Resumen
Español a alemán:   más información...
  1. firma:
  2. firme:
  3. firmar:
  4. Wiktionary:
Alemán a español:   más información...
  1. Firma:
  2. Wiktionary:


Español

Traducciones detalladas de firma de español a alemán

firma:

firma [la ~] sustantivo

  1. la firma (grupo de comércios; compañía; casa; )
    Unternehmen; die Gesellschaft; der Konzern; die Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen
  2. la firma (autógrafo; dibujo; diseño)
    die Unterschrift; die Unterzeichnung; Autogramm
  3. la firma (firma digital)
  4. la firma
    die Unterschrift
  5. la firma (firma de correo electrónico)
  6. la firma (signatura)

firma

  1. firma (Cia.)

Translation Matrix for firma:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
Autogramm autógrafo; dibujo; diseño; firma
Gesellschaft casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; cuerpo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios Cia; agrupación; alianza; asociación; asociación de artesanos; banda; categoría; clase; club; coalición; cofradía; colectivo; compañía; confederación; congregación; cooperación; cooperativa; cordón circunvalatorio; círculo; enlace; ensamblaje; fraternidad; gremio; grupo; hermandad; juntura; liga; reunión; sociedad; unión
Handelsgesellschaft casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; cuerpo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios empresa; empresa comercial; empresa mercantil; sociedad mercantil
Handelsunternehmen casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; cuerpo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios casa comercial; casa de comercio; empresa; empresa comercial; empresa mercantil; negocio; sociedad; sociedad colectiva; sociedad mercantil
Konzern casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; cuerpo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios
Signatur signatura
Unternehmen casa; casa de comercio; compañía; compañía mercantil; cuerpo; empresa comercial; empresa mercantil; firma; grupo de comércios casa de comercio; compañía; empresa; gran empresa; negocio; sociedad; sociedad colectiva
Unterschrift autógrafo; dibujo; diseño; firma signatura
Unterzeichnung autógrafo; dibujo; diseño; firma
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
E-Mail-Signatur firma; firma de correo electrónico
Signatur firma; firma de correo electrónico; firma digital; signatura
digitale Signatur firma; firma digital
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
Fa. Cia.; firma

Palabras relacionadas con "firma":


Sinónimos de "firma":


Wiktionary: firma

firma
noun
  1. meist eigenhändig geschriebener Namenszug, der als Bestätigung unter ein Dokument gesetzt wird
  2. (abgekürzte) Unterschrift um zum Beispiel ein Schriftstück zu bestätigen

Cross Translation:
FromToVia
firma Unterschrift autograph — signature
firma Unterschrift signature — person’s autograph name
firma Unterzeichnung; Unterschrift tekening — een ondertekening
firma Firma firma — een handelsvennootschap waarbij de vennoten hoofdelijk voor het geheel aansprakelijk zijn
firma Unterschrift signature — nom d’une personne écrit de sa main

firma forma de firme:

firme adj.

  1. firme (fornido; fuerte; poderoso; musculoso; potente)
  2. firme (estable)
  3. firme (con firmeza; fuerte; duradero; )
  4. firme (decidido; gallardo; notable; )
  5. firme (efectivamente; seguro; cierto; )
  6. firme (inquebrantable; irrefutable)
  7. firme (fijo; estable; sólido; duradero; inmóvil)
  8. firme (obstinado; adusto; impenetrable; )
  9. firme (sólido; fuerte; digno de confianza; )
  10. firme (decidido; resuelto; intrépido; decididamente)
  11. firme (de buena salud; ancho; a lo ancho; )
    breit; kräftig; stark; robust
  12. firme (firmemente decidido; resoluto; con empeño; )

