Español

Traducciones detalladas de marca de español a neerlandés

marca:

marca [la ~] sustantivo

  1. la marca (emblema; marca registrada; símbolo)
    het merk
    – naam die een fabrikant aan een produkt geeft 1
    • merk [het ~] sustantivo
      • welk merk koffie gebruik jij?1
    de merknaam
  2. la marca (marca comercial)
    het handelsmerk; het merk; de label
  3. la marca (rasgo característico; característica; distintivo)
    de eigenschap; het kenmerk; het merkteken; het merk
  4. la marca (emblema; logotipo; símbolo)
    het logo
    • logo [het ~] sustantivo
  5. la marca (estigma; hierro)
    het brandmerk
  6. la marca (estigma; hierro)
    het stigma; wondteken van Christus
  7. la marca (récord)
    het record
  8. la marca (logotipo; emblema; símbolo)
    het beeldmerk
  9. la marca (mancha; tacha)
    de vlek; de smet
    • vlek [de ~] sustantivo
    • smet [de ~] sustantivo
  10. la marca (contraseña; medalla; distinción; )
    het merkteken; het onderscheidingsteken; het kenteken
  11. la marca (línea de llegada; punto final; cinta de llegada; )
    het eindpunt; de finish; het einde; de meet; de eindstreep; de finishlijn
  12. la marca (señal para ser reconocido; sello; signo; )
    het herkenningsteken
  13. la marca (boleto; resguardo de entrega; recibo; )
    het ontvangstbewijs; het reçu
  14. la marca (marca de calidad; marca de distinción)
    het keurmerk; keurstempel
  15. la marca
    het merk
    • merk [het ~] sustantivo
  16. la marca
    de vlag; de markering
  17. la marca
    de markering

Translation Matrix for marca:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
beeldmerk emblema; logotipo; marca; símbolo
brandmerk estigma; hierro; marca
eigenschap característica; distintivo; marca; rasgo característico atributo; calidad; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; sello; señal; signo distintivo; tipificación
einde acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación clausura; conclusión; desenlace; enlazo; fin; final; finalización; término
eindpunt acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación destino; destino de viaje; destino final; distancia; extremo
eindstreep acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación
finish acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación
finishlijn acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación
handelsmerk marca; marca comercial marca comercial; nombre comercial
herkenningsteken artículo de marca; característica; distinción concedida; distintivo; emblema; marca; matrícula; muestra; rasgo característico; rótulo; sello; señal; señal para ser reconocido; signo; signo distintivo
kenmerk característica; distintivo; marca; rasgo característico atributo; caracterisar; caracterización; característica; cualidad; definición de carácter; descripción de carácter; etiqueta; particularidad; peculiaridad; pintura de caracteres; plumazo; propiedad; rasgo; rasgo característico; rasgo de carácter; rótulo; sello; señal; signo distintivo; tipificación
kenteken condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; insignia; insignia de una orden; marca; medalla caracterisar; etiqueta; matrícula; rótulo
keurmerk marca; marca de calidad; marca de distinción
keurstempel marca; marca de calidad; marca de distinción
label marca; marca comercial adhesivo; etiqueta; pegatina; rótulo
logo emblema; logotipo; marca; símbolo logotipo
markering marca marcador
meet acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación
merk característica; distintivo; emblema; marca; marca comercial; marca registrada; rasgo característico; símbolo confección; elaboración; fabricación; hechura; manufactura; producción
merknaam emblema; marca; marca registrada; símbolo nombre de la organización
merkteken característica; condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; distintivo; insignia; insignia de una orden; marca; medalla; rasgo característico
onderscheidingsteken condecoraciones; condecoración; contraseña; decoración; distinción; insignia; insignia de una orden; marca; medalla condecoración; insignia; plumazo
ontvangstbewijs acogida; albarán; boleta de caja; boleto; bono; carta de pago; comprobante; cupón; entradas; ingreso; liberación; marca; multa; quitanza; recaudación; recepción; recibimiento; recibo; resguardo; resguardo de entrega; vale; vale de caja
record marca; récord fila; registro
reçu acogida; albarán; boleta de caja; boleto; bono; carta de pago; comprobante; cupón; entradas; ingreso; liberación; marca; multa; quitanza; recaudación; recepción; recibimiento; recibo; resguardo; resguardo de entrega; vale; vale de caja boleta de caja; boleto; comprobante; cupón; recibo; resguardo de ingreso; vale; vale de caja
smet mancha; marca; tacha deshonra; oprobio; oveja negra
stigma estigma; hierro; marca característica; cualidad
vlag marca bandera; estandarte
vlek mancha; marca; tacha mancha; salpicadura; tacha
wondteken van Christus estigma; hierro; marca
Not SpecifiedTraducciones relacionadasOther Translations
label etiqueta

Palabras relacionadas con "marca":


Sinónimos de "marca":


