknoten; zurren

Sinónimos de "stützen":

  • lehnen; abhängig sein

Wiktionary: stützen

stützen
verb
  1. transitiv: jemanden, etwas (ab)sichern, zusätzlichen Halt geben
  2. die Wahrheit oder Richtigkeit von etwas zeigen
  3. reflexiv: auf etwas beruhen, zurückgehen

Cross Translation:
FromToVia
stützen ayudar abet — to support, uphold, or aid
stützen apuntalar buttress — support something physically with, or as if with, a buttress
stützen corroborar corroborate — To confirm or support with additional evidence
stützen apoyar; sostener; apuntalar support — to keep from falling
stützen apuntalar; sustentar underpin — To support from below with props or masonry
stützen respaldar; sustentar underpin — To give support to
stützen acodar; sostener; acodalar; apuntalar stutten — iets door het plaatsen van een steun voor omvallen behoeden
stützen apoyar steunen~ op: de last gedeeltelijk op iets leggen
stützen arrimar; apoyar accoterappuyer d’un côté pour soutenir.

Traducciones automáticas externas:

Traducciones relacionadas de Stütze