Translation Matrix for firme:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
energisch actuar decididamente
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
energisch valiente
ModifierTraducciones relacionadasOther Translations
ausdauernd firme; inquebrantable; irrefutable constante; duro; incesante; perseverante; recio; resistente
beharrlich con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; duradero; firme; firmemente; fuerte; fuertemente; inquebrantable; irrefutable; justo; resistente; vigoroso
beständig con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; duradero; firme; firmemente; fuerte; fuertemente; inquebrantable; irrefutable; justo; resistente; vigoroso constante; constantemente; continuo; duradero; duro y parejo; estable; perdurable; permanente; uniforme
breit a lo ancho; alto; amplio; ancho; con fuerza; de buena salud; firme; fuerte; fuertemente; gran; grande; mayor; robusto; vasto; vigoroso a lo ancho; amplio; ancho; ancho de hombros; circunstanciado; con todo detalle; demasiado extenso; demasiado vasto; detalladamente; detallado; dilatado; elaborado; en detalle; en todo detalle; espacioso; extensivo; extenso; extinto; holgado; intrincado; largo; minucioso; nimio; prolijo; prolongado; que ha dejado de surtir efecto; vasto; verboso
dauerhaft con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; duradero; estable; fijo; firme; firmemente; fuerte; fuertemente; inmóvil; inquebrantable; irrefutable; justo; resistente; sólido; vigoroso consistente; constante; constantemente; continuamente; continuo; detenidamente; detenido; duradero; duro y parejo; estable; fuerte; honesto; perdurable; permanente; seriamente; sólido
derb firme; fornido; fuerte; musculoso; poderoso; potente a sotavento; aldeano; arrogante; aturdido; añejo; bajamente; bajo; banal; basto; bruto; burdo; campesino; campestre; claro; con desenvoltura; criminal; crudo; de pueblo; demasiado desenvuelto; desafilado; desaseado; descarado; desconsiderado; descortés; desfachatado; deshonroso; desmañado; desvergonzado; en estado natural; equivocado; erróneo; evidente; fastidioso; fornido; fresco; grosero; grueso; impertinente; impropio; incapaz; incivilizado; incorrecto; indebido; indecente; indecoroso; indelicado; inequívoco; inhábil; inmoral; insolente; mal criado; mal educado; maleducado; malo; mastuerzo; menos; más claro que el agua; nacional; obvio; palurdo; pastoral; pastoril; primitivo; robusto; romo; rural; rústico; sin delicadeza; sin respeto; sin vergüenza; torpe; tosco; trivial; vulgar; zafio; zote
dickköpfig adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezudo; cabezón; caprichoso; contumaz; desabrido; duro; empecinado; empeñado; empeño; hirsuto; hosco; implacable; indócil; inexorable; inflexible; ingobernable; inmanejable; inquebrantable; intratable; irreconciliable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; rígido; sedicioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
eigenbrötlerisch adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo
eigensinnig adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; arisco; autónomo; cabezudo; cabezón; caprichoso; contumaz; desabrido; duro; emancipado; empecinado; empeñado; empeño; hirsuto; hosco; implacable; independiente; indócil; inexorable; inflexible; ingobernable; inmanejable; intratable; irreconciliable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; rígido; sedicioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
eigenwillig adusto; arisco; austero; cabezudo; cerrado; contumaz; duro; empecinado; empeñado; fijo; firme; hermético; hirsuto; hosco; impenetrable; inflexible; intransigente; obstinado; pedante; pertinaz; porfiado; reacio a; recio; refractario; taciturno; tedioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tieso; tozudo adusto; cabezudo; cabezón; contumaz; desabrido; duro; empecinado; empeñado; empeño; hirsuto; hosco; implacable; indócil; inexorable; inflexible; ingobernable; inmanejable; intratable; irreconciliable; no dispuesto a; obstinado; persistente; pertinaz; porfiado; reacio a; rebelde; recalcitrante; refractario; rígido; sedicioso; tenaz; terco; tesonero; testarudo; tozudo; áspero
eisern con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; duradero; firme; firmemente; fornido; fuerte; fuertemente; inquebrantable; irrefutable; justo; musculoso; poderoso; potente; resistente; vigoroso atronador; cabezudo; cabezón; de hierros; ensordecedor; fuerte; férreos; inquebrantable; obstinado; pertinaz; rebelde; terco; testarudo
energisch alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto ahincado; animado; buenísimo; cargante; colosal; decididamente; decidido; dinámico; drástico; eficaz; emprendedor; enorme; enérgico; excelente; intrépido; muy; pesado; resuelto; temible; tremendo; vigoroso; vital