Wiktionary: marca

marca
noun
  1. een kenteken aangebracht ter identificatie van iets
  2. een herkenbaar product door een bepaalde producent vervaardigd
  3. een teken dat ergens op is geplaatst en dat ter identificatie of beloning gebruikt kan worden
  4. beste prestatie

Cross Translation:
FromToVia
marca merk brand — name, symbol, logo
marca merk brand — a specific product, service, or provider so distinguished
marca merk make — brand (jump)
marca grensmark march — obsolete: border region
marca mark march — region at a frontier governed by a marquess
marca markering; aanduiding; teken mark — indication for reference or measurement
marca blaam mark — visible impression, blemish, stain
marca handelsmerk trademark — identification of a company's product
marca spoor tracevestige qu’un homme ou un animal laisser à l’endroit où il passer.

marca forma de marcar:

marcar verbo

  1. marcar
    merken; aankruisen
    • merken verbo (merk, merkt, merkte, merkten, gemerkt)
    • aankruisen verbo (kruis aan, kruist aan, kruiste aan, kruisten aan, aangekruist)
  2. marcar
    kiezen
    • kiezen verbo (kies, kiest, koos, kozen, gekozen)
  3. marcar
    markeren
    • markeren verbo (markeer, markeert, markeerde, markeerden, gemarkeerd)
  4. marcar (apuntar)
    vinken; aanstrepen; afvinken
  5. marcar (glorificar; alabar; honrar; )
    lofprijzen
    • lofprijzen verbo (lofprijs, lofprijst, lofprees, lofprezen, lofgeprezen)
  6. marcar (ensalzar; honrar; alabar; )
    eren; eerbied bewijzen
  7. marcar (calibrar; comprobar; situar; )
    kalibreren
    • kalibreren verbo (kalibreer, kalibreert, kalibreerde, kalibreerden, gekalibreerd)

Conjugaciones de marcar:

presente
  1. marco
  2. marcas
  3. marca
  4. marcamos
  5. marcáis
  6. marcan
imperfecto
  1. marcaba
  2. marcabas
  3. marcaba
  4. marcábamos
  5. marcabais
  6. marcaban
indefinido
  1. marqué
  2. marcaste
  3. marcó
  4. marcamos
  5. marcasteis
  6. marcaron
fut. de ind.
  1. marcaré
  2. marcarás
  3. marcará
  4. marcaremos
  5. marcaréis
  6. marcarán
condic.
  1. marcaría
  2. marcarías
  3. marcaría
  4. marcaríamos
  5. marcaríais
  6. marcarían
pres. de subj.
  1. que marque
  2. que marques
  3. que marque
  4. que marquemos
  5. que marquéis
  6. que marquen
imp. de subj.
  1. que marcara
  2. que marcaras
  3. que marcara
  4. que marcáramos
  5. que marcarais
  6. que marcaran
miscelánea
  1. ¡marca!
  2. ¡marcad!
  3. ¡no marques!
  4. ¡no marquéis!
  5. marcado
  6. marcando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

marcar [el ~] sustantivo

  1. el marcar
    aankruisen; afvinken; aanstrepen
  2. el marcar
    aanstrepen
  3. el marcar (saliente; trazar; delimitar)
    aftekenen

Translation Matrix for marcar:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
aankruisen marcar
aanstrepen marcar
aftekenen delimitar; marcar; saliente; trazar
afvinken marcar
eren homenajes
kiezen sufragio; voto
VerbTraducciones relacionadasOther Translations
aankruisen marcar
aanstrepen apuntar; marcar
aftekenen calcar; caracterizar; contrastar; dibujarse; firmar; firmar la recepción; perfilarse; recortarse; rubricar; trazar; visar
afvinken apuntar; marcar
eerbied bewijzen alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
eren alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje tributar homenaje
kalibreren aforar; calibrar; comprobar; localizar; marcar; pulsar; situar; tantear calibrar
kiezen marcar acordar; adaptar a; decidirse; elegir; emitir su voto; escoger; optar; seleccionar; votar
lofprijzen alabar; elogiar; encomiar; ensalzar; glorificar; honrar; marcar; ponderar; rendir homenaje
markeren marcar estigmatizar; resaltar
merken marcar acreditar; advertir; constatar; contemplar; darse cuenta de; distinguir; entrever; estar presente; notar; observar; pegar un sello; percatarse de; percibir; precintar; ratificar; rubricar; sellar; señalar; ver
vinken apuntar; marcar
OtherTraducciones relacionadasOther Translations
draaiend kiezen marcar
kiezen marcar

Sinónimos de "marcar":


