Resumen
Español a alemán: más información...
- carácter:
-
Wiktionary:
- carácter → Natur, Gepränge, Gemüt
- carácter → Charakter, Zeichen, Buchstabe, Character, Gemütsstimmung, Geistesart, Gemütsart, patzig, rotzig, rotznäsig, Art, Beschaffenheit
Español
Traducciones detalladas de carácter de español a alemán
carácter:
-
el carácter (naturaleza; conocimiento; propensión; inteligencia)
-
el carácter
-
el carácter
-
el carácter
-
el carácter (naturaleza; alma; calidad; ánimo; constitución; busto; temperamento; índole)
-
el carácter (personalidad; índole)
-
el carácter (naturaleza)
-
el carácter (alma; espíritu; sabor; entrañas; ardor; calidad)
-
el carácter (estado de ánimo; temperamento)
-
el carácter (categoría; clase; suerte; género)
Translation Matrix for carácter:
Sinónimos de "carácter":
Wiktionary: carácter
carácter
Cross Translation:
noun
-
die generelle Beschaffenheit einer Sache oder eines Sachverhaltes
-
geistige, seelische oder körperliche Charakteristika und Eigenheiten von Personen oder Tieren bzw. deren gesamtes Wesen
-
Prunk, Prachtentfaltung
-
Mensch, in bezug auf seine geistig-seelischen Regungen
-
kein Plural: Merkmal, charakteristische Eigenart
-
Gesamtheit der angeborenen und anerzogenen, geistig-seelischen Eigenschaften eines Menschen (Charaktereigenschaften)
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• carácter | → Charakter | ↔ character — moral strength |
• carácter | → Zeichen; Buchstabe | ↔ character — symbol for a sound or a word |
• carácter | → Zeichen; Character | ↔ character — (computing) basic element in a text string |
• carácter | → Gemütsstimmung; Geistesart; Gemütsart | ↔ disposition — temperament makeup or habitual mood |
• carácter | → Buchstabe | ↔ letter — letter of the alphabet |
• carácter | → patzig; rotzig; rotznäsig | ↔ snotty — ill-tempered, impertinent |
• carácter | → Art; Beschaffenheit | ↔ aard — wezen, natuur, karakter |
• carácter | → Buchstabe | ↔ lettre — Symbole typographique |