entschieden alentado; animoso; arrojado; con empeño; con firmeza; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decididamente; decidido; drástico; firme; firmemente decidido; gallardo; intenso; intrépido; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; categórico; cierto; claro; con fuerza; con toda seguridad; corpulento; de fijo; de seguro; decididamente; decidido; definido; definitivo; determinado; drástico; enérgico; esforzado; establecido; estimado; evidente; explícito; fuerte; fuerza; incontestable; incuestionable; indiscutible; indudable; indudablemente; ineludible; inequívoco; inevitable; innegable; irrefutable; irremediable; irrevocable; manifiesto; notable; obvio; ostensible; resuelto; robusto; seguro; sin duda; sin duda alguna; sin lugar a dudas; sin miedo; unívoco; vigoroso
entschlossen alentado; animoso; arrojado; con empeño; con firmeza; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decididamente; decidido; drástico; firme; firmemente decidido; gallardo; intenso; intrépido; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto alentado; animoso; arrojado; atrevido; bizarro; categórico; con fuerza; con toda seguridad; corpulento; decididamente; decidido; drástico; enérgico; esforzado; fuerte; fuerza; indudablemente; intrépido; notable; resuelto; robusto; seguro; sin duda; sin duda alguna; sin miedo; vigoroso
entschlußfähig alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto intrépido; resuelto
fest duradero; estable; fijo; firme; inmóvil; sólido agitado; alto; arraigado; bullicioso; detenidamente; detenido; drástico; duro; en voz alta; enérgico; estrepitoso; estruendoso; fuerte; honesto; inflexible; mucho; muy; riguroso; ruidoso; seriamente; severo; sólido; tumultuoso; velozmente; vigoroso
fest beschlossen con empeño; con firmeza; decidido; firme; firmemente decidido; resoluto; resuelto
forsch alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; fornido; fuerte; gallardo; intenso; musculoso; muy fuerte; notable; poderoso; potente; resoluto; resuelto animado; decididamente; decidido; drástico; enérgicamente; enérgico; fisicamente fuerte; fornido; fuerte; potente; resuelto; robusto; sólido; vigoroso
gediegen digno de confianza; estable; firme; fornido; fuerte; honesto; musculoso; poderoso; potente; resistente; seriamente; sólido ajeno; asombroso; característico; concienzudo; curioso; detenidamente; detenido; especial; extranjero; extravagante; extraño; exótico; honesto; particular; peculiar; raro; seriamente; singular; sorprendente; sólido; típico
gewiß cierto; efectivamente; en efecto; firme; resuelto; seguro; sin falta categórico; cierto; con toda seguridad; determinado; indudable; indudablemente; realmente; seguro; sin duda; sin duda alguna; sin dudar; verdaderamente
hartnäckig firme; inquebrantable; irrefutable constante; incesante
kraftvoll firme; fornido; fuerte; musculoso; poderoso; potente ahincado; animado; decididamente; decidido; dinámico; drástico; eficaz; emprendedor; enérgicamente; enérgico; fisicamente fuerte; fuerte; potente; resuelto; robusto; vigoroso; vital
kräftig a lo ancho; alto; amplio; ancho; con fuerza; de buena salud; firme; fornido; fuerte; fuertemente; gran; grande; mayor; musculoso; poderoso; potente; robusto; vasto; vigoroso activo; ahincado; animado; decididamente; decidido; detenidamente; detenido; diligente; dinámico; drástico; efectivo; eficaz; emprendedor; enérgicamente; enérgico; fisicamente fuerte; fornido; fortachón; fuerte; honesto; laborioso; musculoso; muy fuerte; potente; resuelto; robusto; seriamente; sólido; vigoroso; violento; vital
resolut alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto
robust a lo ancho; alto; amplio; ancho; con fuerza; de buena salud; estable; firme; fornido; fuerte; fuertemente; gran; grande; mayor; musculoso; poderoso; potente; robusto; vasto; vigoroso detenidamente; detenido; fornido; fuerte; honesto; robusto; seriamente; sólido
selbstsicher alentado; animoso; arrojado; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; firme; gallardo; intenso; muy fuerte; notable; resoluto; resuelto asertivo; autoconsciente; consciente de sí mismo; seguro de sí mismo; seguro de uno mismo
sicher alentado; animoso; arrojado; cierto; con empeño; con firmeza; con fuerza; considerable; considerablemente; corpulento; de buena salud; decidido; drástico; duradero; efectivamente; en efecto; firme; firmemente; firmemente decidido; fuerte; fuertemente; gallardo; inquebrantable; intenso; irrefutable; justo; muy fuerte; notable; resistente; resoluto; resuelto; seguro; sin falta; vigoroso a salvo; asertivo; audible; autoconsciente; categórico; ciertamente; cierto; claro; claro que sí; comprensible; con exactitud; con mucho cuidado; con precisión; con toda seguridad; concienzudo; consciente de sí mismo; cuidadoso; detallado; determinado; entendible; escrupuloso; estricto; evidente; exactamente; exacto; flagrante; identificable; indudable; indudablemente; inequívoco; infalible; innegable; manifiesto; meticuloso; minucioso; más claro que el agua; obvio; preciso; puntual; puntualmente; realmente