Wiktionary: marcar

marcar
verb
  1. het afbakenen van een grens
  2. een doelpunt maken

Cross Translation:
FromToVia
marcar aangeven denote — to indicate; to mark
marcar optekenen; aanduiden; markeren mark — indicate
marcar bevlekken mark — blemish
marcar markeren markieren — vermeintlich Wichtiges kennzeichnen, hervorheben
marcar zetten setzen — jemanden oder etwas in eine sitzende Position bringen
marcar kenmerken; kenschetsen; kentekenen; markeren; tekenen; merken; stempeln zeichnen — (transitiv) etwas mit einem oder mehreren Zeichen versehen
marcar aanduiden; aangeven; een teken geven; merken; kenmerken; tekenen; scoren marquer — Distinguer une chose d’une autre au moyen d’une marque. (Sens général).

marco:

marco [el ~] sustantivo

  1. el marco (borde)
    de omtrek; de vorm
    • omtrek [de ~ (m)] sustantivo
    • vorm [de ~ (m)] sustantivo
  2. el marco
    de mark
    • mark [de ~ (m)] sustantivo
  3. el marco
    de ijking; de ijk
    • ijking [de ~ (v)] sustantivo
    • ijk [de ~ (m)] sustantivo
  4. el marco
    het frame
    • frame [het ~] sustantivo
  5. el marco (armadura; estructura; armazón; bastidor)
    het raamwerk; het frame; het geraamte; het skelet
  6. el marco (borde; cordón; paramento)
    de omzoming; oplegsel; het passement; de galon; het boordsel
  7. el marco (bastidor)
    het vensterkozijn; het kozijn
  8. el marco (colección; paquete; mazo; )
    de mengelmoes; het samenraapsel; het allegaartje
  9. el marco (acusación; mochila; paquete; )
    het gezichtsmasker
  10. el marco (indicador)
    de indicator; de graadmeter
  11. el marco (indicador)
    de graadmeter; gradenmeter; graadmeetapparaat
  12. el marco (cornija; cornisa; coronamiento; moldura)
    de kroonlijst
  13. el marco (borde; margen; linde; )
    de rand; de zoom
    • rand [de ~ (m)] sustantivo
    • zoom [de ~ (m)] sustantivo

Translation Matrix for marco:

NounTraducciones relacionadasOther Translations
allegaartje colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
boordsel borde; cordón; marco; paramento
frame armadura; armazón; bastidor; estructura; marco fotograma; trama
galon borde; cordón; marco; paramento galón; pasamano
geraamte armadura; armazón; bastidor; estructura; marco armadura; armazón; esqueleto
gezichtsmasker acusación; avance; banda; careta; cuadrilla; desbarajuste; hatajo; marco; mochila; paquete
graadmeetapparaat indicador; marco
graadmeter indicador; marco
gradenmeter indicador; marco
ijk marco marca de calibrado
ijking marco
indicator indicador; marco indicador; indicador de cuadro de mandos
kozijn bastidor; marco primo; primo segundo; sobrino
kroonlijst cornija; cornisa; coronamiento; marco; moldura
mark marco
mengelmoes colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
omtrek borde; marco alrededores; cercanías; circunferencia; contorno; entorno; límite; perímetro; proximidades
omzoming borde; cordón; marco; paramento galón; pasamano
oplegsel borde; cordón; marco; paramento
passement borde; cordón; marco; paramento labor de encaje; pasamanería
raamwerk armadura; armazón; bastidor; estructura; marco
rand almena; borde; confín; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde borde; costado; encuadramiento; lateral; reborde; saliente
samenraapsel colección; compilación; conjunto; cuadrilla; desbarajuste; desorden; embalaje; envase; envoltorio; estorbo; fajo; fardo; gravamen; grupo; hatajo; imputación; mandato; maraña; marco; masa; mazo; mezcolanza; mochila; molestia; montón; orden; paquete; patrulla de reconocimiento; pelotón; peso; petate; popurrí; potpurrí; problemas; progreso; revoltijo; traje; tropas
skelet armadura; armazón; bastidor; estructura; marco esqueleto; huesos
vensterkozijn bastidor; marco
vorm borde; marco aire; aparecido; aparición; apariencia; aspecto; cara; condición; estar en forma; estatura; expresión; figura; forma; forma física; gálibo; matriz; modal; molde; molde de colada; personaje; postura; semblante; silueta; talla; tipo; vaciado en molde; yeso
zoom almena; borde; confín; dobladillo; extremo; lado; linde; marco; margen; moldura; reborde

Palabras relacionadas con "marco":


Sinónimos de "marco":


Wiktionary: marco

marco
noun
  1. een rand in een speciale vorm om iets in te vatten, zoals een schilderij

Cross Translation:
FromToVia
marco kader box — rectangular border around a section of text
marco context context — circumstances or settings
marco mark mark — unit of currency
marco kader Rahmenumschließende Einheit in einer Rahmenerzählung, die mehrere Binnengeschichten umfassen
marco kader RahmenEinfassung eines Bildes
marco kader RahmenFenstereinfassung oder Türeinfassung
marco omlijsting; kader; lijst; raam cadre — Traductions à trier suivant le sens

Traducciones relacionadas de marca