Palabras relacionadas con "firme":


Sinónimos de "firme":


Wiktionary: firme

firme
adjective
  1. übertragen: sicher, gebunden, stabil, auf solider Grundlage
  2. übertragen: unveränderbar, unverrückbar, unabänderbar
  3. vollkommen, vollständig, energisch, von hoch Intensität, Stärke, mit großer Macht, Wucht
  4. von Entscheidungen, Anweisungen, Meinungen, Forderungen: auf eindeutige und bestimmte Weise
  5. von einem Stil: sich durch betonte Einfachheit auszeichnend
  6. durch nichts zu erschüttern
adverb
  1. Mut und Entschlossenheit zeigend

Cross Translation:
FromToVia
firme felsenfest; unerbittlich; unnachgiebig adamant — determined; unshakeable; unyielding
firme unentwegt steadfast — fixed or unchanging; steady
firme stetig steady — regular and even
firme stabil stabiel — standvastig, duurzaam
firme tüchtig flink — sterk van karakter
firme hart; Hart-; schwer; schwierig dur — Qui, par suite de sa fermeté, est difficile à pénétrer, à entamer.
firme hart; fest ferme — Qui a de la consistance, de la dureté.
firme gefahrlos; geheuer; harmlos; ungefährlich; sicher; gesichert; vertrauenswert; zuverlässig; bestimmt; gewiß; zuversichtlich; unzweifelhaft sûrdont on ne douter pas ; certain ; indubitable ; vrai.

firmar:

firmar verbo

  1. firmar (contrastar; trazar; caracterizar; )
    abstechen; einen Gegensatz bilden
  2. firmar (rubricar; firmar la recepción; caracterizar; visar)
    paraphieren; abzeichnen; zeichnen; unterschreiben; signieren; unterzeichnen
    • paraphieren verbo (paraphiere, paraphierst, paraphiert, paraphierte, paraphiertet, paraphiert)
    • abzeichnen verbo (zeichne ab, zeichnst ab, zeichnt ab, zeichnte ab, zeichntet ab, abgezeichnet)
    • zeichnen verbo (zeichne, zeichnest, zeichnet, zeichnete, zeichnetet, gezeichnet)
    • unterschreiben verbo (unterschreibe, unterschreibst, unterschreibt, unterschrieb, unterschriebt, unterschrieben)
    • signieren verbo (signiere, signierst, signiert, signierte, signiertet, signiert)
    • unterzeichnen verbo (unterzeichne, unterzeichnest, unterzeichnet, unterzeichnte, unterzeichntet, unterzeichnet)
  3. firmar (contraer; concernir)
    angehen
    • angehen verbo (gehe an, gehst an, geht an, gang an, ganget an, angegangen)
  4. firmar (entrar en vigencia; entrar en vigor)
  5. firmar (registrar; apuntar; inscribir; anotar; protocolizar)
    eintragen; einschreiben; buchen
    • eintragen verbo (trage ein, trägst ein, trägt ein, trug ein, trugt ein, eingetragen)
    • einschreiben verbo (schreibe ein, schreibst ein, schreibt ein, schrieb ein, schriebt ein, eingeschrieben)
    • buchen verbo (buche, buchst, bucht, buchte, buchtet, gebucht)

Conjugaciones de firmar:

presente
  1. firmo
  2. firmas
  3. firma
  4. firmamos
  5. firmáis
  6. firman
imperfecto
  1. firmaba
  2. firmabas
  3. firmaba
  4. firmábamos
  5. firmabais
  6. firmaban
indefinido
  1. firmé
  2. firmaste
  3. firmó
  4. firmamos
  5. firmasteis
  6. firmaron
fut. de ind.
  1. firmaré
  2. firmarás
  3. firmará
  4. firmaremos
  5. firmaréis
  6. firmarán
condic.
  1. firmaría
  2. firmarías
  3. firmaría
  4. firmaríamos
  5. firmaríais
  6. firmarían
pres. de subj.
  1. que firme
  2. que firmes
  3. que firme
  4. que firmemos
  5. que firméis
  6. que firmen
imp. de subj.
  1. que firmara
  2. que firmaras
  3. que firmara
  4. que firmáramos
  5. que firmarais
  6. que firmaran
miscelánea
  1. ¡firma!
  2. ¡firmad!
  3. ¡no firmes!
  4. ¡no firméis!
  5. firmado
  6. firmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Translation Matrix for firmar:

VerbTraducciones relacionadasOther Translations
Inkrafttreten entrar en vigencia; entrar en vigor; firmar
abstechen calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar condecorar; destacarse; determinar; diferenciar; diferenciarse; discernir; distinguir; distinguirse
abzeichnen caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar copiar; delimitar; demarcar; elaborar; marcar; planificar una ruta ó un proyecto
angehen concernir; contraer; firmar afectar; alzar; alzar el vuelo; ascender; atañer; concernir; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; referirse a; subir; tirar hacia arriba; tocar a; tomar velocidad; volarse
buchen anotar; apuntar; firmar; inscribir; protocolizar; registrar anotar; apuntar; escribir; indexar; inscribir; poner en papel; registrar
einen Gegensatz bilden calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
einschreiben anotar; apuntar; firmar; inscribir; protocolizar; registrar abandonar; anotar; apuntar; apuntarse; apuntarse para; desahuciar; enrolarse; entregar; escribir; escupir; indexar; indicar; indiciar; inscribir; poner en papel; registrar; registrar para el catastro; renunciar a; suscribir; suscribirse a
eintragen anotar; apuntar; firmar; inscribir; protocolizar; registrar abandonar; anotar; apuntar; apuntarse; apuntarse para; dar de alta; dar frutos; dar resultados; escribir; escupir; indexar; indicar; indiciar; inscribir; poner en papel; poner por escrito; producir; proporcionar beneficios; registrar; registrar para el catastro; rendir; suscribir; suscribirse a
paraphieren caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar
signieren caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar
unterschreiben caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar
unterzeichnen caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar
zeichnen caracterizar; firmar; firmar la recepción; rubricar; visar dibujar; marcar; pintar; retratar
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
buchen asentar; registrar

Sinónimos de "firmar":


Wiktionary: firmar

firmar
verb
  1. einen Vertrag, Vertragsentwurf oder ein Verhandlungsprotokoll als Bevollmächtigter vorläufig unterzeichnen
  2. einen bestimmten Firmennamen benutzen und mit diesem unterzeichnen
  3. -
  4. etwas unterzeichnen
  5. ein Dokument mit der Unterschrift des eigenen Namens versehen
  6. eine Unterschrift geben, zum Beispiel als Zustimmung zu einem Vertrag
  1. (transitiv) unterzeichnen

Cross Translation:
FromToVia
firmar mitunterzeichnen cosign — to sign a document jointly with another person
firmar unterzeichnen sign — to make (a document) official by writing one's signature
firmar unterschreiben; unterschriften; unterzeichnen sign — to write one's signature on a document
firmar unterschreiben; signieren sign — to write one's signature somewhere

Traducciones relacionadas de firma



Alemán

Traducciones detalladas de firma de alemán a español

Firma:

Firma [die ~] sustantivo

  1. die Firma (Betrieb; Unternehmen; Geschäftsbetrieb; )
    la empresa; el negocio; la casa de comercio
  2. die Firma (Gesellschaftsfirma; Betrieb; Genossenschaft)
    la asociación; la empresa
  3. die Firma (Handelsunternehmen; Betrieb; Unternehmen; )
    la sociedad; la sociedad colectiva; la casa de comercio
  4. die Firma (Geschäftskunde)
  5. die Firma
  6. die Firma (Kollegen)

Translation Matrix for Firma:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
asociación Betrieb; Firma; Genossenschaft; Gesellschaftsfirma Assoziation; Begleitung; Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Einigung; Ensemble; Fusion; Gemeinde; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Horde; Kameradschaft; Klasse; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Mitarbeit; Mithilfe; Mitwirkung; Partnerschaft; Runde; Schar; Schub; Sozietät; Soziätät; Stamm; Synchronisierungspartnerschaft; Teilhaberschaft; Trupp; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zuordnung; Zusammenarbeit; Zusammenschluß; Zusammenwirkung; Zyklus; gemeinsame Arbeit
casa de comercio Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Geschäftshaus; Gesellschaft; Handelsgesellschaft; Handelshaus; Handelsunternehmen; Industrie; Industriezweig; Konzern; Unternehmen
cuenta Firma; Geschäftskunde Abrechnung; Abzählen; Faktur; Konto; Kunde; Rechenschaft; Rechnung; Verantwortung; Windows Live-Konto; Zählen; Zählung
empresa Betrieb; Firma; Genossenschaft; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Devise; Handelsgeschäft; Handelsgesellschaft; Handelsunternehmen; Leitspruch; Motto; Parole; Spruch; Unternehmen; Wahlspruch
negocio Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Handelsunternehmen; Holding; Holdinggesellschaft; Unternehmen Begebenheit; Eintreten; Ereignis; Fall; Geschehen; Geschäft; Geschäfte; Geschäftsverkehr; Handel; Handelsbetrieb; Handelsverkehr; Kommerzie; Laden; Vorfall; Vorgang; Zwischenfall
sociedad Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Unternehmen Bruderschaft; Brüderschaft; Bund; Bündnis; Fusion; Gemeinschaft; Genossenschaft; Geselligkeitsverein; Gesellschaft; Geselschaftsverein; Gilde; Gruppe; Handwerksgilde; Kameradschaft; Klub; Koalition; Korporation; Kreis; Soziätät; Verband; Verbindung; Verein; Vereinigung; Zusammenschluß; Zyklus; der ganze Gemeinschaft
sociedad colectiva Betrieb; Firma; Geschäftsbetrieb; Gesellschaftsfirma; Gewerbe; Gewerbebetrieb; Handelsunternehmen; Unternehmen
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
Compañeros Firma; Kollegen
Compañía Firma; Kollegen
cuenta empresarial Firma; Geschäftskunde
empresa Großunternehmen; LORG; Unternehmen

Sinónimos de "Firma":


Wiktionary: Firma

Firma
noun
  1. deutsches Privatrecht: der Name, unter dem ein Kaufmann seine Geschäfte betreibt und die Unterschrift abgibt, unter dem er außerdem klagen und verklagen werden kann (Ref-dejure|§|17|HGB)

Cross Translation:
FromToVia
Firma empresa company — in legal context, a corporation
Firma empresa firma — een zaak of bedrijf
Firma firma; sociedad colectiva firma — een handelsvennootschap waarbij de vennoten hoofdelijk voor het geheel aansprakelijk zijn
Firma empresa entreprise — Unité économique autonome.

Traducciones relacionadas de firma